xmlerrorresources_es.java

来自「JAVA 所有包」· Java 代码 · 共 505 行 · 第 1/2 页

JAVA
505
字号
       "startParse necesita un SAXParser no nulo"},    { ER_COULD_NOT_INIT_PARSER,       "No se ha podido inicializar el analizador con "},    { ER_EXCEPTION_CREATING_POOL,       "Se ha producido una excepci\u00f3n al crear la nueva instancia de la agrupaci\u00f3n"},    { ER_PATH_CONTAINS_INVALID_ESCAPE_SEQUENCE,       "La v\u00eda de acceso contiene una secuencia de escape no v\u00e1lida"},    { ER_SCHEME_REQUIRED,       "\u00a1Se necesita un esquema!"},    { ER_NO_SCHEME_IN_URI,       "No se ha encontrado un esquema en el URI: {0}"},    { ER_NO_SCHEME_INURI,       "No se ha encontrado un esquema en el URI"},    { ER_PATH_INVALID_CHAR,       "La v\u00eda de acceso contiene un car\u00e1cter no v\u00e1lido: {0}"},    { ER_SCHEME_FROM_NULL_STRING,       "No se puede establecer un esquema de una serie nula"},    { ER_SCHEME_NOT_CONFORMANT,       "El esquema no es compatible."},    { ER_HOST_ADDRESS_NOT_WELLFORMED,       "El sistema principal no es una direcci\u00f3n bien formada"},    { ER_PORT_WHEN_HOST_NULL,       "No se puede establecer el puerto si el sistema principal es nulo"},    { ER_INVALID_PORT,       "N\u00famero de puerto no v\u00e1lido"},    { ER_FRAG_FOR_GENERIC_URI,       "S\u00f3lo se puede establecer el fragmento para un URI gen\u00e9rico"},    { ER_FRAG_WHEN_PATH_NULL,       "No se puede establecer el fragmento si la v\u00eda de acceso es nula"},    { ER_FRAG_INVALID_CHAR,       "El fragmento contiene un car\u00e1cter no v\u00e1lido"},    { ER_PARSER_IN_USE,      "El analizador ya est\u00e1 en uso"},    { ER_CANNOT_CHANGE_WHILE_PARSING,      "No se puede cambiar {0} {1} mientras se analiza"},    { ER_SELF_CAUSATION_NOT_PERMITTED,      "Autocausalidad no permitida"},    { ER_NO_USERINFO_IF_NO_HOST,      "No se puede especificar la informaci\u00f3n de usuario si no se ha especificado el sistema principal"},    { ER_NO_PORT_IF_NO_HOST,      "No se puede especificar el puerto si no se ha especificado el sistema principal"},    { ER_NO_QUERY_STRING_IN_PATH,      "No se puede especificar la serie de consulta en la v\u00eda de acceso y en la serie de consulta"},    { ER_NO_FRAGMENT_STRING_IN_PATH,      "No se puede especificar el fragmento en la v\u00eda de acceso y en el fragmento"},    { ER_CANNOT_INIT_URI_EMPTY_PARMS,      "No se puede inicializar el URI con par\u00e1metros vac\u00edos"},    { ER_METHOD_NOT_SUPPORTED,      "El m\u00e9todo no est\u00e1 a\u00fan soportado"},    { ER_INCRSAXSRCFILTER_NOT_RESTARTABLE,      "IncrementalSAXSource_Filter no es actualmente reiniciable"},    { ER_XMLRDR_NOT_BEFORE_STARTPARSE,      "XMLReader no debe ir antes que la petici\u00f3n startParse"},    { ER_AXIS_TRAVERSER_NOT_SUPPORTED,      "Cruzador de eje no soportado: {0}"},    { ER_ERRORHANDLER_CREATED_WITH_NULL_PRINTWRITER,      "\u00a1Se ha creado ListingErrorHandler con PrintWriter nulo!"},    { ER_SYSTEMID_UNKNOWN,      "SystemId desconocido"},    { ER_LOCATION_UNKNOWN,      "Ubicaci\u00f3n del error desconocida"},    { ER_PREFIX_MUST_RESOLVE,      "El prefijo debe resolverse como un espacio de nombres: {0}"},    { ER_CREATEDOCUMENT_NOT_SUPPORTED,      "\u00a1createDocument() no soportada en XPathContext!"},    { ER_CHILD_HAS_NO_OWNER_DOCUMENT,      "\u00a1El hijo atributo no tiene un documento propietario!"},    { ER_CHILD_HAS_NO_OWNER_DOCUMENT_ELEMENT,      "\u00a1El hijo atributo no tiene un elemento documento propietario!"},    { ER_CANT_OUTPUT_TEXT_BEFORE_DOC,      "\u00a1Aviso: no puede haber salida de texto antes del elemento documento! Ignorando..."},    { ER_CANT_HAVE_MORE_THAN_ONE_ROOT,      "\u00a1No puede haber m\u00e1s de una ra\u00edz en DOM!"},    { ER_ARG_LOCALNAME_NULL,       "El argumento 'localName' es nulo"},    // Note to translators:  A QNAME has the syntactic form [NCName:]NCName    // The localname is the portion after the optional colon; the message indicates    // that there is a problem with that part of the QNAME.    { ER_ARG_LOCALNAME_INVALID,       "Localname en QNAME debe ser un NCName v\u00e1lido"},    // Note to translators:  A QNAME has the syntactic form [NCName:]NCName    // The prefix is the portion before the optional colon; the message indicates    // that there is a problem with that part of the QNAME.    { ER_ARG_PREFIX_INVALID,       "Prefix en QNAME debe ser un NCName v\u00e1lido"},    { "BAD_CODE", "El par\u00e1metro para createMessage estaba fuera de los l\u00edmites"},    { "FORMAT_FAILED", "Se ha generado una excepci\u00f3n durante la llamada messageFormat"},    { "line", "L\u00ednea n\u00fam."},    { "column","Columna n\u00fam."},    {ER_SERIALIZER_NOT_CONTENTHANDLER,      "La clase serializer ''{0}'' no implementa org.xml.sax.ContentHandler."},    {ER_RESOURCE_COULD_NOT_FIND,      "No se ha podido cargar el recurso [ {0} ].\n{1}" },    {ER_RESOURCE_COULD_NOT_LOAD,      "No se ha podido cargar el recurso [ {0} ]: {1} \n {2} \t {3}" },    {ER_BUFFER_SIZE_LESSTHAN_ZERO,      "Tama\u00f1o de almacenamiento intermedio <=0" },    {ER_INVALID_UTF16_SURROGATE,      "\u00bfSe ha detectado un sustituto UTF-16 no v\u00e1lido: {0}?" },    {ER_OIERROR,      "Error de ES" },    {ER_ILLEGAL_ATTRIBUTE_POSITION,      "No se puede a\u00f1adir el atributo {0} despu\u00e9s de nodos hijo o antes de que se produzca un elemento. Se ignorar\u00e1 el atributo."},      /*       * Note to translators:  The stylesheet contained a reference to a       * namespace prefix that was undefined.  The value of the substitution       * text is the name of the prefix.       */    {ER_NAMESPACE_PREFIX,      "No se ha declarado el espacio de nombres para el prefijo ''{0}''." },      /*       * Note to translators:  This message is reported if the stylesheet       * being processed attempted to construct an XML document with an       * attribute in a place other than on an element.  The substitution text       * specifies the name of the attribute.       */    {ER_STRAY_ATTRIBUTE,      "Atributo ''{0}'' fuera del elemento." },      /*       * Note to translators:  As with the preceding message, a namespace       * declaration has the form of an attribute and is only permitted to       * appear on an element.  The substitution text {0} is the namespace       * prefix and {1} is the URI that was being used in the erroneous       * namespace declaration.       */    {ER_STRAY_NAMESPACE,      "Declaraci\u00f3n del espacio de nombres ''{0}''=''{1}'' fuera del elemento." },    {ER_COULD_NOT_LOAD_RESOURCE,      "No se ha podido cargar ''{0}'' (compruebe la CLASSPATH), ahora s\u00f3lo se est\u00e1n utilizando los valores por omisi\u00f3n"},    {ER_COULD_NOT_LOAD_METHOD_PROPERTY,      "No se ha podido cargar el archivo de propiedades ''{0}'' para el m\u00e9todo de salida ''{1}'' (compruebe la CLASSPATH)" }  };  }  /**   *   Return a named ResourceBundle for a particular locale.  This method mimics the behavior   *   of ResourceBundle.getBundle().   *   *   @param className the name of the class that implements the resource bundle.   *   @return the ResourceBundle   *   @throws MissingResourceException   */  public static final XMLErrorResources loadResourceBundle(String className)          throws MissingResourceException  {    Locale locale = Locale.getDefault();    String suffix = getResourceSuffix(locale);    try    {      // first try with the given locale      return (XMLErrorResources) ResourceBundle.getBundle(className              + suffix, locale);    }    catch (MissingResourceException e)    {      try  // try to fall back to en_US if we can't load      {        // Since we can't find the localized property file,        // fall back to en_US.        return (XMLErrorResources) ResourceBundle.getBundle(className,                new Locale("es", "ES"));      }      catch (MissingResourceException e2)      {        // Now we are really in trouble.        // very bad, definitely very bad...not going to get very far        throw new MissingResourceException(          "Could not load any resource bundles.", className, "");      }    }  }  /**   * Return the resource file suffic for the indicated locale   * For most locales, this will be based the language code.  However   * for Chinese, we do distinguish between Taiwan and PRC   *   * @param locale the locale   * @return an String suffix which canbe appended to a resource name   */  private static final String getResourceSuffix(Locale locale)  {    String suffix = "_" + locale.getLanguage();    String country = locale.getCountry();    if (country.equals("TW"))      suffix += "_" + country;    return suffix;  }}

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?