xmlerrorresources_ca.java
来自「JAVA 所有包」· Java 代码 · 共 505 行 · 第 1/2 页
JAVA
505 行
"startParse necessita un SAXParser que no sigui nul "}, { ER_COULD_NOT_INIT_PARSER, "No s'ha pogut inicialitzar l'analitzador amb "}, { ER_EXCEPTION_CREATING_POOL, "S'ha produ\u00eft una excepci\u00f3 en crear una nova inst\u00e0ncia de l'agrupaci\u00f3 "}, { ER_PATH_CONTAINS_INVALID_ESCAPE_SEQUENCE, "La via d'acc\u00e9s cont\u00e9 una seq\u00fc\u00e8ncia d'escapament no v\u00e0lida "}, { ER_SCHEME_REQUIRED, "Es necessita l'esquema "}, { ER_NO_SCHEME_IN_URI, "No s''ha trobat cap esquema a l''URI: {0} "}, { ER_NO_SCHEME_INURI, "No s'ha trobat cap esquema a l'URI "}, { ER_PATH_INVALID_CHAR, "La via d'acc\u00e9s cont\u00e9 un car\u00e0cter no v\u00e0lid {0} "}, { ER_SCHEME_FROM_NULL_STRING, "No es pot establir un esquema des d'una cadena nul\u00b7la "}, { ER_SCHEME_NOT_CONFORMANT, "L'esquema no t\u00e9 conformitat. "}, { ER_HOST_ADDRESS_NOT_WELLFORMED, "El sistema principal no t\u00e9 una adre\u00e7a ben formada "}, { ER_PORT_WHEN_HOST_NULL, "El port no es pot establir quan el sistema principal \u00e9s nul "}, { ER_INVALID_PORT, "N\u00famero de port no v\u00e0lid "}, { ER_FRAG_FOR_GENERIC_URI, "El fragment nom\u00e9s es pot establir per a un URI gen\u00e8ric "}, { ER_FRAG_WHEN_PATH_NULL, "El fragment no es pot establir si la via d'acc\u00e9s \u00e9s nul\u00b7la "}, { ER_FRAG_INVALID_CHAR, "El fragment cont\u00e9 un car\u00e0cter no v\u00e0lid "}, { ER_PARSER_IN_USE, "L'analitzador ja s'est\u00e0 utilitzant "}, { ER_CANNOT_CHANGE_WHILE_PARSING, "No es pot modificar {0} {1} mentre es du a terme l''an\u00e0lisi "}, { ER_SELF_CAUSATION_NOT_PERMITTED, "La causalitat pr\u00f2pia no est\u00e0 permesa. "}, { ER_NO_USERINFO_IF_NO_HOST, "No es pot especificar informaci\u00f3 de l'usuari si no s'especifica el sistema principal "}, { ER_NO_PORT_IF_NO_HOST, "No es pot especificar el port si no s'especifica el sistema principal "}, { ER_NO_QUERY_STRING_IN_PATH, "No es pot especificar una cadena de consulta en la via d'acc\u00e9s i la cadena de consulta "}, { ER_NO_FRAGMENT_STRING_IN_PATH, "No es pot especificar un fragment tant en la via d'acc\u00e9s com en el fragment "}, { ER_CANNOT_INIT_URI_EMPTY_PARMS, "No es pot inicialitzar l'URI amb par\u00e0metres buits "}, { ER_METHOD_NOT_SUPPORTED, "Aquest m\u00e8tode encara no t\u00e9 suport "}, { ER_INCRSAXSRCFILTER_NOT_RESTARTABLE, "Ara mateix no es pot reiniciar IncrementalSAXSource_Filter "}, { ER_XMLRDR_NOT_BEFORE_STARTPARSE, "XMLReader no es pot produir abans de la petici\u00f3 d'startParse "}, { ER_AXIS_TRAVERSER_NOT_SUPPORTED, "La commutaci\u00f3 de l''eix no t\u00e9 suport: {0} "}, { ER_ERRORHANDLER_CREATED_WITH_NULL_PRINTWRITER, "S''ha creat ListingErrorHandler amb PrintWriter nul "}, { ER_SYSTEMID_UNKNOWN, "ID del sistema (SystemId) desconegut "}, { ER_LOCATION_UNKNOWN, "Ubicaci\u00f3 de l'error desconeguda"}, { ER_PREFIX_MUST_RESOLVE, "El prefix s''ha de resoldre en un espai de noms: {0} "}, { ER_CREATEDOCUMENT_NOT_SUPPORTED, "createDocument() no t\u00e9 suport a XPathContext "}, { ER_CHILD_HAS_NO_OWNER_DOCUMENT, "El subordinat de l'atribut no t\u00e9 un document de propietari. "}, { ER_CHILD_HAS_NO_OWNER_DOCUMENT_ELEMENT, "El subordinat de l'atribut no t\u00e9 un element de document de propietari. "}, { ER_CANT_OUTPUT_TEXT_BEFORE_DOC, "Av\u00eds: no es pot produir text abans de l'element de document. Es passa per alt. "}, { ER_CANT_HAVE_MORE_THAN_ONE_ROOT, "No hi pot haver m\u00e9s d'una arrel en un DOM. "}, { ER_ARG_LOCALNAME_NULL, "L'argument 'localName' \u00e9s nul. "}, // Note to translators: A QNAME has the syntactic form [NCName:]NCName // The localname is the portion after the optional colon; the message indicates // that there is a problem with that part of the QNAME. { ER_ARG_LOCALNAME_INVALID, "El nom local de QNAME ha de ser un NCName v\u00e0lid. "}, // Note to translators: A QNAME has the syntactic form [NCName:]NCName // The prefix is the portion before the optional colon; the message indicates // that there is a problem with that part of the QNAME. { ER_ARG_PREFIX_INVALID, "El prefix de QNAME ha de ser un NCName v\u00e0lid. "}, { "BAD_CODE", "El par\u00e0metre de createMessage estava fora dels l\u00edmits. "}, { "FORMAT_FAILED", "S'ha generat una excepci\u00f3 durant la crida messageFormat. "}, { "line", "L\u00ednia n\u00fam. "}, { "column","Columna n\u00fam. "}, {ER_SERIALIZER_NOT_CONTENTHANDLER, "La classe de serialitzador ''{0}'' no implementa org.xml.sax.ContentHandler."}, {ER_RESOURCE_COULD_NOT_FIND, "No s''ha trobat el recurs [ {0} ].\n {1}" }, {ER_RESOURCE_COULD_NOT_LOAD, "El recurs [ {0} ] no s''ha pogut carregar: {1} \n {2} \t {3}" }, {ER_BUFFER_SIZE_LESSTHAN_ZERO, "Grand\u00e0ria del buffer <=0 " }, {ER_INVALID_UTF16_SURROGATE, "S''ha detectat un suplent UTF-16 no v\u00e0lid: {0} ? " }, {ER_OIERROR, "Error d'E/S " }, {ER_ILLEGAL_ATTRIBUTE_POSITION, "No es pot afegir l''atribut {0} despr\u00e9s dels nodes subordinats o abans que es produeixi un element. Es passar\u00e0 per alt l''atribut. "}, /* * Note to translators: The stylesheet contained a reference to a * namespace prefix that was undefined. The value of the substitution * text is the name of the prefix. */ {ER_NAMESPACE_PREFIX, "L''espai de noms del prefix ''{0}'' no s''ha declarat." }, /* * Note to translators: This message is reported if the stylesheet * being processed attempted to construct an XML document with an * attribute in a place other than on an element. The substitution text * specifies the name of the attribute. */ {ER_STRAY_ATTRIBUTE, "L''atribut ''{0}'' es troba fora de l''element." }, /* * Note to translators: As with the preceding message, a namespace * declaration has the form of an attribute and is only permitted to * appear on an element. The substitution text {0} is the namespace * prefix and {1} is the URI that was being used in the erroneous * namespace declaration. */ {ER_STRAY_NAMESPACE, "La declaraci\u00f3 d''espai de noms ''{0}''=''{1}'' es troba fora de l''element." }, {ER_COULD_NOT_LOAD_RESOURCE, "No s''ha pogut carregar ''{0}'' (comproveu la CLASSPATH); ara s''estan fent servir els valors per defecte."}, {ER_COULD_NOT_LOAD_METHOD_PROPERTY, "No s''ha pogut carregar el fitxer de propietats ''{0}'' del m\u00e8tode de sortida ''{1}'' (comproveu la CLASSPATH)" } }; } /** * Return a named ResourceBundle for a particular locale. This method mimics the behavior * of ResourceBundle.getBundle(). * * @param className the name of the class that implements the resource bundle. * @return the ResourceBundle * @throws MissingResourceException */ public static final XMLErrorResources loadResourceBundle(String className) throws MissingResourceException { Locale locale = Locale.getDefault(); String suffix = getResourceSuffix(locale); try { // first try with the given locale return (XMLErrorResources) ResourceBundle.getBundle(className + suffix, locale); } catch (MissingResourceException e) { try // try to fall back to en_US if we can't load { // Since we can't find the localized property file, // fall back to en_US. return (XMLErrorResources) ResourceBundle.getBundle(className, new Locale("ca", "ES")); } catch (MissingResourceException e2) { // Now we are really in trouble. // very bad, definitely very bad...not going to get very far throw new MissingResourceException( "Could not load any resource bundles.", className, ""); } } } /** * Return the resource file suffic for the indicated locale * For most locales, this will be based the language code. However * for Chinese, we do distinguish between Taiwan and PRC * * @param locale the locale * @return an String suffix which canbe appended to a resource name */ private static final String getResourceSuffix(Locale locale) { String suffix = "_" + locale.getLanguage(); String country = locale.getCountry(); if (country.equals("TW")) suffix += "_" + country; return suffix; }}
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?