trans_revisionhistory.html

来自「BASH Shell 编程 经典教程 《高级SHELL脚本编程》中文版」· HTML 代码 · 共 223 行

HTML
223
字号
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd"><HTML><HEAD><TITLE>翻译版修订记录</TITLE><METANAME="GENERATOR"CONTENT="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.79"><LINKREL="HOME"TITLE="高级Bash脚本编程指南"HREF="index.html"><LINKREL="PREVIOUS"TITLE="修订记录"HREF="revisionhistory.html"><LINKREL="NEXT"TITLE="镜像站点"HREF="mirrorsites.html"></HEAD><BODYCLASS="APPENDIX"BGCOLOR="#FFFFFF"TEXT="#000000"LINK="#0000FF"VLINK="#840084"ALINK="#0000FF"><DIVCLASS="NAVHEADER"><TABLESUMMARY="Header navigation table"WIDTH="100%"BORDER="0"CELLPADDING="0"CELLSPACING="0"><TR><THCOLSPAN="3"ALIGN="center">高级Bash脚本编程指南: 一本深入学习shell脚本艺术的书籍</TH></TR><TR><TDWIDTH="10%"ALIGN="left"VALIGN="bottom"><AHREF="revisionhistory.html"ACCESSKEY="P">前一页</A></TD><TDWIDTH="80%"ALIGN="center"VALIGN="bottom"></TD><TDWIDTH="10%"ALIGN="right"VALIGN="bottom"><AHREF="mirrorsites.html"ACCESSKEY="N">下一页</A></TD></TR></TABLE><HRALIGN="LEFT"WIDTH="100%"></DIV><DIVCLASS="APPENDIX"><H1><ANAME="TRANS_REVISIONHISTORY"></A>Appendix O. 翻译版修订记录</H1><TABLEBORDER="0"BGCOLOR="#6495ED"WIDTH="100%"><TR><TD><FONTCOLOR="#000000"><PRECLASS="SYNOPSIS">	翻译版起始于我对这本书的一份学习笔记(译者: 杨春敏), 随着笔记的增长, 	我萌生了翻译它的想法, 并在<AHREF="http://www.linuxsir.org"TARGET="_top">linuxsir</A>的北南南北的帮助下, 发布了出来. 	与此并行的是另一译者(黄毅)也同时在翻译此书, 我们两个那时翻译进度相仿. 	因此在我发布之后, 我们两个在论坛上结识, 并相约共同翻译此书. 	由此, 对应于原书3.75的翻译beta版终于面世了. 	最后, 由我在beta版的基础上对正文重新较稿, 并共同努力产出了对应于原书3.91的正式翻译版. 	</PRE></FONT></TD></TR></TABLE><DIVCLASS="TABLE"><HR><ANAME="AEN19781"></A><P><B>表格 O-1. 翻译版修订历史</B></P><TABLEBORDER="0"FRAME="void"RULES="none"CLASS="CALSTABLE"><COL><COL><COL><THEAD><TR><TH>版本</TH><TH>日期</TH><TH>注释</TH></TR></THEAD><TBODY><TR><TD>纯文本前10章</TD><TD>2006-01-08</TD><TD>我第一次放出的纯文本翻译版, 基于我最初的学习笔记, 对应于原书的3.75版. </TD></TR><TR><TD>纯文本beta版</TD><TD>2006-05-15</TD><TD>基于我原来的学习笔记最后完成的纯文本版. 对应于原书的3.75版. </TD></TR><TR><TD>html的beta版</TD><TD>2006-05-30</TD><TD>测试版中最完整的版本, 前2部分主要以我的纯文本版为基础, 			  并大量参考了黄毅的前2部分内容, 第3部分由我翻译, 第4部分由黄毅翻译. 并最终由黄毅较稿完成发布. </TD></TR><TR><TD>1.0__3.91</TD><TD>2007-03-04</TD><TD>正月15完成, 第一个翻译完整版, 与原书作者采用相同的sgml发布. 			  由我重新较稿并使用sgml的docbook形式重写, 黄毅修正了其中的许多问题. </TD></TR></TBODY></TABLE><HR></DIV></DIV><DIVCLASS="NAVFOOTER"><HRALIGN="LEFT"WIDTH="100%"><TABLESUMMARY="Footer navigation table"WIDTH="100%"BORDER="0"CELLPADDING="0"CELLSPACING="0"><TR><TDWIDTH="33%"ALIGN="left"VALIGN="top"><AHREF="revisionhistory.html"ACCESSKEY="P">前一页</A></TD><TDWIDTH="34%"ALIGN="center"VALIGN="top"><AHREF="index.html"ACCESSKEY="H">首页</A></TD><TDWIDTH="33%"ALIGN="right"VALIGN="top"><AHREF="mirrorsites.html"ACCESSKEY="N">下一页</A></TD></TR><TR><TDWIDTH="33%"ALIGN="left"VALIGN="top">修订记录</TD><TDWIDTH="34%"ALIGN="center"VALIGN="top">&nbsp;</TD><TDWIDTH="33%"ALIGN="right"VALIGN="top">镜像站点</TD></TR></TABLE></DIV></BODY></HTML>

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?