📄 fr.po
字号:
"Stocke le contenu de la zone d'affichage dans le registre de mémoire ""spécifié. Cliquez sur <guibutton>Sto</guibutton> et sélectionnez un registre ""de mémoire dans le menu contextuel."#: ../C/gcalctool.xml:705(para)msgid """To clear a memory register during a <application>gcalctool</application> ""session:"msgstr """Pour effacer un registre de mémoire pendant une session de ""<application>gcalctool</application> :"#: ../C/gcalctool.xml:707(para)msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."msgstr "Cliquez sur <guibutton>Clr</guibutton>."#: ../C/gcalctool.xml:708(para)msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>."msgstr "Cliquez sur <guibutton>Sto</guibutton>."#: ../C/gcalctool.xml:709(para)msgid "Select the memory register from the popup menu."msgstr "Sélectionnez le registre de mémoire dans le menu contextuel."#: ../C/gcalctool.xml:712(para)msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"msgstr "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"#: ../C/gcalctool.xml:713(para)msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>."msgstr """La valeur 22 est stockée dans le registre de mémoire <guilabel>R2</guilabel>."#: ../C/gcalctool.xml:716(para)msgid "Retrieve Value From Memory Register"msgstr "Récupération de la valeur dans le registre de mémoire"#: ../C/gcalctool.xml:717(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2382(guibutton)msgid "Rcl"msgstr "Rcl"#: ../C/gcalctool.xml:718(para)msgid """Retrieves the contents of the specified memory register. Click ""<guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup ""menu."msgstr """Récupère le contenu du registre de mémoire spécifié. Cliquez sur ""<guibutton>Rcl</guibutton> et sélectionnez un registre de mémoire dans le ""menu contextuel."#: ../C/gcalctool.xml:719(para)msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"msgstr "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"#: ../C/gcalctool.xml:720(para)msgid "The value in the display area is 22."msgstr "La valeur de la zone d'affichage passe à 22."#: ../C/gcalctool.xml:723(para)msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"msgstr "Échange de la valeur du registre de mémoire et de la valeur affichée"#: ../C/gcalctool.xml:724(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2430(guibutton)msgid "Exch"msgstr "Exch"#: ../C/gcalctool.xml:725(para)msgid """Exchanges the contents of the specified memory register and the current ""value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select ""the memory register from the popup menu."msgstr """Échange le contenu du registre de mémoire spécifé et la valeur de la zone ""d'affichage. Cliquez sur <guibutton>Exch</guibutton> et sélectionnez un ""registre de mémoire dans le menu contextuel."#: ../C/gcalctool.xml:726(para)msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"msgstr "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"#: ../C/gcalctool.xml:727(para)msgid """The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes ""from 22 to 44."msgstr """La valeur de la zone d'affichage passe de 44 à 22 tandis que celle de R2 ""passe de 22 à 44."#: ../C/gcalctool.xml:732(para)msgid """If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the ""memory register, as shown in the following examples:"msgstr """Vous pouvez utiliser des raccourcis clavier pour spécifier le registre de ""mémoire, comme le montrent les exemples suivants :"#: ../C/gcalctool.xml:740(para) ../C/gcalctool.xml:1786(para)#: ../C/gcalctool.xml:1911(para) ../C/gcalctool.xml:2010(para)msgid "Keyboard Entry"msgstr "Entrée du clavier"#: ../C/gcalctool.xml:747(keycap) ../C/gcalctool.xml:2393(keycap)msgid "S"msgstr "S"#: ../C/gcalctool.xml:748(para)msgid """Stores the current contents of the display area in memory register ""<guilabel>R2</guilabel>."msgstr """Stocke le contenu de la zone d'affichage dans le registre de mémoire ""<guilabel>R2</guilabel>."#: ../C/gcalctool.xml:751(keycap) ../C/gcalctool.xml:2381(keycap)msgid "R"msgstr "R"#: ../C/gcalctool.xml:752(para)msgid """Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> ""into the display area."msgstr """Récupère le contenu du registre de mémoire <guilabel>R2</guilabel> pour le ""placer dans la zone d'affichage."#: ../C/gcalctool.xml:755(keycap) ../C/gcalctool.xml:2429(keycap)msgid "X"msgstr "X"#: ../C/gcalctool.xml:756(para)msgid """Exchanges the current value of the display area with the contents of memory ""register <guilabel>R2</guilabel>."msgstr """Échange la valeur affichée et le contenu du registre de mémoire ""<guilabel>R2</guilabel>."#: ../C/gcalctool.xml:767(title)msgid "To Perform Financial Calculations"msgstr "Calculs financiers"#: ../C/gcalctool.xml:768(para)msgid """To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</""guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>."msgstr """Pour passer en mode financier, sélectionnez <menuchoice><guimenu>Affichage</""guimenu><guimenuitem>Mode financier</guimenuitem></menuchoice>."#: ../C/gcalctool.xml:774(para)msgid """When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above ""the Basic and Advanced mode buttons:"msgstr """Lorsque vous passez en mode financier, les boutons ci-dessous s'affichent au-""dessus des boutons des modes basique et avancé :"#: ../C/gcalctool.xml:778(title)msgid "<application>gcalctool</application> Financial Mode Buttons"msgstr "Boutons du mode financier de <application>gcalctool</application>"#: ../C/gcalctool.xml:785(phrase)msgid "Shows <placeholder-1/> Financial mode buttons."msgstr "Montre les boutons du mode financier de la <placeholder-1/>."#. ==== End of Figure ====#: ../C/gcalctool.xml:791(para)msgid """To perform financial calculations, use the buttons described in <xref ""linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."msgstr """Pour effectuer des calculs financiers, utilisez les boutons décrits dans le ""<xref linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."#: ../C/gcalctool.xml:794(title)msgid "Performing Financial Calculations"msgstr "Exécution de calculs financiers"#: ../C/gcalctool.xml:817(para)msgid "Compounding Term"msgstr "Terme composé"#: ../C/gcalctool.xml:818(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2352(guibutton)msgid "Ctrm"msgstr "Ctrm"#: ../C/gcalctool.xml:819(para)msgid """Calculates the number of compounding periods necessary to increase an ""investment of present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value ""of <replaceable>fv</replaceable>, at a fixed interest rate of ""<replaceable>int</replaceable> per compounding period."msgstr """Calcule le nombre de périodes composantes nécessaires à l'augmentation d'un ""investissement de la valeur actuelle <replaceable>va</replaceable> à une ""valeur future <replaceable>vf</replaceable>, avec un taux d'intérêt fixe de ""<replaceable>int</replaceable> par période de composition."#: ../C/gcalctool.xml:820(para) ../C/gcalctool.xml:860(para)#: ../C/gcalctool.xml:909(para) ../C/gcalctool.xml:950(para)#: ../C/gcalctool.xml:990(para) ../C/gcalctool.xml:1032(para)#: ../C/gcalctool.xml:1074(para) ../C/gcalctool.xml:1116(para)#: ../C/gcalctool.xml:1165(para)msgid "This function uses the following memory registers:"msgstr "Cette fonction utilise les registres de mémoire suivants :"#: ../C/gcalctool.xml:823(term) ../C/gcalctool.xml:839(term)#: ../C/gcalctool.xml:863(term) ../C/gcalctool.xml:884(term)#: ../C/gcalctool.xml:912(term) ../C/gcalctool.xml:929(term)#: ../C/gcalctool.xml:953(term) ../C/gcalctool.xml:969(term)#: ../C/gcalctool.xml:993(term) ../C/gcalctool.xml:1011(term)#: ../C/gcalctool.xml:1035(term) ../C/gcalctool.xml:1052(term)#: ../C/gcalctool.xml:1077(term) ../C/gcalctool.xml:1094(term)#: ../C/gcalctool.xml:1119(term) ../C/gcalctool.xml:1140(term)#: ../C/gcalctool.xml:1168(term) ../C/gcalctool.xml:1185(term)msgid "Register 0"msgstr "Registre 0"#: ../C/gcalctool.xml:824(para) ../C/gcalctool.xml:917(para)#: ../C/gcalctool.xml:958(para) ../C/gcalctool.xml:998(para)#: ../C/gcalctool.xml:1177(para)msgid "<replaceable>int</replaceable>, the periodic interest rate"msgstr "<replaceable>int</replaceable>, le taux d'intérêt sur la période"#: ../C/gcalctool.xml:827(term) ../C/gcalctool.xml:843(term)#: ../C/gcalctool.xml:867(term) ../C/gcalctool.xml:888(term)#: ../C/gcalctool.xml:916(term) ../C/gcalctool.xml:933(term)#: ../C/gcalctool.xml:957(term) ../C/gcalctool.xml:973(term)#: ../C/gcalctool.xml:997(term) ../C/gcalctool.xml:1015(term)#: ../C/gcalctool.xml:1039(term) ../C/gcalctool.xml:1056(term)#: ../C/gcalctool.xml:1081(term) ../C/gcalctool.xml:1098(term)#: ../C/gcalctool.xml:1123(term) ../C/gcalctool.xml:1144(term)#: ../C/gcalctool.xml:1172(term) ../C/gcalctool.xml:1189(term)msgid "Register 1"msgstr "Registre 1"#: ../C/gcalctool.xml:828(para) ../C/gcalctool.xml:1036(para)#: ../C/gcalctool.xml:1173(para)msgid "<replaceable>fv</replaceable>, the future value"msgstr "<replaceable>vf</replaceable>, la valeur future"#: ../C/gcalctool.xml:831(term) ../C/gcalctool.xml:847(term)#: ../C/gcalctool.xml:871(term) ../C/gcalctool.xml:892(term)#: ../C/gcalctool.xml:920(term) ../C/gcalctool.xml:937(term)#: ../C/gcalctool.xml:961(term) ../C/gcalctool.xml:977(term)#: ../C/gcalctool.xml:1001(term) ../C/gcalctool.xml:1019(term)#: ../C/gcalctool.xml:1043(term) ../C/gcalctool.xml:1060(term)#: ../C/gcalctool.xml:1085(term) ../C/gcalctool.xml:1102(term)#: ../C/gcalctool.xml:1127(term) ../C/gcalctool.xml:1148(term)#: ../C/gcalctool.xml:1176(term) ../C/gcalctool.xml:1193(term)msgid "Register 2"msgstr "Registre 2"#: ../C/gcalctool.xml:832(para) ../C/gcalctool.xml:1040(para)msgid "<replaceable>pv</replaceable>, the present value"msgstr "<replaceable>va</replaceable>, la valeur actuelle"#: ../C/gcalctool.xml:836(para)msgid """You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest ""rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you ""determine that the simple monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To ""calculate the time period necessary to double your investment, put the ""following values into the first three memory registers:"msgstr """Vous venez de déposer 8 000 € sur un compte bénéficiant d'un taux d'intérêt ""annuel de 9%, composé mensuellement. Étant donné le taux d'intérêt annuel, ""vous déterminez que le taux d'intérêt mensuel simple est de 0,09 / 12 = ""0,0075. Pour calculer la période nécessaire pour doubler votre ""investissement, mettez les valeurs suivantes dans les trois premiers ""registres de mémoire :"#: ../C/gcalctool.xml:840(para)msgid "0.0075"msgstr "0,0075"#: ../C/gcalctool.xml:844(para)msgid "16000"msgstr "16000"#: ../C/gcalctool.xml:848(para) ../C/gcalctool.xml:885(para)#: ../C/gcalctool.xml:1095(para) ../C/gcalctool.xml:1141(para)msgid "8000"msgstr "8000"#: ../C/gcalctool.xml:851(para)msgid "Click <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>"msgstr "Cliquez sur <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>"#: ../C/gcalctool.xml:852(para)msgid "92.77"msgstr "92,77"#: ../C/gcalctool.xml:853(para)msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."msgstr "L'investissement voit sa valeur doubler en 92,77 mois."#: ../C/gcalctool.xml:856(para)msgid "Double-Declining Depreciation"msgstr "Amortissement dégressif à taux double"#: ../C/gcalctool.xml:857(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2274(guibutton)msgid "Ddb"msgstr "Ddb"#: ../C/gcalctool.xml:858(para)msgid """Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of ""time, using the double-declining balance method."msgstr """Calcule la provision pour amortissement d'un bien pour une période donnée, à ""l'aide de la méthode d'amortissement dégressif à taux double."#: ../C/gcalctool.xml:864(para) ../C/gcalctool.xml:1078(para)#: ../C/gcalctool.xml:1120(para)msgid "<replaceable>cost</replaceable>, the amount paid for the asset"msgstr "<replaceable>coût</replaceable>, le montant versé pour le bien"#: ../C/gcalctool.xml:868(para) ../C/gcalctool.xml:1082(para)#: ../C/gcalctool.xml:1124(para)msgid """<replaceable>salvage</replaceable>, the value of the asset at the end of its ""life"msgstr """<replaceable>récupération</replaceable>, la valeur du bien à la fin de sa ""durée de vie"#: ../C/gcalctool.xml:872(para) ../C/gcalctool.xml:1086(para)#: ../C/gcalctool.xml:1128(para)msgid "<replaceable>life</replaceable>, the useful life of the asset"msgstr "<replaceable>vie</replaceable>, la durée de vie utile du bien"#: ../C/gcalctool.xml:875(term) ../C/gcalctool.xml:896(term)#: ../C/gcalctool.xml:1131(term) ../C/gcalctool.xml:1152(term)msgid "Register 3"msgstr "Registre 3"#: ../C/gcalctool.xml:876(para) ../C/gcalctool.xml:1132(para)msgid """<replaceable>period</replaceable>, the time period for depreciation allowance"msgstr """<replaceable>période</replaceable>, la période de provision pour ""amortissement"#: ../C/gcalctool.xml:880(para)msgid """You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this ""machine is six years. The salvage value after six years is $900. To ""calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-""declining balance method, put the following values into the first four ""memory registers:"msgstr """Vous venez d'acheter un ordinateur de bureau d'une valeur de 8 000 €. La ""durée de vie utile de cette machine est de six ans. La valeur de ""récupération après six ans est de 900 €. Po
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -