📄 fr.po
字号:
msgstr "Si la calculatrice est en mode de priorité arithmétique :"#: ../C/gcalctool.xml:517(para) ../C/gcalctool.xml:524(para)msgid "0"msgstr "0"#: ../C/gcalctool.xml:520(para) ../C/gcalctool.xml:2600(para)msgid "Clear"msgstr "Effacer"#: ../C/gcalctool.xml:521(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2599(guibutton)msgid "Clr"msgstr "Clr"#: ../C/gcalctool.xml:522(para)msgid """Resets the current value in the display area to zero and removes any ""previous calculation results. <guibutton>Clr</guibutton> also deselects the ""<guilabel>Hyp</guilabel> and <guilabel>Inv</guilabel> options in Scientific."msgstr """Remet la valeur de la zone d'affichage à zéro et supprime tout résultat de ""calculs précédents. <guibutton>Clr</guibutton> désactive également les ""options <guilabel>Hyp</guilabel> et <guilabel>Inv</guilabel> en mode ""scientifique."#: ../C/gcalctool.xml:523(para)msgid """1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</""guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"msgstr """1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</""guibutton><guibutton>Clr</guibutton>"#: ../C/gcalctool.xml:538(title)msgid "To Display ASCII Values"msgstr "Affichage des valeurs ASCII"#: ../C/gcalctool.xml:539(para)msgid """To display the ASCII value of a character, choose <menuchoice><guimenu>Edit</""guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</guimenuitem></menuchoice>."msgstr """Pour afficher la valeur ASCII d'un caractère, choisissez ""<menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Insérer une valeur ASCII</""guimenuitem></menuchoice>."#: ../C/gcalctool.xml:544(para)msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."msgstr "La boîte de dialogue Insérer une valeur ASCII s'affiche."#: ../C/gcalctool.xml:545(para)msgid """Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, ""then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that character, ""in the current numeric base, appears in the display area. For example, the ""ASCII value of B in decimal base is 66."msgstr """Entrez le caractère requis dans le champ <guilabel>Caractère</guilabel> et ""cliquez sur <guibutton>Insérer</guibutton>. La valeur ASCII de ce caractère, ""dans la base numérique active, apparaît dans la zone d'affichage. Exemple : ""la valeur ASCII de B en base décimale est 66."#: ../C/gcalctool.xml:550(title)msgid "To Perform Advanced Calculations"msgstr "Calculs avancés"#: ../C/gcalctool.xml:551(para)msgid """To change to Advanced mode, choose <menuchoice><guimenu>View</""guimenu><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>."msgstr """Pour passer en mode avancé, choisissez <menuchoice><guimenu>Affichage</""guimenu><guimenuitem>Mode avancé</guimenuitem></menuchoice>."#: ../C/gcalctool.xml:557(para)msgid """When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the ""right of the Basic mode buttons:"msgstr """Quand vous passez en mode avancé, les boutons suivants sont affichés à ""droite des boutons du mode basique :"#: ../C/gcalctool.xml:560(title)msgid "<application>gcalctool</application> Advanced Mode Buttons"msgstr "Boutons du mode avancé de <application>gcalctool</application>"#: ../C/gcalctool.xml:567(phrase)msgid "Shows <placeholder-1/> Advanced mode buttons."msgstr "Montre les boutons du mode avancé de la <placeholder-1/>."#: ../C/gcalctool.xml:574(title)msgid "Performing Advanced Calculations"msgstr "Exécution de calculs avancés"#: ../C/gcalctool.xml:597(para) ../C/gcalctool.xml:2461(para)msgid "Percentage"msgstr "Pourcentage"#: ../C/gcalctool.xml:598(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2459(keycap)#: ../C/gcalctool.xml:2460(guibutton)msgid "%"msgstr "%"#: ../C/gcalctool.xml:599(para)msgid "Divides the current value by 100."msgstr "Divise par 100 la valeur actuelle."#: ../C/gcalctool.xml:600(para)msgid "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"msgstr "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>"#: ../C/gcalctool.xml:601(para)msgid "5.60"msgstr "5,60"#: ../C/gcalctool.xml:604(para) ../C/gcalctool.xml:2389(para)msgid "Reciprocal"msgstr "Inverse"#: ../C/gcalctool.xml:605(replaceable) ../C/gcalctool.xml:623(replaceable)#: ../C/gcalctool.xml:2071(replaceable) ../C/gcalctool.xml:2078(replaceable)#: ../C/gcalctool.xml:2388(replaceable) ../C/gcalctool.xml:2442(replaceable)#: ../C/gcalctool.xml:2448(replaceable) ../C/gcalctool.xml:2538(replaceable)#: ../C/gcalctool.xml:2555(keycap) ../C/gcalctool.xml:2687(keycap)msgid "x"msgstr "x"#: ../C/gcalctool.xml:605(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2388(guibutton)msgid "1/<placeholder-1/>"msgstr "1/<placeholder-1/>"#: ../C/gcalctool.xml:606(para)msgid "Divides 1 by the current value in the display area."msgstr "Divise 1 par la valeur figurant dans la zone d'affichage."#: ../C/gcalctool.xml:607(para)msgid "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"msgstr "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"#: ../C/gcalctool.xml:608(para)msgid "0.25"msgstr "0,25"#: ../C/gcalctool.xml:612(para)msgid "Square Root"msgstr "Racine carrée"#: ../C/gcalctool.xml:613(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2400(guibutton)msgid "Sqrt"msgstr "√"#: ../C/gcalctool.xml:614(para)msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."msgstr "Calcule la racine carrée de la valeur affichée."#: ../C/gcalctool.xml:615(para) ../C/gcalctool.xml:1636(para)msgid "For arithmetic precedence mode:"msgstr "Si la calculatrice est en mode de priorité arithmétique :"#: ../C/gcalctool.xml:616(para)msgid """<guibutton>Sqrt</guibutton> 9 <guibutton>)</guibutton><guibutton>=</""guibutton>"msgstr """<guibutton>√</guibutton> 9 <guibutton>)</guibutton><guibutton>=</guibutton>"#: ../C/gcalctool.xml:617(para) ../C/gcalctool.xml:1638(para)msgid "For non-arithmetic precedence mode:"msgstr "Si la calculatrice n'est pas en mode de priorité arithmétique :"#: ../C/gcalctool.xml:618(para)msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"msgstr "9 <guibutton>√</guibutton>"#: ../C/gcalctool.xml:622(para) ../C/gcalctool.xml:2539(para)msgid "Square"msgstr "Carré"#: ../C/gcalctool.xml:624(para)msgid "Calculates the square of the current value in the display area."msgstr "Calcule le carré de la valeur affichée."#: ../C/gcalctool.xml:625(para)msgid "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"msgstr "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"#: ../C/gcalctool.xml:626(para)msgid "9"msgstr "9"#: ../C/gcalctool.xml:629(para)msgid "Integer Portion"msgstr "Partie entière"#: ../C/gcalctool.xml:630(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2316(guibutton)msgid "Int"msgstr "Int"#: ../C/gcalctool.xml:631(para)msgid """Calculates the integer portion of the current value in the display area."msgstr "Calcule la partie entière de la valeur affichée."#: ../C/gcalctool.xml:632(para)msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"msgstr "-23,45 <guibutton>Int</guibutton>"#: ../C/gcalctool.xml:633(para)msgid "-23"msgstr "-23"#: ../C/gcalctool.xml:636(para)msgid "Fractional Portion"msgstr "Partie fractionnaire"#: ../C/gcalctool.xml:637(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2508(guibutton)msgid "Frac"msgstr "Frac"#: ../C/gcalctool.xml:638(para)msgid """Calculates the fractional portion of the current value in the display area."msgstr "Calcule la partie fractionnaire de la valeur affichée."#: ../C/gcalctool.xml:639(para)msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"msgstr "-23,45 <guibutton>Frac</guibutton>"#: ../C/gcalctool.xml:640(para)msgid "-0.45"msgstr "-0,45"#: ../C/gcalctool.xml:643(para)msgid "Absolute Value"msgstr "Valeur absolue"#: ../C/gcalctool.xml:644(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2418(guibutton)msgid "Abs"msgstr "Abs"#: ../C/gcalctool.xml:645(para)msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area."msgstr "Calcule la valeur absolue de la valeur affichée."#: ../C/gcalctool.xml:646(para)msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"msgstr "-23,45 <guibutton>Abs</guibutton>"#: ../C/gcalctool.xml:647(para)msgid "23.45"msgstr "23,45"#: ../C/gcalctool.xml:650(para) ../C/gcalctool.xml:2473(para)msgid "Parentheses"msgstr "Parenthèses"#: ../C/gcalctool.xml:651(para) ../C/gcalctool.xml:2472(para)msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"msgstr "<guibutton>(</guibutton> et <guibutton>)</guibutton>"#: ../C/gcalctool.xml:652(para)msgid """Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using ""Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/>. ""Calculations within parentheses are performed first. You can nest ""parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display ""area is updated."msgstr """Indiquent une priorité dans les calculs arithmétiques lorsque vous n'avez ""pas activé la priorité arithmétique. Voir aussi <xref linkend=\"gcalctool-""manage-order\"/>. Les calculs entre parenthèses sont effectués en premier. ""Les parenthèses peuvent être imbriquées indéfiniment. Quand la dernière ""parenthèse est fermée, la zone d'affichage est mise à jour."#: ../C/gcalctool.xml:654(para)msgid """2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</""guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"msgstr """2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</""guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"#: ../C/gcalctool.xml:655(para)msgid """2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</""guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</""guibutton>"msgstr """2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</""guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</""guibutton>"#: ../C/gcalctool.xml:657(para) ../C/gcalctool.xml:938(para)#: ../C/gcalctool.xml:1020(para)msgid "20"msgstr "20"#: ../C/gcalctool.xml:658(para)msgid "14"msgstr "14"#: ../C/gcalctool.xml:667(title)msgid "To Use the Calculator Memory Registers"msgstr "Registres de mémoire de la calculatrice"#: ../C/gcalctool.xml:668(para)msgid """You can store values in any of the ten <application>gcalctool</application> ""memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To ""display the memory registers, choose <menuchoice><guimenu>View</""guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice>."msgstr """Vous pouvez stocker des valeurs dans chacun des dix registres de mémoire de ""<application>gcalctool</application>, de <guilabel>R0</guilabel> à ""<guilabel>R9</guilabel>. Pour afficher les registres de mémoire, choisissez ""<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Registres mémoires</""guimenuitem></menuchoice>."#: ../C/gcalctool.xml:674(para)msgid """The memory registers can be dismissed by either choosing ""<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</""guimenuitem></menuchoice> again, or by clicking on the <guibutton>Close</""guibutton> button in the memory register window."msgstr """Les registres mémoires peuvent être masqués, soit en choisissant à nouveau ""<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Registres mémoires</""guimenuitem></menuchoice>, soit en cliquant sur le bouton <guibutton>Fermer</""guibutton> dans la fenêtre des registres mémoires."#: ../C/gcalctool.xml:677(para)msgid """<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions ""that you can use."msgstr """Le <xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> décrit les fonctions de mémoire ""que vous pouvez utiliser."#: ../C/gcalctool.xml:679(title)msgid "Memory Functions"msgstr "Fonctions de mémoire"#: ../C/gcalctool.xml:702(para)msgid "Store Value in Memory Register"msgstr "Stockage de la valeur dans le registre de mémoire"#: ../C/gcalctool.xml:703(guibutton) ../C/gcalctool.xml:2394(guibutton)msgid "Sto"msgstr "Sto"#: ../C/gcalctool.xml:704(para)msgid """Stores the current contents of the display area in the specified memory ""register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register ""from the popup menu."msgstr ""
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -