⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 es.po

📁 QT calclator for linux enviroenment
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: C/gcalctool.xml:539(para)msgid """To display the ASCII value of a character, choose <menuchoice><guimenu>Edit</""guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</guimenuitem></menuchoice>."msgstr """Para mostrar el valor ASCII de un carácter, elija ""<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Introduzca un valor ASCII</""guimenuitem></menuchoice>."#: C/gcalctool.xml:544(para)msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."msgstr "Se mostrará el diálogo de introducción de valor ASCII."#: C/gcalctool.xml:545(para)msgid """Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, ""then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that character, ""in the current numeric base, appears in the display area. For example, the ""ASCII value of B in decimal base is 66."msgstr """Introduzca el carácter requerido en el campo <guilabel>Carácter</guilabel>, ""después pulse <guibutton>Insertar</guibutton>. El valor ASCII de ése ""carácter, en la base numérica actual, aparecerá en el área de visualización. ""Por ejemplo, el valor ASCII de B en base decimal es 66."#: C/gcalctool.xml:550(title)msgid "To Perform Advanced Calculations"msgstr "Cómo realizar cálculos avanzados"#: C/gcalctool.xml:551(para)msgid """To change to Advanced mode, choose <menuchoice><guimenu>View</""guimenu><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>."msgstr """Para cambiar al modo avanzado, elija <menuchoice><guimenu>Ver</""guimenu><guimenuitem>Avanzado</guimenuitem></menuchoice>."#: C/gcalctool.xml:557(para)msgid """When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the ""right of the Basic mode buttons:"msgstr """Cuando cambie al modo Avanzado, los siguientes botones se mostrarán a la ""derecha de los botones del modo Básico:"#: C/gcalctool.xml:560(title)msgid "<application>gcalctool</application> Advanced Mode Buttons"msgstr "Botones del modo avanzado de la <application>Calculadora</application>"#: C/gcalctool.xml:567(phrase)msgid "Shows <placeholder-1/> Advanced mode buttons."msgstr "Muestra <placeholder-1/> botones del modo avanzado."#: C/gcalctool.xml:574(title)msgid "Performing Advanced Calculations"msgstr "Realizar cálculos avanzados"#: C/gcalctool.xml:597(para) C/gcalctool.xml:2461(para)msgid "Percentage"msgstr "Porcentaje"#: C/gcalctool.xml:598(guibutton) C/gcalctool.xml:2459(keycap)#: C/gcalctool.xml:2460(guibutton)msgid "%"msgstr "%"#: C/gcalctool.xml:599(para)msgid "Divides the current value by 100."msgstr "Divide el valor actual entre 100."#: C/gcalctool.xml:600(para)msgid "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"msgstr "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"#: C/gcalctool.xml:601(para)msgid "5.60"msgstr "5.60"#: C/gcalctool.xml:604(para) C/gcalctool.xml:2389(para)msgid "Reciprocal"msgstr "Inverso"#: C/gcalctool.xml:605(replaceable) C/gcalctool.xml:623(replaceable)#: C/gcalctool.xml:2071(replaceable) C/gcalctool.xml:2078(replaceable)#: C/gcalctool.xml:2388(replaceable) C/gcalctool.xml:2442(replaceable)#: C/gcalctool.xml:2448(replaceable) C/gcalctool.xml:2538(replaceable)#: C/gcalctool.xml:2555(keycap) C/gcalctool.xml:2687(keycap)msgid "x"msgstr "x"#: C/gcalctool.xml:605(guibutton) C/gcalctool.xml:2388(guibutton)msgid "1/<placeholder-1/>"msgstr "1/<placeholder-1/>"#: C/gcalctool.xml:606(para)msgid "Divides 1 by the current value in the display area."msgstr "Divide 1 entre el valor actual en el área de visualización."#: C/gcalctool.xml:607(para)msgid "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"msgstr "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"#: C/gcalctool.xml:608(para)msgid "0.25"msgstr "0.25"#: C/gcalctool.xml:612(para)msgid "Square Root"msgstr "Raíz cuadrada"#: C/gcalctool.xml:613(guibutton) C/gcalctool.xml:2400(guibutton)msgid "Sqrt"msgstr "Sqrt"#: C/gcalctool.xml:614(para)msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."msgstr "Calcula la raíz cuadrada del valor actual en el área de visualización."#: C/gcalctool.xml:615(para) C/gcalctool.xml:1636(para)msgid "For arithmetic precedence mode:"msgstr "Para el modo de precedencia aritmética:"#: C/gcalctool.xml:616(para)msgid """<guibutton>Sqrt</guibutton> 9 <guibutton>)</guibutton><guibutton>=</""guibutton>"msgstr """<guibutton>Sqrt</guibutton> 9 <guibutton>)</guibutton><guibutton>=</""guibutton>"#: C/gcalctool.xml:617(para) C/gcalctool.xml:1638(para)msgid "For non-arithmetic precedence mode:"msgstr "Para el modo de no precedencia aritmética:"#: C/gcalctool.xml:618(para)msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"msgstr "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"#: C/gcalctool.xml:622(para) C/gcalctool.xml:2539(para)msgid "Square"msgstr "Cuadrado"#: C/gcalctool.xml:624(para)msgid "Calculates the square of the current value in the display area."msgstr "Calcula el cuadrado del valor actual en el área de visualización."#: C/gcalctool.xml:625(para)msgid "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"msgstr "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"#: C/gcalctool.xml:626(para)msgid "9"msgstr "9"#: C/gcalctool.xml:629(para)msgid "Integer Portion"msgstr "Parte entera"#: C/gcalctool.xml:630(guibutton) C/gcalctool.xml:2316(guibutton)msgid "Int"msgstr "Int"#: C/gcalctool.xml:631(para)msgid "Calculates the integer portion of the current value in the display area."msgstr "Calcula la parte entera del valor actual en el área de visualización."#: C/gcalctool.xml:632(para)msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"msgstr "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"#: C/gcalctool.xml:633(para)msgid "-23"msgstr "-23"#: C/gcalctool.xml:636(para)msgid "Fractional Portion"msgstr "Parte fraccional"#: C/gcalctool.xml:637(guibutton) C/gcalctool.xml:2508(guibutton)msgid "Frac"msgstr "Frac"#: C/gcalctool.xml:638(para)msgid "Calculates the fractional portion of the current value in the display area."msgstr "Calcula la parte fraccional del valor actual en el área de visualización."#: C/gcalctool.xml:639(para)msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"msgstr "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"#: C/gcalctool.xml:640(para)msgid "-0.45"msgstr "-0.45"#: C/gcalctool.xml:643(para)msgid "Absolute Value"msgstr "Valor absoluto"#: C/gcalctool.xml:644(guibutton) C/gcalctool.xml:2418(guibutton)msgid "Abs"msgstr "Abs"#: C/gcalctool.xml:645(para)msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area."msgstr "Calcula el valor absoluto del valor actual en el área de visualización."#: C/gcalctool.xml:646(para)msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"msgstr "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"#: C/gcalctool.xml:647(para)msgid "23.45"msgstr "23.45"#: C/gcalctool.xml:650(para) C/gcalctool.xml:2473(para)msgid "Parentheses"msgstr "Paréntesis"#: C/gcalctool.xml:651(para) C/gcalctool.xml:2472(para)msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"msgstr "<guibutton>(</guibutton> y <guibutton>)</guibutton>"#: C/gcalctool.xml:652(para)msgid """Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using ""Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/>. ""Calculations within parentheses are performed first. You can nest ""parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display ""area is updated."msgstr """Proporciona preferencia en cálculos aritméticos si no está usando la ""precedencia aritmética. Vea también la <xref linkend=\"gcalctool-manage-order""\"/>. Los cálculos entre paréntesis se realizan primero. Puede enlazar ""paréntesis hasta cualquier nivel. Cuando se alcance el último paréntesis, se ""actualizará el área de visualización."#: C/gcalctool.xml:654(para)msgid """2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</""guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"msgstr """2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</""guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"#: C/gcalctool.xml:655(para)msgid """2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</""guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</""guibutton>"msgstr """2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</""guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</""guibutton>"#: C/gcalctool.xml:657(para) C/gcalctool.xml:938(para)#: C/gcalctool.xml:1020(para)msgid "20"msgstr "20"#: C/gcalctool.xml:658(para)msgid "14"msgstr "14"#: C/gcalctool.xml:667(title)msgid "To Use the Calculator Memory Registers"msgstr "Cómo usar los registros de memoria de la Calculadora"#: C/gcalctool.xml:668(para)msgid """You can store values in any of the ten <application>gcalctool</application> ""memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To ""display the memory registers, choose <menuchoice><guimenu>View</""guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice>."msgstr """Puede almacenar valores en cualquiera de los diez registros de memoria de ""<guilabel>R0</guilabel> a <guilabel>R9</guilabel>, de la ""<application>Calculadora</application>.Para mostrar los registros de memoria, ""elija  <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Registros de memoria</""guimenuitem></menuchoice>."#: C/gcalctool.xml:674(para)msgid """The memory registers can be dismissed by either choosing ""<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</""guimenuitem></menuchoice> again, or by clicking on the <guibutton>Close</""guibutton> button in the memory register window."msgstr """Los registros de memoria pueden ignorar eligiendo <menuchoice><guimenu>Ver</""guimenu><guimenuitem>Registros de memoria</guimenuitem></menuchoice> de ""nuevo, o pulsando en el botón <guibutton>Cerrar</guibutton> en la ventana de ""los registros de memoria."#: C/gcalctool.xml:677(para)msgid """<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions ""that you can use."msgstr """La <xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> describe las funciones de ""memoria que puede usar."#: C/gcalctool.xml:679(title)msgid "Memory Functions"msgstr "Funciones de la memoria"#: C/gcalctool.xml:702(para)msgid "Store Value in Memory Register"msgstr "Almacenar un valor un registro de memoria"#: C/gcalctool.xml:703(guibutton) C/gcalctool.xml:2394(guibutton)msgid "Sto"msgstr "Sto"#: C/gcalctool.xml:704(para)msgid """Stores the current contents of the display area in the specified memory ""register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register ""from the popup menu."msgstr """Almacena el contenido actual del área de visualización en el registro de ""memoria especificado. Pulse <guibutton>Sto</guibutton>, después seleccione ""un registro de memoria del menú emergente."#: C/gcalctool.xml:705(para)msgid """To clear a memory register during a <application>gcalctool</application> ""session:"msgstr """Para limpiar un registro de memoria durante una sesión de la ""<application>Calculadora</application>:"#: C/gcalctool.xml:707(para)msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."msgstr "Pulse <guibutton>Clr</guibutton>."#: C/gcalctool.xml:708(para)msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>."msgstr "Pulse <guibutton>Sto</guibutton>."#: C/gcalctool.xml:709(para)msgid "Select the memory register from the popup menu."msgstr "Seleccione el registro de memoria del menú emergente."#: C/gcalctool.xml:712(para)msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"msgstr "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"#: C/gcalctool.xml:713(para)msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>."msgstr "El valor 22 se almacenará en el registro de memoria <guilabel>R2</guilabel>."#: C/gcalctool.xml:716(para)msgid "Retrieve Value From Memory Register"msgstr "Recuperar un valor del registro de memoria"#: C/gcalctool.xml:717(guibutton) C/gcalctool.xml:2382(guibutton)msgid "Rcl"msgstr "Rcl"#: C/gcalctool.xml:718(para)msgid """Retrieves the contents of the specified memory register. Click ""<guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup "

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -