📄 es.po
字号:
msgstr """El repositorio removible ha sido creado exitosamente.\n""Ahora puede grabar estos medios con el programa de su preferencia, puede ""encontrarlos en:\n""\n""<b>%s</b>\n""\n""Después de la grabación, puede agregar estos medios como fuentes ""(repositorios) para apt-get, aptitude y synaptic seleccionando \"Add ""CD/DVD\" en el menú Restaurar.\n""\n""Check the box below to remove the temporary files (downloaded packages).\n"#: msg.py:135msgid "You must select at least one package"msgstr "Debes seleccionar por lo menos un paquete"#: aptoncd.glade.h:1msgid "<b>Download Options</b>"msgstr "<b>Opciones de descarga</b>"#: aptoncd.glade.h:2msgid "<b>Repository has been created sucessfully</b>"msgstr "<b>El repositorio se ha creado exitosamente</b>"#: aptoncd.glade.h:3msgid "<b>Selected Packages:</b>"msgstr "<b>Paquetes seleccionados:</b>"#: aptoncd.glade.h:4msgid "<b>Total Packages:</b>"msgstr "<b>Total de paquetes:</b>"#: aptoncd.glade.h:5msgid "<big><b>Create APTonCD</b></big>"msgstr "<big><b>Crear APTonCD</b></big>"#: aptoncd.glade.h:6msgid "<big><b>Downloading repository</b></big>"msgstr "<big><b>Descargando repositorio</b></big>"#: aptoncd.glade.h:7msgid "<big><b>Restore APTonCD</b></big>"msgstr "<big><b>Restaurar APTonCD</b></big>"#: aptoncd.glade.h:8msgid """<i>Add a CD or DVD created as a repository for apt-get, aptitude or ""synaptic.</i>"msgstr """<i>Agregar un CD o DVD creado como repositorio para apt-get, aptitude o ""synaptic.</i>"#: aptoncd.glade.h:9msgid """<i>Create a CD or DVD with all packages/applications downloaded via apt-get, ""synaptic or aptitude.</i>"msgstr """<i>Crear un CD o DVD creado con todos los paquetes/programas descargados via ""apt-get, aptitude o synaptic.</i>"#: aptoncd.glade.h:10msgid """<i>Download all packages from the selected repositories creating a removable ""repository which can be added to any computer.</i>"msgstr """<i>Descargar todos los paquetes desde los repositorios seleccionados creando ""un respositorio removible el cual se puede agregar a cualquier ""computadora..</i>"#: aptoncd.glade.h:11msgid """<i>Restores all packages available from an APTonCD medium to your ""computer.</i>"msgstr """<i>Restaurar todos los paquetes disponibles desde un medio de APTonCD a su ""computadora.</i>"#: aptoncd.glade.h:12msgid """<i>Restores packages from an APTonCD .iso image previously generated and ""stored locally.</i>"msgstr """<i>Restaurar los paquetes de una imagen ISO de APTonCD generada previamente ""y almacenada localmente.</i>"#: aptoncd.glade.h:13msgid "<small>Architecture</small>"msgstr "<small>Arquitectura</small>"#: aptoncd.glade.h:14msgid "<small>Copy only</small>"msgstr "<small>Copiar solamente</small>"#: aptoncd.glade.h:15msgid "<small>Distribution</small>"msgstr "<small>Distribución</small>"#: aptoncd.glade.h:16msgid "<small>Download rate</small>"msgstr "<small>Velocidad de descarga</small>"#: aptoncd.glade.h:17msgid "<small>Estimated time</small>"msgstr "<small>Tiempo estimado</small>"#: aptoncd.glade.h:18msgid "<small>Mirror</small>"msgstr "<small>Espejo</small>"#: aptoncd.glade.h:19msgid "<small>Number of files</small>"msgstr "<small>Número de archivos</small>"#: aptoncd.glade.h:20msgid "<small>Section</small>"msgstr "<small>Sección</small>"#: aptoncd.glade.h:21msgid "<small>Total size</small>"msgstr "<small>Tamaño total</small>"#: aptoncd.glade.h:22msgid "<small>Version</small>"msgstr "<small>Versión</small>"#: aptoncd.glade.h:23msgid "APTonCD Project Page"msgstr "Página del proyecto APTonCD"#: aptoncd.glade.h:24msgid "Add CD/DVD"msgstr "Agregar CD/DVD"#: aptoncd.glade.h:25msgid "Add Package..."msgstr "Agregar paquete..."#: aptoncd.glade.h:26msgid "Add custom saved packages"msgstr "Agregar paquetes acostumbrados"#: aptoncd.glade.h:27msgid "Advanced options"msgstr "Opciones avanzadas"#: aptoncd.glade.h:28msgid "All options below requires administrative privileges"msgstr "Todas las opciones requieren privilegios de administración"#: aptoncd.glade.h:29msgid "Architecture:"msgstr "Arquitectura:"#: aptoncd.glade.h:30msgid "Auto-select dependencies"msgstr "Auto-selección de dependencias"#: aptoncd.glade.h:31msgid "Automatically select all dependencies of the selected packages"msgstr """Seleccionar automáticamente todas las dependencias de los paquetes ""seleccionados"#: aptoncd.glade.h:32msgid "Create"msgstr "Crear"#: aptoncd.glade.h:33msgid "Create APTonCD"msgstr "Crear APTonCD"#: aptoncd.glade.h:34msgid "Create meta-package"msgstr "Crear meta-paquete"#: aptoncd.glade.h:35msgid """Creates a meta package, with all selected packages as a dependency, which ""can be installed with apt-get, aptitude, synaptic or gdebi."msgstr """Crea un metapaquete, con todos los paquetes seleccionados, como ""dependencias, que podrá ser instalado con apt-get, aptitude o gdebi."#: aptoncd.glade.h:36msgid "Custom Packages:"msgstr "Paquetes Personales:"#: aptoncd.glade.h:37msgid "Destination folder: "msgstr "Carpeta de destino: "#: aptoncd.glade.h:38msgid "Distribution:"msgstr "Distribución:"#: aptoncd.glade.h:39msgid "Download Repositories"msgstr "Descargar repositorios"#: aptoncd.glade.h:40msgid "Download Repository"msgstr "Descargar repositorio"#: aptoncd.glade.h:41msgid "Fetching..."msgstr "Descargando..."#: aptoncd.glade.h:42msgid "Filename"msgstr "Nombre de archivo"#: aptoncd.glade.h:43msgid "Finished"msgstr "Finalizada"#: aptoncd.glade.h:44msgid "Handle Conflict Packages"msgstr "Manejar conflictos de paquetes"#: aptoncd.glade.h:45msgid "Insert old versions"msgstr "Insertar versiones antiguas"#: aptoncd.glade.h:46msgid "Media type:"msgstr "Tipo de medio:"#: aptoncd.glade.h:47msgid "Medium type:"msgstr "Tipo de medio:"#: aptoncd.glade.h:48msgid "Method:"msgstr "Método:"#: aptoncd.glade.h:49msgid "Mirror:"msgstr "Repositorio:"#: aptoncd.glade.h:50msgid "Options"msgstr "Opciones"#: aptoncd.glade.h:51msgid "Remove temporary files"msgstr "Borrar los archivos temporales"#: aptoncd.glade.h:52msgid "Restore"msgstr "Restaurar"#: aptoncd.glade.h:53msgid "Restore .iso image"msgstr "Restaurar imágen .iso"#: aptoncd.glade.h:54msgid "Restore APTonCD"msgstr "Restaurar APTonCD"#: aptoncd.glade.h:55msgid "Sections:"msgstr "Secciones:"#: aptoncd.glade.h:56msgid "Select automatically the dependencies of selected packages"msgstr """Selecciona automáticamente las dependencias de los paquetes seleccionados"#: aptoncd.glade.h:57msgid "Select destination folder"msgstr "Seleccione carpeta de destino"#: aptoncd.glade.h:58msgid """Select options for downloading the entire repository and sections you ""require. You can download a repository different to the distribution you are ""running."msgstr """Selecciones las opciones para descargar los repositorios y secciones ""completas que requiera. Puede descargar repositorios distintos a la ""distribución que está ejecutando."#: aptoncd.glade.h:59msgid """Select the packages that you want from the medium.\n""All the packages below are avaliable."msgstr """Seleccione los paquetes que quiere para el medio.\n""Todos los paquetes de abajo están disponibles."#: aptoncd.glade.h:61msgid """Select the packages that you wish add to the medium.\n""You can also add custom packages previously saved."msgstr """Seleccione los paquetes que desee añadir al medio.\n""También puede añadir paquetes personales guardados con anterioridad."#: aptoncd.glade.h:63msgid """Select this option if you want have more than one version of same packages ""(includes old versions and broken dependencies)."msgstr """Seleccione esta opción si quiere tener más de una versión de los mismos ""paquetes (incluyendo versiones antiguas y dependencias no satisfechas)."#: aptoncd.glade.h:64msgid """Select this option if you want have more than one version of the same ""packages (includes old versions and broken dependencies)."msgstr """Seleccione esta opción si desea tener más de una versión del mismo paquete ""(incluyendo versiones antiguas y dependencias rotas)."#: aptoncd.glade.h:65msgid "Selected Packages"msgstr "Paquetes seleccionados"#: aptoncd.glade.h:66msgid "Show progress of single files"msgstr "Mostrar el progreso de cada archivo individual"#: aptoncd.glade.h:67msgid """Some of the selected packages have created conflicts among themselves."msgstr """Algunos de los paquetes seleccionados han creado conflictos entre ellos."#: aptoncd.glade.h:68msgid "Temp directory:"msgstr "Directorio temporal:"#: aptoncd.glade.h:69msgid "The \"CD/DVD 2\" creator for Ubuntu"msgstr "El creador de \"CD/DVD 2\" para Ubuntu"#: aptoncd.glade.h:70msgid """The desired ISO filename. Leave blank for auto. By default is \"aptoncd-""yyyymmdd\". Does not accept special characters"msgstr """El nombre deseado para el archivo ISO. Déjelo en blanco para automático. Por ""defecto es \"aptoncd-aaaammdd\". No se admiten caracteres especiales"#: aptoncd.glade.h:72#, no-c-formatmsgid """The removable repository has been created sucessfully.\n""Now you can burn these media with an program of your choice, you can find ""them at:\n""%\n""\n""After they are burnt, you can add these media as sources (repository) for ""apt-get, aptitude and synaptic by choosing \"Add CD/DVD\" on the Restore ""menu.\n""\n""Check the box below to remove the temporary files (downloaded packages)."msgstr """El repositorio extraíble ha sido creado satisfactoriamente.\n""Ahora puedes grabar este medio con un programa de tu elección, puedes ""encontrarlos en:\n""%\n""\n""Después que estén grabados, puedes agregar este medio como una fuente ""(repositorio) para apt-get, aptitude y synaptic seleccionando \"Agregar ""CD/DVD\" en el menú Restaurar.\n""\n""Seleccione la caja de abajo para remover los archivos temporales (paquetes ""descargados)-"#: aptoncd.glade.h:79msgid """This won't install any software, it lets the CD/DVD created be recognised as ""a software source (repository) by Synaptic, apt-get or aptitude."msgstr """No instalará ningún software, sólo permite que el CD/DVD sea reconocido como ""origen de software (repositorio) por Synaptic, apt-get o aptitude."#: aptoncd.glade.h:80msgid """This won't install any software, it only copies the packages from the ""APTonCD media back to the apt cache."msgstr """Esto no instalará ningún software, sólo copia los paquetes en del medio ""APTonCD en el caché apt."#: aptoncd.glade.h:81msgid "Total Packages:"msgstr "Total de paquetes:"#: aptoncd.glade.h:82msgid "Version:"msgstr "Versión:"#: aptoncd.glade.h:83msgid "_File"msgstr "Archivo"#: aptoncd.glade.h:84msgid "_Help"msgstr "Ayuda"#: aptoncd.glade.h:85msgid "translator-credits"msgstr "Gonzalo L. Campos Medina <gcamposm@gmail.com>"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -