📄 nl.po
字号:
# Dutch translation for aptoncd# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006# This file is distributed under the same license as the aptoncd package.# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.##, fuzzymsgid ""msgstr """Project-Id-Version: aptoncd\n""Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n""POT-Creation-Date: 2007-04-06 15:11-0300\n""PO-Revision-Date: 2006-12-30 00:08+0000\n""Last-Translator: Rafael Proença <cypherbios@ubuntu.com>\n""Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-08 13:38:15+0000\n"#: aptoncd.py:350 aptoncd.py:351msgid "starts aptoncd on create media-repository mode."msgstr ""#: aptoncd.py:352msgid "starts aptoncd on restore media mode."msgstr ""#: aptoncd.py:353msgid "starts aptoncd on restore .iso image mode."msgstr ""#: aptoncd.py:354msgid "starts aptoncd on download mode."msgstr ""#: aptoncd.py:355msgid "output version information and exit."msgstr ""#: DownloadGUI.py:186msgid "Sections"msgstr ""#: msg.py:42msgid "Selecting Packages"msgstr ""#: msg.py:43msgid "Building list of packages"msgstr ""#: msg.py:44msgid """Reading all packages from your cache, this could take\n""a long time, depending on number and size of packages."msgstr """Bezig met alle pakketten in te lezen vanuit de cache, dit kan lang\n""duren, afhankelijk van het aantal en omvang van de pakketten."#: msg.py:46 msg.py:123msgid "Package"msgstr "Pakket"#: msg.py:47#, python-formatmsgid "The package %s already is in the list."msgstr ""#: msg.py:48msgid "Select Package"msgstr "Selecteer pakket"#: msg.py:49msgid "Debian Packages"msgstr "Debian pakket"#: msg.py:50 msg.py:90msgid "Check All"msgstr "Markeer alles"#: msg.py:51 msg.py:91msgid "Uncheck All"msgstr "Demarkeer alles"#: msg.py:52msgid "Remove from list"msgstr ""#: msg.py:53msgid "Invert Selections"msgstr ""#: msg.py:54msgid "Creating APTonCD..."msgstr "Bezig met maken van APTonCD..."#: msg.py:55msgid """Copying packages. This operation may take a long\n""time, depending on number and size of packages."msgstr """Pakketten worden gekopieerd. Dit kan lang duren,\n""afhankelijk van aantal en grootte van de pakketten."#: msg.py:56msgid """The destination directory is not writable.\n""Please, select another destination directory and try again."msgstr """De doelmap is niet beschrijfbaar.\n""Selecteer een andere doelmap en probeer nogmaals."#: msg.py:58msgid "Process canceled"msgstr "Proces afgebroken"#: msg.py:59#, python-formatmsgid "Processing file %s"msgstr "Bezig met bestand %s"#: msg.py:60msgid "<b><i>The metapackage could not be created.</i></b>"msgstr "<b><i>Het metapakket kan niet worden gemaakt.</i></b>"#: msg.py:61msgid "Scanning and cataloguing packages..."msgstr "Bezig met scannen en sorteren van pakketten..."#: msg.py:62msgid "Making the iso image..."msgstr "Bezig met maken van ISO image"#: msg.py:63msgid "Cleaning session..."msgstr "Bezig met opschonen van de sessie..."#: msg.py:64#, python-formatmsgid """The image was successfully created, and it can be found in %s.\n""%s"msgstr """Maken van de image is gelukt. Deze kan worden teruggevonden in %s\n""%s"#: msg.py:65#, python-formatmsgid """The image was successfully created, and it can be found in \n""%s \n""\n""Do you want burn it now?"msgstr """Maken van de image is gelukt. Deze kan worden teruggevonden in\n""%s\n""\n""Wilt u het nu branden?"#: msg.py:66#, python-formatmsgid """The name '%s' is not supported as the .iso filename because it contains ""invalid characters.\n""Please use a different name with letters, numbers, or '+','-','_', '.' ""characters."msgstr ""#: msg.py:69msgid """Insert an APTonCD media into the CD/DVD drive and click OK button when the ""media already mounted, or click on cancel button to abort."msgstr """Plaats een APTonCD media in de CD/DVD speler en klik op de OK knop wanneer ""deze is geladen of klik op de cancel knop om af te breken."#: msg.py:71msgid """The CD/DVD has no data.\n""Insert an APTonCD into the drive."msgstr """De CD/DVD bevat geen data.\n""Plaats een APTonCD schijf."#: msg.py:72msgid """Insert an APTonCD media into the CD/DVD drive and click OK button when ""ready, or click on cancel button to abort."msgstr """Plaats een APTonCD media in de CD/DVD schijf en klik daarna op de OK knop of ""klik op de Cancel knop om af te breken."#: msg.py:74msgid """The CD/DVD is empty or it isn't a valid APTonCD medium. \n""Insert an APTonCD medium into the drive."msgstr ""#: msg.py:75msgid "Select an APTonCD .iso image"msgstr "Selecteer een APTonCD .ISO image"#: msg.py:76msgid "Iso Image"msgstr "ISO image"#: msg.py:77msgid "The selected file isn't a valid ISO file or doesn't exist."msgstr """Het geselecteerde bestand is geen geldig ISO-bestand of bestaat niet."#: msg.py:78#, python-formatmsgid """APTonCD couldn't read %s packages.\n""The medium is probably corrupted.\n""These packages will be listed but not marked to copy.\n""You can try to copy these packages manually later."msgstr ""#: msg.py:83#, python-formatmsgid """APTonCD couldn't read %s package.\n""This package will be listed but not marked to copy.\n""You can try to copy this package manually later.\n"msgstr ""#: msg.py:87msgid "Reading Packages..."msgstr "Bezig met lezen van pakketten..."#: msg.py:88msgid """Reading all packages from your medium, this could take\n""a long time, depending on number and size of packages."msgstr ""#: msg.py:92msgid "Remove Package"msgstr "Verwijder pakket"#: msg.py:93msgid "Invert check"msgstr "Markering omdraaien"#: msg.py:94msgid """You have not permission to write in the apt cache directory.\n""Please run APTonCD with sudo or root privileges."msgstr ""#: msg.py:96msgid "Restoring APTonCD..."msgstr "Bezig met terugzetten van APTonCD..."#: msg.py:97msgid "Some files couldn't be sucessfully restored"msgstr "Sommige bestanden konden niet worden teruggezet"#: msg.py:98msgid """The files were sucessfully restored to your cache.\n"" Now future APTonCD media will contain these packages too."msgstr ""#: msg.py:100msgid "Copying file "msgstr "Bezig met kopieren van bestand "#: msg.py:101msgid "Checking packages' versions"msgstr ""#: msg.py:104#, python-formatmsgid "Version: %s"msgstr "Versie: %s"#: msg.py:105#, python-formatmsgid "File Size: %s"msgstr "Bestandsgrootte: %s"#: msg.py:106msgid "Package: "msgstr "Pakket: "#: msg.py:107msgid "Summary: "msgstr "Samenvatting: "#: msg.py:108msgid "Error loading package info"msgstr "Fout tijdens laden van pakketinfo"#: msg.py:109msgid "READ ERROR"msgstr "LEESFOUT"#: msg.py:112msgid "Processing..."msgstr "Bezig..."#: msg.py:113msgid "This process could take a long time."msgstr "Dit proces kan enige tijd in beslag nemen."#: msg.py:114msgid "Please wait..."msgstr ""#: msg.py:115#, python-formatmsgid "remaining %i of %i"msgstr "resterend %i van %i"#: msg.py:117#, python-formatmsgid "Scanning %s repository"msgstr ""#: msg.py:118msgid "Wait while APTonCD gets the package list"msgstr ""#: msg.py:119msgid """This operation may take a long time depending \n""on your internet connection speed."msgstr ""#: msg.py:120msgid "Fetching list of packages..."msgstr ""#: msg.py:124msgid "Size"msgstr "Grotte"#: msg.py:125msgid "Progress"msgstr "Voortgang"#: msg.py:126#, python-formatmsgid "Downloading the Packages.gz for %s section..."msgstr ""#: msg.py:127msgid "Building Repository"msgstr ""#: msg.py:128msgid """The removable repository is being created, this operation may take a long ""time depending on the size of the repository(ies)."msgstr ""#: msg.py:129msgid "the packages are being split up to fit the media"msgstr ""#: msg.py:131msgid "Download aborted."msgstr ""#: msg.py:133#, python-formatmsgid ""
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -