⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 pt_br.po

📁 QT calclator for linux enviroenment
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: ../C/gcalctool.xml:625(para)msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"msgstr "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"#: ../C/gcalctool.xml:626(para)msgid "-23"msgstr "-23"#: ../C/gcalctool.xml:629(para)msgid "Fractional Portion"msgstr "Porção Fracionária"#: ../C/gcalctool.xml:630(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2437(guibutton)msgid "Frac"msgstr "Frac"#: ../C/gcalctool.xml:631(para)msgid """Calculates the fractional portion of the current value in the display area."msgstr "Calcula a porção fracionária do valor corrente na área de exibição."#: ../C/gcalctool.xml:632(para)msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"msgstr "-23.45"#: ../C/gcalctool.xml:633(para)msgid "-0.45"msgstr "-0.45"#: ../C/gcalctool.xml:636(para)msgid "Absolute Value"msgstr "Valor Absoluto"#: ../C/gcalctool.xml:637(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2347(guibutton)msgid "Abs"msgstr "Abs"#: ../C/gcalctool.xml:638(para)msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area."msgstr "Calcula o valor absoluto do valor corrente na área de visualização."#: ../C/gcalctool.xml:639(para)msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"msgstr "-23.45"#: ../C/gcalctool.xml:640(para)msgid "23.45"msgstr "23.45"#: ../C/gcalctool.xml:643(para) ../C/gcalctool.xml:2402(para)msgid "Parentheses"msgstr "Parênteses"#: ../C/gcalctool.xml:644(para) ../C/gcalctool.xml:2401(para)msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"msgstr "<guibutton>(</guibutton> e <guibutton>)</guibutton>"#: ../C/gcalctool.xml:645(para)msgid """Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using ""Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/>. ""Calculations within parentheses are performed first. You can nest ""parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display ""area is updated."msgstr """Provê precedência nos cálculos aritméticos se você não estiver usando a ""Precedência Aritmética. Veja também <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/"">. Cálculos entre parênteses são executados primeiro. Você pode aninhar ""parênteses em qualquer nível. Quando o último parênteses é fechado, a área ""de visualização é atualizada."#: ../C/gcalctool.xml:647(para)msgid """2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</""guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"msgstr """2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</""guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"#: ../C/gcalctool.xml:648(para)msgid """2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</""guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</""guibutton>"msgstr """2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</""guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</""guibutton>"#: ../C/gcalctool.xml:650(para) ../C/gcalctool.xml:931(para)#: ../C/gcalctool.xml:1013(para)msgid "20"msgstr "20"#: ../C/gcalctool.xml:651(para)msgid "14"msgstr "14"#: ../C/gcalctool.xml:660(title)msgid "To Use the Calculator Memory Registers"msgstr "Usar os Registradores de Memória da Calculadora"#: ../C/gcalctool.xml:661(para)msgid """You can store values in any of the ten <application>Calculator</application> ""memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To ""display the memory registers, choose <menuchoice><guimenu>View</""guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice>."msgstr """Você pode armazenar valores em qualquer um dos dez registradores de memória ""da <application>Calculadora</application> <guilabel>R0</guilabel> ao ""<guilabel>R9</guilabel>. Para exibir os registradores de memória, escolha ""<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Registradores de Memória</""guimenuitem></menuchoice>."#: ../C/gcalctool.xml:667(para)msgid """The memory registers can be dismissed by either choosing ""<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</""guimenuitem></menuchoice> again, or by clicking on the <guibutton>Close</""guibutton> button in the memory register window."msgstr """Os registradores de memória podem ser omitidos ou selecionando novamente ""escolhendo <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Registradores de ""Memória</guimenuitem></menuchoice>, ou clicando no botão <guibutton>Fechar</""guibutton> na janela Registradores de Memória."#: ../C/gcalctool.xml:670(para)msgid """<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions ""that you can use."msgstr """A <xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> descreve as funções de memória ""que você pode usar."#: ../C/gcalctool.xml:672(title)msgid "Memory Functions"msgstr "Funções de Memória"#: ../C/gcalctool.xml:695(para)msgid "Store Value in Memory Register"msgstr "Armazenar Valor no Registrador de Memória"#: ../C/gcalctool.xml:696(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2323(guibutton)msgid "Sto"msgstr "Arm"#: ../C/gcalctool.xml:697(para)msgid """Stores the current contents of the display area in the specified memory ""register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register ""from the popup menu."msgstr """Armazena o conteúdo corrente da área de visualização em um registrador de ""memória específico. Clique em <guibutton>Arm</guibutton>, então selecione o ""registrador de memória a partir do menu de contexto."#: ../C/gcalctool.xml:698(para)msgid """To clear a memory register during a <application>Calculator</application> ""session:"msgstr """Para apagar um registrador de memória durante uma sessão da ""<application>Calculadora</application>:"#: ../C/gcalctool.xml:700(para)msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."msgstr "Clique em <guibutton>Clr</guibutton>."#: ../C/gcalctool.xml:701(para)msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>."msgstr "Clique em <guibutton>Arm</guibutton>."#: ../C/gcalctool.xml:702(para)msgid "Select the memory register from the popup menu."msgstr "Selecione o registrador de memória a partir do menu de contexto."#: ../C/gcalctool.xml:705(para)msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"msgstr "22 <guibutton>Arm</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"#: ../C/gcalctool.xml:706(para)msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>."msgstr """O valor 22 é armazenado no registrador de memória <guilabel>R2</guilabel>."#: ../C/gcalctool.xml:709(para)msgid "Retrieve Value From Memory Register"msgstr "Recuperar Valor do Registrador de Memória"#: ../C/gcalctool.xml:710(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2311(guibutton)msgid "Rcl"msgstr "Rcl"#: ../C/gcalctool.xml:711(para)msgid """Retrieves the contents of the specified memory register. Click ""<guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup ""menu."msgstr """Recupera o conteúdo de um registrador de memória específico. Clique em ""<guibutton>Rcl</guibutton>, então selecione o registrador de memória a ""partir do menu de contexto."#: ../C/gcalctool.xml:712(para)msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"msgstr "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"#: ../C/gcalctool.xml:713(para)msgid "The value in the display area is 22."msgstr "O valor na área de visualização é 22."#: ../C/gcalctool.xml:716(para)msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"msgstr "Trocar Valor do Registrador de Memória pelo Valor Exibido"#: ../C/gcalctool.xml:717(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2359(guibutton)msgid "Exch"msgstr "Troc"#: ../C/gcalctool.xml:718(para)msgid """Exchanges the contents of the specified memory register and the current ""value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select ""the memory register from the popup menu."msgstr """Troca o conteúdo de um registrador de memória específico e o valor corrente ""na área de visualização. Clique em <guibutton>Troc</guibutton>, então ""selecione o registrador de memória a partir de menu de contexto."#: ../C/gcalctool.xml:719(para)msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"msgstr "44 <guibutton>Troc</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"#: ../C/gcalctool.xml:720(para)msgid """The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes ""from 22 to 44."msgstr """O valor na área de visualização é trocado de 44 para 22, o valor em R2 é ""trocado de 22 para 44."#: ../C/gcalctool.xml:725(para)msgid """If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the ""memory register, as shown in the following examples:"msgstr """Com as teclas de atalho, você pode usar o teclado para especificar o ""registrador de memória, como mostrado nos exemplos seguintes:"#: ../C/gcalctool.xml:733(para) ../C/gcalctool.xml:1764(para)#: ../C/gcalctool.xml:1889(para) ../C/gcalctool.xml:1988(para)msgid "Keyboard Entry"msgstr "Entrada pelo Teclado"#: ../C/gcalctool.xml:740(keycap) ../C/gcalctool.xml:2322(keycap)#: ../C/gcalctool.xml:2610(keycap) ../C/gcalctool.xml:2694(keycap)msgid "S"msgstr "S"#: ../C/gcalctool.xml:741(para)msgid """Stores the current contents of the display area in memory register ""<guilabel>R2</guilabel>."msgstr """Armazena o conteúdo corrente da área de visualização no registrador de ""memória <guilabel>R2</guilabel>."#: ../C/gcalctool.xml:744(keycap) ../C/gcalctool.xml:2310(keycap)#: ../C/gcalctool.xml:2604(keycap)msgid "R"msgstr "R"#: ../C/gcalctool.xml:745(para)msgid """Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> ""into the display area."msgstr """Recupera o conteúdo corrente do registrador de memória <guilabel>R2</""guilabel> para a área de visualização."#: ../C/gcalctool.xml:748(keycap) ../C/gcalctool.xml:2358(keycap)msgid "X"msgstr "X"#: ../C/gcalctool.xml:749(para)msgid """Exchanges the current value of the display area with the contents of memory ""register <guilabel>R2</guilabel>."msgstr """Troca o valor corrente da área de visualização com o conteúdo do registrador ""de memória <guilabel>R2</guilabel>."#: ../C/gcalctool.xml:760(title)msgid "To Perform Financial Calculations"msgstr "Realizar Cálculos Financeiros"#: ../C/gcalctool.xml:761(para)msgid """To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</""guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>."msgstr """Para mudar para o modo Financeiro, selecione <menuchoice><guimenu>Ver</""guimenu><guimenuitem>Financeira</guimenuitem></menuchoice>."#: ../C/gcalctool.xml:767(para)msgid """When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above ""the Basic and Advanced mode buttons:"msgstr """Quando você muda para o modo Financeiro, os seguintes botões são exibidos ""acima dos botões dos modos Básico e Avançado:"#: ../C/gcalctool.xml:771(title)msgid "<application>Calculator</application> Financial Mode Buttons"msgstr "Botões do Modo Financeiro da <application>Calculadora</application>"#: ../C/gcalctool.xml:778(phrase)msgid "Shows <application>Calculator</application> Financial mode buttons."msgstr """Mostrar os botões no modo Financeiro da <application>Calculadora</""application>"#. ==== End of Figure ====#: ../C/gcalctool.xml:784(para)msgid """To perform financial calculations, use the buttons described in <xref ""linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."msgstr """Para executar cálculos financeiros, use os botões descritos na <xref linkend=""\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."#: ../C/gcalctool.xml:787(title)msgid "Performing Financial Calculations"msgstr "Executando Cálculos Financeiros"#: ../C/gcalctool.xml:810(para)msgid "Compounding Term"msgstr "Termo Composto"#: ../C/gcalctool.xml:811(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2281(guibutton)msgid "Ctrm"msgstr "Ctrm"#: ../C/gcalctool.xml:812(para)msgid """Calculates the number of compounding periods necessary to increase an ""investment of present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value ""of <replaceable>fv</replaceable>, at a fixed interest rate of ""<replaceable>int</replaceable> per compounding period."msgstr """Calcula o número de períodos compostos necessários para o crescimento de um ""investimento de valor presente <replaceable>vp</replaceable> para um valor ""futuro <replaceable>vf</replaceable>, a uma taxa de juros fixa ""<replaceable>tx</replaceable> para um período combinado."#: ../C/gcalctool.xml:813(para) ../C/gcalctool.xml:853(para)#: ../C/gcalctool.xml:902(para) ../C/gcalctool.xml:943(para)#: ../C/gcalctool.xml:983(para) ../C/gcalctool.xml:1025(para)#: ../C/gcalctool.xml:1067(para) ../C/gcalctool.xml:1109(para)#: ../C/gcalctool.xml:1158(para)msgid "This function uses the following memory registers:"msgstr "Esta função usa os seguintes registradores de memória:"#: ../C/gcalctool.xml:816(term) ../C/gcalctool.xml:832(term)#: ../C/gcalctool.xml:856(term) ../C/gcalctool.xml:877(term)#: ../C/gcalctool.xml:905(term) ../C/gcalctool.xml:922(term)#: ../C/gcalctool.xml:946(term) ../C/gcalctool.xml:962(term)#: ../C/gcalctool.xml:986(term) ../C/gcalctool.xml:1004(term)#: ../C/gcalctool.xml:1028(term) ../C/gcalctool.xml:1045(term)

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -