⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 de.po

📁 Mesa is an open-source implementation of the OpenGL specification - a system for rendering interacti
💻 PO
字号:
# German translations for DRI driver options.# Copyright (C) 2005 Felix Kuehling# This file is distributed under the same license as the Mesa package.# Felix Kuehling <fxkuehl@gmx.de>, 2005.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: Mesa 6.3\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2005-04-11 23:19+0200\n""PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n""Last-Translator: Felix Kuehling <fxkuehl@gmx.de>\n""Language-Team: German <de@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"#: t_options.h:53msgid "Debugging"msgstr "Fehlersuche"#: t_options.h:57msgid "Disable 3D acceleration"msgstr "3D-Beschleunigung abschalten"#: t_options.h:62msgid "Show performance boxes"msgstr "Zeige Performanceboxen"#: t_options.h:69msgid "Image Quality"msgstr "Bildqualität"#: t_options.h:77msgid "Texture color depth"msgstr "Texturfarbtiefe"#: t_options.h:78msgid "Prefer frame buffer color depth"msgstr "Bevorzuge Farbtiefe des Framebuffers"#: t_options.h:79msgid "Prefer 32 bits per texel"msgstr "Bevorzuge 32 bits pro Texel"#: t_options.h:80msgid "Prefer 16 bits per texel"msgstr "Bevorzuge 16 bits pro Texel"#: t_options.h:81msgid "Force 16 bits per texel"msgstr "Erzwinge 16 bits pro Texel"#: t_options.h:87msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"msgstr "Initialer Maximalwert für anisotropische Texturfilterung"#: t_options.h:92msgid "Forbid negative texture LOD bias"msgstr "Verbiete negative Textur-Detailgradverschiebung"#: t_options.h:97msgid """Enable S3TC texture compression even if software support is not available"msgstr """Aktiviere S3TC Texturkomprimierung auch wenn die nötige ""Softwareunterstützung fehlt"#: t_options.h:104msgid "Initial color reduction method"msgstr "Initiale Farbreduktionsmethode"#: t_options.h:105msgid "Round colors"msgstr "Farben runden"#: t_options.h:106msgid "Dither colors"msgstr "Farben rastern"#: t_options.h:114msgid "Color rounding method"msgstr "Farbrundungsmethode"#: t_options.h:115msgid "Round color components downward"msgstr "Farbkomponenten abrunden"#: t_options.h:116msgid "Round to nearest color"msgstr "Zur ähnlichsten Farbe runden"#: t_options.h:125msgid "Color dithering method"msgstr "Farbrasterungsmethode"#: t_options.h:126msgid "Horizontal error diffusion"msgstr "Horizontale Fehlerstreuung"#: t_options.h:127msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"msgstr "Horizontale Fehlerstreuung, Fehler am Zeilenanfang zurücksetzen"#: t_options.h:128msgid "Ordered 2D color dithering"msgstr "Geordnete 2D Farbrasterung"#: t_options.h:134msgid "Floating point depth buffer"msgstr "Fließkomma z-Puffer"#: t_options.h:140msgid "Performance"msgstr "Leistung"#: t_options.h:148msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"msgstr "TCL-Modus (Transformation, Clipping, Licht)"#: t_options.h:149msgid "Use software TCL pipeline"msgstr "Benutze die Software-TCL-Pipeline"#: t_options.h:150msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"msgstr "Benutze Hardware TCL als erste Stufe der TCL-Pipeline"#: t_options.h:151msgid "Bypass the TCL pipeline"msgstr "Umgehe die TCL-Pipeline"#: t_options.h:152msgid """Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"msgstr """Umgehe die TCL-Pipeline mit zur Laufzeit erzeugtem, zustandsbasiertem ""Maschinencode"#: t_options.h:161msgid "Method to limit rendering latency"msgstr "Methode zur Begrenzung der Bildverzögerung"#: t_options.h:162msgid "Busy waiting for the graphics hardware"msgstr "Aktives Warten auf die Grafikhardware"#: t_options.h:163msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"msgstr "Kurze Schlafintervalle beim Warten auf die Grafikhardware"#: t_options.h:164msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"msgstr """Die Grafikhardware eine Softwareunterbrechnung erzeugen lassen und schlafen"#: t_options.h:174msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"msgstr "Synchronisation mit der vertikalen Bildwiederholung"#: t_options.h:175msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"msgstr """Niemals mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anweisungen der Anwendung ""ignorieren"#: t_options.h:176msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"msgstr "Initiales Bildinterval 0, Anweisungen der Anwendung gehorchen"#: t_options.h:177msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"msgstr "Initiales Bildinterval 1, Anweisungen der Anwendung gehorchen"#: t_options.h:178msgid """Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum ""swap interval"msgstr """Immer mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anwendung wählt das minimale ""Bildintervall"#: t_options.h:186msgid "Use HyperZ to boost performance"msgstr "HyperZ zur Leistungssteigerung verwenden"#: t_options.h:191msgid "Number of texture units used"msgstr "Anzahl der benutzten Textureinheiten"#: t_options.h:196msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"msgstr "Unterstütze grosse Texturen die evtl. nicht in den Grafikspeicher passen"#: t_options.h:197msgid "No"msgstr "Nein"#: t_options.h:198msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions"msgstr "Mindestens 1 Textur muss auch im schlechtesten Fall Platz haben"#: t_options.h:199msgid "Announce hardware limits"msgstr "Benutze Hardware-Limits"#: t_options.h:205msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"msgstr """Texturfilterqualität versus -geschwindigkeit, auch bekannt als „brilineare“ ""Texturfilterung"#: t_options.h:213msgid "Used types of texture memory"msgstr "Benutzte Arten von Texturspeicher"#: t_options.h:214msgid "All available memory"msgstr "Aller verfügbarer Speicher"#: t_options.h:215msgid "Only card memory (if available)"msgstr "Nur Grafikspeicher (falls verfügbar)"#: t_options.h:216msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"msgstr "Nur GART-Speicher (AGP/PCIE) (falls verfügbar)"#: t_options.h:224msgid "Features that are not hardware-accelerated"msgstr "Funktionalität, die nicht hardwarebeschleunigt ist"#: t_options.h:228msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"msgstr "Erweiterung GL_ARB_vertex_program aktivieren"#: t_options.h:233msgid "Enable extension GL_NV_vertex_program"msgstr "Erweiterung GL_NV_vertex_program aktivieren"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -