⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 es.po

📁 QT calclator for linux enviroenment
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
# translation of gcalctool.help.HEAD.po to Español# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006.# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008.# translation of gcalctool manual to Spanish# traducción al español del manual de gcalctoolmsgid ""msgstr """Project-Id-Version: gcalctool.help.HEAD\n""POT-Creation-Date: 2008-02-10 19:14+0000\n""PO-Revision-Date: 2008-03-04 21:07+0100\n""Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n""Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.11.4\n""Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.#: C/gcalctool.xml:276(None)msgid """@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; ""md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"msgstr """@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; ""md5=266c80591f59cde9e20068c49a908738"#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.#: C/gcalctool.xml:304(None)msgid """@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; ""md5=a42cef5d65cd53266cf369c9b7e426ff"msgstr """@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; ""md5=a42cef5d65cd53266cf369c9b7e426ff"#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.#: C/gcalctool.xml:564(None)msgid """@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; ""md5=214a8331330ef77730e2dd857eb3df20"msgstr """@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; ""md5=214a8331330ef77730e2dd857eb3df20"#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.#: C/gcalctool.xml:782(None)msgid """@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; ""md5=ab4c5866909a9e2e8f6e67aa950a1911"msgstr """@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; ""md5=ab4c5866909a9e2e8f6e67aa950a1911"#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.#: C/gcalctool.xml:1222(None)msgid """@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; ""md5=61d2d1a4ffbc5e22635e0e75e5286d1e"msgstr """@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; ""md5=61d2d1a4ffbc5e22635e0e75e5286d1e"#: C/gcalctool.xml:24(title)msgid "<application>gcalctool</application> Manual"msgstr "Manual de la <application>Calculadora</application>"#: C/gcalctool.xml:27(para)msgid """gcalctool is a calculator for GNOME. It includes basic, advanced, financial, ""and scientific modes and uses a multiple precision package to do its ""arithmetic to give a high degree of accuracy."msgstr """gcalctool es una calculadora para GNOME. Incluye los modos básico, avanzado, ""financiero y científico y usa un paquete de precisión múltiple para los ""cálculos aritméticos y proporcionar un alto grado de precisión."#: C/gcalctool.xml:35(year)msgid "2003"msgstr "2003"#: C/gcalctool.xml:36(year)msgid "2004"msgstr "2004"#: C/gcalctool.xml:37(year)msgid "2005"msgstr "2005"#: C/gcalctool.xml:38(holder)msgid "Sun Microsystems"msgstr "Sun Microsystems"#: C/gcalctool.xml:49(publishername) C/gcalctool.xml:84(para)#: C/gcalctool.xml:93(para) C/gcalctool.xml:101(para)#: C/gcalctool.xml:110(para) C/gcalctool.xml:119(para)#: C/gcalctool.xml:128(para) C/gcalctool.xml:137(para)#: C/gcalctool.xml:146(para) C/gcalctool.xml:155(para)#: C/gcalctool.xml:164(para)msgid "GNOME Documentation Project"msgstr "Proyecto de documentación de GNOME"#: C/gcalctool.xml:2(para)msgid """Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under ""the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any ""later version published by the Free Software Foundation with no Invariant ""Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy ""of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or ""in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."msgstr """Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo ""los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, Versión 1.1 o ""cualquier otra versión posterior publicada por la Free Software Foundation; ""sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni Textos de ""Cubierta Trasera. Puede encontrar una copia de la licencia GFDL en este ""<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo ""COPYING-DOCS distribuido con este manual."#: C/gcalctool.xml:12(para)msgid """This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the ""GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, ""you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in ""section 6 of the license."msgstr """Este manual es parte de una colección de manuales de GNOME distribuido bajo ""la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, ""puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal como se ""describe en la sección 6 de la licencia."#: C/gcalctool.xml:19(para)msgid """Many of the names used by companies to distinguish their products and ""services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME ""documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made ""aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial ""capital letters."msgstr """Muchos de los nombres usados por compañías para distinguir sus productos y ""servicios son mencionados como marcas comerciales. Donde esos nombres ""aparezcan en cualquier documentación de GNOME, y los miembros del Proyecto ""de Documentación de GNOME están al corriente de esas marcas comerciales, ""entonces los nombres se pondrán en mayúsculas o con la inicial en mayúsculas."#: C/gcalctool.xml:35(para)msgid """DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, ""EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT ""THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS ""MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE ""RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR ""MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR ""MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL ""WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY ""SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ""ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION ""OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"msgstr """EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI ""EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL ""DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA ""ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO ""RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN ""MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ""AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR ""INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, ""MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA ""PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO ""NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO ""DE LA RENUNCIA;Y"#: C/gcalctool.xml:55(para)msgid """UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING ""NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY ""CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE ""DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON ""FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ""ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, ""WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES ""OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED ""VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE ""POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."msgstr """BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR ""(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL ""ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL ""DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE ""CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN ""DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, ""INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, ""FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O ""PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES ""MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE ""SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS."#: C/gcalctool.xml:28(para)msgid """DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS ""OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: ""<placeholder-1/>"msgstr """ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN SEGÚN ""LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU ""(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <placeholder-1/>"#: C/gcalctool.xml:58(corpauthor)msgid "Sun Microsystems Inc."msgstr "Sun Microsystems Inc."#: C/gcalctool.xml:79(revnumber)msgid "Calculator Manual V2.9"msgstr "Manual de la calculadora V2.9"#: C/gcalctool.xml:80(date)msgid "March 2005"msgstr "Marzo de 2005"#: C/gcalctool.xml:82(para) C/gcalctool.xml:91(para)msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"msgstr "Equipo de documentación del escritorio de Sun Java Desktop System"#: C/gcalctool.xml:88(revnumber)msgid "Calculator Manual V2.8"msgstr "Manual de la Calculadora V2.8"#: C/gcalctool.xml:89(date)msgid "August 2004"msgstr "Agosto de 2004"#: C/gcalctool.xml:97(revnumber)msgid "gcalctool Manual V2.7"msgstr "Manual de gcalctool V2.7"#: C/gcalctool.xml:98(date)msgid "February 2004"msgstr "Febrero de 2004"#: C/gcalctool.xml:100(para) C/gcalctool.xml:108(para)#: C/gcalctool.xml:117(para) C/gcalctool.xml:126(para)#: C/gcalctool.xml:135(para) C/gcalctool.xml:144(para)#: C/gcalctool.xml:153(para) C/gcalctool.xml:162(para)msgid "Sun GNOME Documentation Team"msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun"#: C/gcalctool.xml:105(revnumber)msgid "gcalctool Manual V2.6"msgstr "Manual de gcalctool V2.6"#: C/gcalctool.xml:106(date)msgid "October 2003"msgstr "Octubre de 2003"#: C/gcalctool.xml:114(revnumber)msgid "gcalctool Manual V2.5"msgstr "Manual de gcalctool V2.5"#: C/gcalctool.xml:115(date)msgid "July 2003"msgstr "Julio de 2003"#: C/gcalctool.xml:123(revnumber)msgid "gcalctool Manual V2.4"msgstr "Manual de gcalctool V2.4"#: C/gcalctool.xml:124(date)msgid "June 2003"msgstr "Junio de 2003"#: C/gcalctool.xml:132(revnumber)msgid "gcalctool Manual V2.3"msgstr "Manual de gcalctool V2.3"#: C/gcalctool.xml:133(date) C/gcalctool.xml:142(date)msgid "April 2003"msgstr "Abril de 2003"#: C/gcalctool.xml:141(revnumber)msgid "gcalctool Manual V2.2"msgstr "Manual de la gcalctool V2.2"#: C/gcalctool.xml:150(revnumber)msgid "gcalctool Manual V2.1"msgstr "Manual de la gcalctool V2.1"#: C/gcalctool.xml:151(date) C/gcalctool.xml:160(date)msgid "March 2003"msgstr "Marzo de 2003"#: C/gcalctool.xml:159(revnumber)msgid "gcalctool Manual V2.0"msgstr "Manual de la gcalctool V2.0"#: C/gcalctool.xml:169(releaseinfo)msgid "This manual describes version 5.5.37 of Calculator."msgstr "Este manual describe la versión 5.5.37 de la Calculadora."#: C/gcalctool.xml:172(title)msgid "Feedback"msgstr "Comentarios"#: C/gcalctool.xml:173(para)msgid """To report a bug or make a suggestion regarding the <application>gcalctool</""application> application or this manual, follow the directions in the <ulink ""url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."msgstr """Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente a la ""<application>Calculadora</application> o este manual, siga las indicaciones ""en la <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Página de \n""contacto de GNOME</ulink>."#: C/gcalctool.xml:180(primary) C/gcalctool.xml:0(application)msgid "gcalctool"msgstr "gcalctool"#: C/gcalctool.xml:183(primary) C/gcalctool.xml:2778(guimenu)msgid "Calculator"msgstr "Calculadora"#: C/gcalctool.xml:189(title)msgid "Introduction"msgstr "Introducción"#: C/gcalctool.xml:190(para)msgid """The <application>gcalctool</application> application provides the following ""modes for different types of mathematical functionality:"msgstr """La aplicación <application>Calculadora</application> proporciona los modos ""siguientes para diferentes tipos de funcionalidad matemática:"#: C/gcalctool.xml:193(link) C/gcalctool.xml:2723(guimenuitem)msgid "Basic"msgstr "Básico"#: C/gcalctool.xml:194(para)msgid """The default mode. Provides standard calculator functions. You can perform ""standard addition, subtraction, division, and multiplication functions in ""Basic mode and you can use all of the Basic functions in each of the other ""modes."msgstr """El modo predeterminado. Proporciona unas funciones de cálculo estándar. ""Puede realizar las funciones de suma, resta, división y multiplicación en el ""modo básico y también puede usar todos las funciones básicas en el resto de ""los modos."#: C/gcalctool.xml:197(link)msgid "Advanced"msgstr "Avanzado"#: C/gcalctool.xml:198(para)msgid """Provides advanced calculator functions. You can store numbers in 10 ""different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers in ""the memory registers. You can use all of the Advanced functions in Financial "

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -