de.po

来自「这个库实现了录象功能」· PO 代码 · 共 2,502 行 · 第 1/5 页

PO
2,502
字号
msgstr "Nicht Konstant"#: utils/common.c:150#, c-formatmsgid "    Native colormodel:  %s\n"msgstr "    Natives Farbmodell:  %s\n"#: utils/common.c:152#, c-formatmsgid "    Interlace mode:     %s\n"msgstr "    Interlace Modus:     %s\n"#: utils/common.c:155#, c-formatmsgid "    Chroma placement: %s\n"msgstr "    Chroma Platzierung: %s\n"#: utils/common.c:157#, c-formatmsgid "    Pixel aspect ratio: %d:%d\n"msgstr "    Pixel Seitenverhältnis: %d:%d\n"#: utils/common.c:160#, c-formatmsgid "    Timecodes available (flags: %08x, rate: %d)\n"msgstr ""#: utils/common.c:163#, fuzzy, c-formatmsgid "    No timecodes available\n"msgstr "Nicht Verfügbar\n"#: utils/common.c:173#, c-formatmsgid "  %d text tracks.\n"msgstr "%d Text Tracks.\n"#: utils/common.c:176#, fuzzy, c-formatmsgid "    timescale: %d, length: %<PRId64>, language: "msgstr "    Zeitskala: %d, Länge: %lld, Sprache: "#: utils/common.c:181#, c-formatmsgid "Not available, "msgstr "Nicht Verfügbar, "#: utils/common.c:182#, c-formatmsgid "type: %s\n"msgstr "Typ: %s\n"#: utils/common.c:182msgid "Chapters"msgstr "Kapitel"#: utils/common.c:182msgid "Subtitles"msgstr "Untertitel"# verarbeiten? kontext#: utils/lqtplay.c:283#, c-formatmsgid "can't handle visuals != TrueColor, sorry\n"msgstr "Kann keine Visuals != TrueColor verwenden, sorry\n"#: utils/lqtplay.c:326#, c-formatmsgid "INFO: Xvideo port %ld: is busy, skipping\n"msgstr "INFO: Xvideo port %ld: ist beschäftigt, überspringe\n"#: utils/lqtplay.c:340#, c-formatmsgid "INFO: Xvideo port %d: 0x%x (%c%c%c%c) %s"msgstr ""#: utils/lqtplay.c:434 utils/lqtplay.c:498#, c-formatmsgid "out of memory\n"msgstr "Nicht genügend freier Speicher\n"#: utils/lqtplay.c:592#, c-formatmsgid "WARNING: gl: can't get visual (rgb,db)\n"msgstr "WARNING: gl: kann Visual (rgb,db) nicht bekommen\n"#: utils/lqtplay.c:597#, c-formatmsgid "INFO: gl: DRI=%s\n"msgstr "INFO: gl: DRI=%s\n"#: utils/lqtplay.c:598msgid "Yes"msgstr "Ja"#: utils/lqtplay.c:598msgid "No"msgstr "Nein"#: utils/lqtplay.c:600#, c-formatmsgid "WARNING: gl: Direct rendering missing\n"msgstr "WARNUNG: gl: Direct Rendering fehlt\n"#: utils/lqtplay.c:606#, c-formatmsgid "INFO: gl: texture max size: %d\n"msgstr "INFO: gl: Maximale Texturgröße: %d\n"#: utils/lqtplay.c:609#, c-formatmsgid "WARNING: gl: Maximum texture size too small (got %dx%d, needed %dx%d)\n"msgstr """WARNUNG: gl: Maximale Texturgröße ist zu klein (erhielt %dx%d, benötige %dx%""d)\n"#: utils/lqtplay.c:621#, c-formatmsgid "INFO: gl: frame=%dx%d, texture=%dx%d\n"msgstr "INFO: gl: Frame=%dx%d, Textur=%dx%d\n"#: utils/lqtplay.c:684#, c-formatmsgid "Error opening PCM device %s\n"msgstr "Fehler beim öffenen des PCM Geräts %s\n"#: utils/lqtplay.c:692#, c-formatmsgid "Can not configure this PCM device. (%s)\n"msgstr "Kann dieses PCM Gerät nicht Konfigurieren. (%s)\n"#: utils/lqtplay.c:697#, c-formatmsgid "Error setting access. (%s)\n"msgstr "Fehler beim setzen des Zugriffs. (%s)\n"#: utils/lqtplay.c:706#, c-formatmsgid "Error setting format.(%s)\n"msgstr "Fehler beim setzen des Formats.(%s)\n"#: utils/lqtplay.c:712#, c-formatmsgid "Error setting channels. %i (%s)\n"msgstr "Fehler beim setzen der Kanäle. %i (%s)\n"#: utils/lqtplay.c:723 utils/lqtplay.c:729#, c-formatmsgid "Error setting sample rate (%s)\n"msgstr "Fehler beim setzen der Samplerate (%s)\n"#: utils/lqtplay.c:733#, c-formatmsgid """WARNING: Using %i Hz instead of requested rate %i Hz\n"" "msgstr """WARNUNG: Verwende %i Hz statt der angeforderten Rate von %i Hz\n"" "#: utils/lqtplay.c:744#, c-formatmsgid "Error setting periods.(%s)\n"msgstr "Fehler beim setzen der Perioden.(%s)\n"#: utils/lqtplay.c:750#, c-formatmsgid "Unable to get buffer size for playback: %s\n"msgstr "Kann für die Wiedergabe keine Puffergröße bekommen: %s\n"#: utils/lqtplay.c:757#, c-formatmsgid "Unable to get period size for playback: %s\n"msgstr "Kann für die Wiedergabe keine Periodengröße bekommen: %s\n"#: utils/lqtplay.c:764#, c-formatmsgid "Error setting HW params.(%s)\n"msgstr "Fehler beim setzen der HW Parameter.(%s)\n"#: utils/lqtplay.c:780#, c-formatmsgid "Error in pcm_prepare.(%s)\n"msgstr "Fehler in pcm_prepare.(%s)\n"#: utils/lqtplay.c:815#, c-formatmsgid "ERROR: can't set sound format\n"msgstr "FEHLER: Kann Audioformat nicht setzen\n"#: utils/lqtplay.c:820#, c-formatmsgid "ERROR: can't set sound channels\n"msgstr "FEHLER: Kann Audiokanäle nicht setzen\n"#: utils/lqtplay.c:827#, c-formatmsgid "WARNING: sample rate mismatch (need %d, got %d)\n"msgstr "WARNUNG: Nichtübereinstimmung in Samplerate (brauche %d, erhielt %d)\n"#: utils/lqtplay.c:844#, c-formatmsgid "WARNING: open %s: %s\n"msgstr "WARNUNG: öffnen %s: %s\n"#: utils/lqtplay.c:907#, c-formatmsgid "ERROR: can't open file: %s\n"msgstr "FEHLER: Kann Datei %s nicht öffnen\n"#: utils/lqtplay.c:912#, c-formatmsgid "INFO: playing %s\n"msgstr "INFO: Spiele %s\n"#: utils/lqtplay.c:919#, c-formatmsgid "'%s' is no QTVR file or an unsupported variant.\n"msgstr "'%s' ist keine QTVR .Datei oder eine nicht Unterstützte Variante\n"#: utils/lqtplay.c:927#, c-formatmsgid "startpos :%i\n"msgstr "Startposition :%i\n"#: utils/lqtplay.c:928#, c-formatmsgid "movietype :%i\n"msgstr "Filmtyp :%i\n"#: utils/lqtplay.c:929#, c-formatmsgid "panning :%f %f\n"msgstr "Schwenk :%f %f\n"# Zeil#: utils/lqtplay.c:930#, c-formatmsgid "rows :%i\n"msgstr "Zeilen :%i\n"#: utils/lqtplay.c:931#, c-formatmsgid "colums :%i\n"msgstr "Spalten :%i\n"#: utils/lqtplay.c:932#, c-formatmsgid "disp width :%i\n"msgstr "Anzeigebreite :%i\n"#: utils/lqtplay.c:933#, c-formatmsgid "disp height :%i\n"msgstr "Anzeigehöhe :%i\n"#: utils/lqtplay.c:934#, c-formatmsgid "width :%i\n"msgstr "Breite :%i\n"#: utils/lqtplay.c:935#, c-formatmsgid "height :%i\n"msgstr "Höhe :%i\n"#: utils/lqtplay.c:936#, c-formatmsgid "depth :%i\n"msgstr "Farbtiefe :%i\n"#: utils/lqtplay.c:947#, c-formatmsgid "oh_width verz :%i\n"msgstr ""#: utils/lqtplay.c:953#, c-formatmsgid "WARNING: no video stream\n"msgstr "WARNUNG: kein Videostream\n"#: utils/lqtplay.c:955#, c-formatmsgid "WARNING: unsupported video codec\n"msgstr "WARNUNG: nicht unterstützter Videocodec \n"#: utils/lqtplay.c:964#, c-formatmsgid "Timescale: %d\n"msgstr "Zeitskala: %d\n"#: utils/lqtplay.c:968#, c-formatmsgid "WARNING: no audio stream\n"msgstr "WARNUNG: kein Audiostream\n"#: utils/lqtplay.c:970#, c-formatmsgid "WARNING: unsupported audio codec\n"msgstr "WARNUNG: Nicht unterstützter Audiocodec\n"#: utils/lqtplay.c:987#, c-formatmsgid "ERROR: no playable stream found\n"msgstr "FEHLER: keine spielbaren Streams gefunden\n"#: utils/lqtplay.c:1027 utils/lqtplay.c:1030#, c-formatmsgid "INFO: using BC_RGB888 + %s\n"msgstr "INFO: Verwende BC_RGB888 + %s\n"#: utils/lqtplay.c:1028msgid "OpenGL"msgstr ""#: utils/lqtplay.c:1028 utils/lqtplay.c:1031msgid "plain X11"msgstr "Einfaches X11"#: utils/lqtplay.c:1043#, c-formatmsgid "INFO: using BC_YUV422 + Xvideo extention\n"msgstr "INFO: Verwende BC_YUV422 + Xvideo Erweiterung\n"#: utils/lqtplay.c:1056#, c-formatmsgid "INFO: using BC_YUV420P + Xvideo extention (YV12)\n"msgstr "INFO: Verwende BC_YUV420P + Xvideo Erweiterung (YV12)\n"#: utils/lqtplay.c:1066#, c-formatmsgid "INFO: using BC_YUV420P + Xvideo extention (I420)\n"msgstr "INFO: Verwende BC_YUV420P + Xvideo Erweiterung (I420)\n"#: utils/lqtplay.c:1077 utils/lqtplay.c:1296#, c-formatmsgid "ERROR: internal error at %s:%d\n"msgstr "FEHLER: Interner Fehler bei %s:%d\n"#: utils/lqtplay.c:1239#, c-formatmsgid "dropped %d frame(s)\r"msgstr " %d Frame(s) verworfen\r"#: utils/lqtplay.c:1378#, c-formatmsgid "Audio track finished (got %d samples, wanted %d)\n"msgstr "Audio Track fertig ( %d Samples erhalten, gewollt %d)\n"#: utils/lqtplay.c:1403#, c-formatmsgid "Warning: buffer underrun\n"msgstr "Warnung: Pufferunterlauf\n"#: utils/lqtplay.c:1406#, c-formatmsgid "Warning: %s\n"msgstr "Warnung: %s\n"#: utils/lqtplay.c:1441#, c-formatmsgid "write dsp: Huh? no data written?\n"msgstr ""#: utils/lqtplay.c:1503#, c-formatmsgid """\n""Very simple quicktime movie player for X11.  Just playes\n""the movie and nothing else.  No fancy gui, no controls.\n""\n""You can quit with 'Q' and 'ESC' keys.\n""\n""usage: %s [ options ] <file>\n""options:\n""  -noxv   don't use the Xvideo extention\n""  -nogl   don't use OpenGL\n""  -noalsa don't use Alsa\n""\n"msgstr """\n""Sehr einfacher Quicktime Videoplayer für X11. Er spielt\n""den Film ab und nichts sonst. Keine tolle UI und keine Steuerelemente.\n""\n""Sie können ihn mit 'Q' und 'ESC' beenden.\n""\n""Gebrauch: %s [ Optionen ] <Datei>\n""Optionen:\n""  -noxv   Xvideo Erweiterung nicht verwenden\n""  -nogl   OpenGL nicht verwenden\n""  -noalsa Alsa nicht verwenden\n""\n"#: utils/lqtplay.c:1562#, c-formatmsgid "INFO: window size is %dx%d\n"msgstr "INFO: Fenstergröße ist %dx%d\n"#: utils/lqtplay.c:1756#, c-formatmsgid "Stream colormodel %s, "msgstr "Stream Farbmodell %s, "#: utils/lqtplay.c:1759#, c-formatmsgid "using %s\n"msgstr "verwende %s\n"#: utils/lqtplay.c:1861#, c-formatmsgid "Decoded %lld samples\n"msgstr "%lld Samples decodiert\n"#: utils/gtk/libquicktime_config.c:84msgid "Audio Codecs"msgstr ""#: utils/gtk/libquicktime_config.c:92msgid "Video Codecs"msgstr ""#: utils/gtk/lqt_gtk.c:697msgid "Installed codecs"msgstr "Installierte Codecs"#: utils/gtk/lqt_gtk.c:723msgid "Up"msgstr "Hoch"#: utils/gtk/lqt_gtk.c:724msgid "Down"msgstr "Runter"#: utils/gtk/lqt_gtk.c:726 utils/gtk/lqt_gtk.c:1258msgid "Parameters..."msgstr "Parameter..."#: utils/gtk/lqt_gtk.c:727 utils/gtk/lqt_gtk.c:1257msgid "Info..."msgstr ""#: utils/gtk/lqt_gtk.c:868msgid "Encoding Options"msgstr ""#: utils/gtk/lqt_gtk.c:877#, fuzzymsgid "Decoding Options"msgstr "Decodierqualität"#: utils/gtk/lqt_gtk.c:893msgid "Restore defaults"msgstr ""#: utils/gtk/lqt_gtk.c:1017msgid "Internal name: "msgstr ""#: utils/gtk/lqt_gtk.c:1026msgid "Module: "msgstr ""#: utils/gtk/lqt_gtk.c:1100msgid "Fourccs"msgstr ""#: utils/gtk/lqt_gtk.c:1108msgid "WAV Id(s)"msgstr ""#: utils/lqt_transcode.c:91#, c-formatmsgid "Supported formats\n"msgstr "Unterstützte Formate\n"#: utils/lqt_transcode.c:94#, c-formatmsgid "%8s: %s (default codecs: %s/%s)\n"msgstr "%8s: %s (Vorgabe Codec: %s/%s)\n"#: utils/lqt_transcode.c:142#, c-formatmsgid """Usage: lqt_transcode [[-avi]|[-f <format>]] [-floataudio] [-qtvr <obj|pano>] ""[-qtvr_columns <columns>] [-qtvr_rows <rows>] [-ac <audio_codec>] [-vc ""<video_codec>] <in_file> <out_file>\n"msgstr """Gebrauch: lqt_transcode [[-avi]|[-f <format>]] [-floataudio] [-qtvr <obj|""pano>] [-qtvr_columns <columns>] [-qtvr_rows <rows>] [-ac <audio_codec>] [-""vc <video_codec>] <in_file> <out_file>\n"#: utils/lqt_transcode.c:143#, c-formatmsgid """       Transcode <in_file> to <out_file> using <audio_codec> and ""<video_codec>\n""\n"msgstr """       Transcode <in_file> nach <out_file> unter Verwendung von ""<audio_codec> und <video_codec>\n""\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?