📄 1.out
字号:
How do you know Sylvain?.
1595
00:24:33,786 --> 00:24:35,447
-Sylvain?.
-Yeah.
1596
00:24:35,621 --> 00:24:38,283
-From Mexico. Yeah.
-oh, Mexico.
1597
00:24:38,457 --> 00:24:40,220
He never said anything about it.
1598
00:24:40,393 --> 00:24:42,953
No?. I don't know why. Bye-bye.
1599
00:24:43,129 --> 00:24:46,292
-you want us to drive you back?.
-No, I'm okay.
1600
00:25:05,718 --> 00:25:11,122
To screw. Maybe yes, maybe no.
1601
00:25:11,290 --> 00:25:14,453
Maybe rain, maybe snow.
1602
00:25:14,627 --> 00:25:16,151
okay, baby.
1603
00:25:26,605 --> 00:25:29,165
It's three times this week
he puts his ass on the poubelle,
1604
00:25:32,244 --> 00:25:34,712
-we're not gonna wait for them?.
-No, no, no.
1605
00:25:47,159 --> 00:25:51,289
I can't believe that my mother lied
about the job just to get me over here.
1606
00:25:51,697 --> 00:25:54,825
It's completely unethical to do that
to your own son. It's horrible.
1607
00:25:55,000 --> 00:25:57,901
It's the worst job I've ever had
in my life.
1608
00:26:00,172 --> 00:26:01,662
your predecessor....
1609
00:26:01,841 --> 00:26:04,605
He committed suicide
two weeks ago.
1610
00:26:04,944 --> 00:26:06,536
No.
1611
00:26:06,879 --> 00:26:09,370
No. I'm joking.
1612
00:26:10,349 --> 00:26:12,874
No, he left after two weeks.
1613
00:26:13,886 --> 00:26:17,754
Come on, man, just get along with
the job and we'll have some fun.
1614
00:26:20,493 --> 00:26:22,927
Do you think Martine is pretty?.
1615
00:26:23,429 --> 00:26:25,056
Martine?. From work?.
1616
00:26:25,231 --> 00:26:28,132
No, Martin Scorsese. yeah.
1617
00:26:29,001 --> 00:26:31,697
I don't-- I don't think about that.
1618
00:26:31,871 --> 00:26:33,463
well, imagine...
1619
00:26:33,639 --> 00:26:36,699
...if she comes and gives you a blowjob
in the darkroom....
1620
00:26:36,876 --> 00:26:38,639
you know, I can arrange this for you.
1621
00:26:38,811 --> 00:26:43,077
So getting laid is all that matters?.
It doesn't matter who the person is?.
1622
00:26:43,249 --> 00:26:46,685
you see, I'm not a creative person,
like you.
1623
00:26:47,787 --> 00:26:50,950
I don't feel the need to leave a trace
behind me...
1624
00:26:52,324 --> 00:26:54,884
...except a fart sometimes.
1625
00:26:55,661 --> 00:26:59,961
Sorry. It escaped me. Come on.
1626
00:27:00,132 --> 00:27:02,692
You know, the other day, I saw
an old man on the bench.
1627
00:27:02,868 --> 00:27:04,802
He was smiling, you know, really happy.
1628
00:27:04,970 --> 00:27:06,938
you know what he was thinking of?.
1629
00:27:07,139 --> 00:27:08,333
His grandchildren?.
1630
00:27:08,507 --> 00:27:11,340
Not at all.
If you don't know, don't improvise.
1631
00:27:11,510 --> 00:27:14,536
No, he was thinking about all the dirty
stuff and naughty stuff...
1632
00:27:14,713 --> 00:27:16,681
...he did with the girls
when he was young.
1633
00:27:16,849 --> 00:27:19,716
How do you know that?.
Did you ask him?.
1634
00:27:20,686 --> 00:27:23,382
I know that because...
1635
00:27:23,556 --> 00:27:26,184
...this man was me in the future.
And I was happy.
1636
00:27:26,358 --> 00:27:28,849
I simply want to be like him
in my old days.
1637
00:27:29,929 --> 00:27:32,591
You know, I have this neighbor
that has a friend...
1638
00:27:32,765 --> 00:27:34,460
...that is very pretty, actually.
1639
00:27:34,633 --> 00:27:37,124
oh, good reason to stay, my man.
1640
00:27:37,303 --> 00:27:40,295
Be careful, you know,
with the whole neighbor situation.
1641
00:27:40,472 --> 00:27:43,600
That's the problem, that I think
it's the neighbor that likes me...
1642
00:27:43,776 --> 00:27:44,936
...not her friend.
1643
00:27:46,245 --> 00:27:48,475
-yeah.
-Danger.
1644
00:27:49,815 --> 00:27:52,010
I never get the one I like, anyways.
1645
00:27:52,184 --> 00:27:54,015
Maybe she's a good cook.
1646
00:27:59,191 --> 00:28:02,786
-Stephane?. Did you forget something?.
-Hey. Hi.
1647
00:28:02,962 --> 00:28:07,228
No, no. I was just-- I was just--
1648
00:28:07,399 --> 00:28:10,129
you know, my hand?. Because I can--
1649
00:28:10,302 --> 00:28:13,669
Are you looking for Zoe?.
She's not here.
1650
00:28:13,839 --> 00:28:17,206
-She doesn't live here, you know?.
-oh, okay.
1651
00:28:17,376 --> 00:28:20,004
How's your dad--?. your hand.
1652
00:28:20,212 --> 00:28:22,806
My dad?. My dad's still dead.
1653
00:28:22,982 --> 00:28:24,006
I'm sorry.
1654
00:28:27,586 --> 00:28:29,213
you want zoe's number?.
1655
00:28:29,388 --> 00:28:32,687
No. No, I think I'm fine.
1656
00:28:33,292 --> 00:28:36,659
-So I guess I'll be on my way now.
-okay.
1657
00:28:36,829 --> 00:28:38,228
Bye.
1658
00:28:42,968 --> 00:28:46,165
I'll do my laundry later. Maybe I should
check this hand of yours.
1659
00:28:47,373 --> 00:28:51,742
okay, well, yeah,
it's better to be safe than sorry.
1660
00:28:58,684 --> 00:29:00,117
Sorry, it's not funny.
1661
00:29:00,286 --> 00:29:02,584
I think it's funny.
I mean, it's not that funny--
1662
00:29:02,755 --> 00:29:05,053
I mean, it's not funny,
but I find it funny.
1663
00:29:07,526 --> 00:29:09,391
Come in.
1664
00:29:13,699 --> 00:29:15,894
It's still chaos.
1665
00:29:19,071 --> 00:29:22,802
I'm going to put my bed up there,
to save some space.
1666
00:29:22,975 --> 00:29:25,671
How do you call it?. A ""mezzanine""?.
1667
00:29:25,844 --> 00:29:28,335
Mezzanine, oui, mezzanine.
1668
00:29:31,250 --> 00:29:33,411
Do you make those?.
1669
00:29:33,585 --> 00:29:36,452
Some I made and others I adopted.
1670
00:29:36,622 --> 00:29:38,283
you have to find who.
1671
00:29:40,392 --> 00:29:43,327
-you made this one.
-Nope.
1672
00:29:43,595 --> 00:29:45,426
what's his name?.
1673
00:29:45,798 --> 00:29:47,925
His name is...
1674
00:29:48,667 --> 00:29:50,897
...Golden the Pony Boy.
1675
00:29:51,070 --> 00:29:56,030
when I found him, he was so sad
that I had to buy him for a lot.
1676
00:29:56,241 --> 00:29:59,335
-He's never going to leave me now.
-Really?.
1677
00:29:59,511 --> 00:30:01,308
I understand that you're the mother...
1678
00:30:01,480 --> 00:30:03,778
...but you also have to think
of his interest.
1679
00:30:03,949 --> 00:30:06,247
Yeah, it's possible.
But he is already damaged.
1680
00:30:06,418 --> 00:30:08,750
I can't take any chances.
1681
00:30:08,921 --> 00:30:10,411
Let me see your hand.
1682
00:30:13,659 --> 00:30:17,095
you know, it started to smell like a foot.
1683
00:30:18,664 --> 00:30:20,655
It's a good sign.
1684
00:30:26,605 --> 00:30:28,197
Can you move it?.
1685
00:30:29,541 --> 00:30:33,739
yeah. well, it hurts a little bit,
but it's okay.
1686
00:30:34,980 --> 00:30:37,949
-I have too big hands.
-yeah?.
1687
00:30:38,117 --> 00:30:39,982
That means you have a large penis.
1688
00:30:41,720 --> 00:30:43,847
I'm sorry, that was a bit inappropriate.
1689
00:30:44,023 --> 00:30:47,015
Look, I'll show you a trick.
It's a brain effect.
1690
00:30:47,192 --> 00:30:49,558
you have to-- you have to do this:
1691
00:30:49,928 --> 00:30:52,021
okay.
1692
00:30:54,833 --> 00:30:58,530
It feels so weird. It feels like if it
wasn't my hand.
1693
00:30:59,772 --> 00:31:02,639
I know one that you have to....
1694
00:31:02,808 --> 00:31:04,799
you have to put your two fingers
like this:
1695
00:31:04,977 --> 00:31:07,207
...and then you look into the distance,
like that:
1696
00:31:07,379 --> 00:31:09,939
-All you can see is a little--
-A little sausage, yeah.
1697
00:31:10,115 --> 00:31:11,639
I know it. It's a good one.
1698
00:31:11,817 --> 00:31:13,751
oh, you know it?.
1699
00:31:19,925 --> 00:31:21,790
I made this boat in fabric.
1700
00:31:21,960 --> 00:31:26,727
I have to put it
in a small forest as a setup.
1701
00:31:27,199 --> 00:31:30,828
The boat is looking for its mer,
which is--
1702
00:31:31,003 --> 00:31:34,564
It sounds like both "mother"
and "sea" in French.
1703
00:31:34,740 --> 00:31:37,208
So the forest inside the boat?.
1704
00:31:37,376 --> 00:31:40,209
That's genius.
That's like a vegetable Noah's Arc.
1705
00:31:40,379 --> 00:31:43,780
No, no, no, the boat is in the forest,
looking for his mer.
1706
00:31:43,949 --> 00:31:46,884
But I need to make the trees, though.
1707
00:31:47,052 --> 00:31:49,646
okay, but you know, the forest
inside the boat...
1708
00:31:49,822 --> 00:31:51,551
...that's a really good idea.
1709
00:31:51,723 --> 00:31:53,918
I think that maybe
you wanna do that instead.
1710
00:31:54,860 --> 00:31:58,591
yeah, yeah. Okay, I'll do it.
It sounds like a good idea.
1711
00:31:58,764 --> 00:32:00,891
okay, so I'll go get my dad's
old camera...
1712
00:32:01,066 --> 00:32:04,229
...and we can make an animated film
of the forest inside the boat...
1713
00:32:04,403 --> 00:32:06,530
...Iooking for its mother.
1714
00:32:06,705 --> 00:32:09,731
And the leaves grow and the wind
catches in them...
1715
00:32:09,908 --> 00:32:12,638
...then the boat takes off.
You'll make the sea, okay?.
1716
00:32:12,811 --> 00:32:18,078
okay, yeah. well, we can do it with
layers of paper, like this:
1717
00:32:18,884 --> 00:32:22,320
You know, like this and they move
in opposite directions, you know?.
1718
00:32:24,056 --> 00:32:29,016
Yeah. Yeah, but we have to find
something more special then.
1719
00:32:29,261 --> 00:32:32,924
Kind of retarded in a way.
Look.
1720
00:32:40,172 --> 00:32:41,503
-Cellophane.
-Cellophane.
1721
00:32:41,673 --> 00:32:43,800
Yeah. Yeah, like a Russian
animated film.
1722
00:32:44,476 --> 00:32:47,377
My mother, she collects thousands
of bonbon wrapping paper...
1723
00:32:47,546 --> 00:32:50,674
...and also cardboard tubes.
we've got boxes full of them at home.
1724
00:32:50,849 --> 00:32:52,214
what for?.
1725
00:32:52,384 --> 00:32:55,319
She used to do this arts and crafts
thing and other projects...
1726
00:32:55,487 --> 00:32:57,079
...but she never finished them.
1727
00:32:57,256 --> 00:32:59,816
I actually can't stand it,
she never finishes anything.
1728
00:32:59,992 --> 00:33:03,723
-And look, for the clouds.
-oh, yeah.
1729
00:33:04,663 --> 00:33:07,496
oh, no, no, no. No, try it again.
Try it again, wrong chord.
1730
00:33:09,268 --> 00:33:11,202
No, wrong chord, try it again.
1731
00:33:12,838 --> 00:33:15,966
I knew it. I knew it!
1732
00:33:16,141 --> 00:33:19,201
Each structure has its own resonant
frequency.
1733
00:33:19,378 --> 00:33:22,472
You just have to hit the right chord
at the right time.
1734
00:33:22,648 --> 00:33:25,583
okay, I'll go get the camera
and you go do the forest.
1735
00:33:25,751 --> 00:33:28,811
whoa, whoa, whoa, by the time
you get back, I'll be sleeping.
1736
00:33:28,987 --> 00:33:31,182
And I need to finish the boat, anyway.
1737
00:33:31,356 --> 00:33:34,450
you bring the camera next time, okay?.
1738
00:33:35,160 --> 00:33:39,688
okay. well, you tell me when to bring
the camera, okay?.
1739
00:33:41,200 --> 00:33:43,464
well, I'm leaving.
1740
00:33:43,635 --> 00:33:45,728
I'll start the forest tomorrow.
1741
00:33:45,904 --> 00:33:47,201
All right.
1742
00:33:49,541 --> 00:33:50,906
Bye.
1743
00:34:00,052 --> 00:34:02,953
-okay, bye.
-Bye.
1744
00:35:00,178 --> 00:35:03,306
No, no, Martine.
Martine, no. No, no.
1745
00:35:03,482 --> 00:35:05,313
I'm sorry, I can't.
1746
00:35:05,484 --> 00:35:07,884
It's-- It's not you, it's me.
I feel guilty.
1747
00:35:08,053 --> 00:35:09,884
what is it, Stephanou?.
1748
00:35:10,055 --> 00:35:13,047
I can't live all my life
hiding in my apartment.
1749
00:35:13,225 --> 00:35:15,216
-I need to come clean.
-you are clean.
1750
00:35:15,394 --> 00:35:19,353
Aristurtle?. okay, okay.
Type this:
1751
00:35:19,531 --> 00:35:20,793
Dear Stephanie:
1752
00:35:20,966 --> 00:35:23,935
-""Dear Steph--"" who is she?.
-I am....
1753
00:35:24,102 --> 00:35:26,730
Forget about it, I need to write it
in French anyway.
1754
00:35:26,905 --> 00:35:28,395
okay.
1755
00:35:55,667 --> 00:35:59,364
By the way, do you have Zoe's
phone number?.
1756
00:35:59,538 --> 00:36:03,440
Thanks, Stephane.
1757
00:36:04,343 --> 00:36:06,641
where are you going now?.
1758
00:36:08,680 --> 00:36:10,978
Stephanou?.
1759
00:36:35,974 --> 00:36:38,670
No, no, no.
1760
00:37:03,602 --> 00:37:05,661
"" Do you have zoe's phone number?. ""
1761
00:37:07,839 --> 00:37:10,899
Dear Stephanie, comma.
1762
00:37:11,076 --> 00:37:14,568
I am just your neighbor,
there is nothing more to say than that.
1763
00:37:15,447 --> 00:37:18,280
This is the reason why I am writing
a letter to you...
1764
00:37:18,450 --> 00:37:23,319
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -