⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 tr.po

📁 这个是LINUX下的GDB调度工具的源码
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: cofflink.c:538 elflink.h:1276#, c-formatmsgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s"msgstr "Uyarı: %4$s içerisinde `%1$s' sembolünün türü %2$d'den %3$d'e değiştirildi"#: cofflink.c:2328#, c-formatmsgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents"msgstr "%s: `%s' bölümünde yer değiştirmeler mevcut, fakat içi boş"#: cofflink.c:2671 coffswap.h:890#, c-formatmsgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"msgstr "%s: %s: yer değiştirme taşması: 0x%lx > 0xffff"#: cofflink.c:2680 coffswap.h:876#, c-formatmsgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"msgstr "%s: uyarı: %s: satır numarası taşması: 0x%lx > 0xffff"#: cpu-arm.c:196 cpu-arm.c:206#, c-formatmsgid "ERROR: %s is compiled for the EP9312, whereas %s is compiled for XScale"msgstr "Hata: %s EP9312 için derlenmiş, fakat %s XScale için derlenmiş"#: cpu-arm.c:344#, c-formatmsgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"msgstr "uyarı: %2$s içinde %1$s bölümünün içeriği güncellenemedi"#: dwarf2.c:380msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."msgstr "Dwarf Hatası: .debug_str bölümü bulunamadı."#: dwarf2.c:397#, c-formatmsgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."msgstr """Dwarf Hatası: DW_FORM_strp göreli konumu (%lu) .debug_str boyutundan (%lu) \n""              daha büyük veya eşit."#: dwarf2.c:541msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."msgstr "Dwarf Hatası: .debug_abbrev bölümü bulunamadı."#: dwarf2.c:556#, c-formatmsgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."msgstr """Dwarf Hatası: Kısaltma göreli konumu (%lu) kısaltma boyutundan (%lu) \n""              daha büyük veya eşit."#: dwarf2.c:756#, c-formatmsgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."msgstr "Dwarf Hatası: Geçersiz veya desteklenmeyen FORM değeri: %u."#: dwarf2.c:933msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."msgstr "Dwarf Hatası: bozulmuş satır numarası bölümü (geçersiz dosya numarası)."#: dwarf2.c:1032msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."msgstr "Dwarf Hatası: .debug_line bölümü bulunamadı."#: dwarf2.c:1049#, c-formatmsgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)."msgstr """Dwarf Hatası: Satır göreli konumu (%lu) satır boyutundan (%lu)\n""              daha büyük veya eşit."#: dwarf2.c:1255msgid "Dwarf Error: mangled line number section."msgstr "Dwarf Hatası: bozuk satır numarası bölümü."#: dwarf2.c:1470 dwarf2.c:1620#, c-formatmsgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."msgstr "Dwarf Hatası: Kısaltma numarası %u bulunamadı."#: dwarf2.c:1581#, c-formatmsgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."msgstr "Dwarf Hatası: dwarf sürümü '%u' bulundu, bu okuyucu yalnızca sürüm 2 bilgisini anlayabiliyor."#: dwarf2.c:1588#, c-formatmsgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."msgstr "Dwarf Hatası: adres boyu '%u' bulundu, bu okuyucu '%u'dan daha büyük boyları okuyamıyor."#: dwarf2.c:1611#, c-formatmsgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."msgstr "Dwarf Hatası: Geçersiz kısaltma numarası: %u."#: ecoff.c:1339#, c-formatmsgid "Unknown basic type %d"msgstr "Bilinmeyen temel tür %d"#: ecoff.c:1599#, c-formatmsgid """\n""      End+1 symbol: %ld"msgstr """\n""      Son+1 sembolü: %ld"#: ecoff.c:1606 ecoff.c:1609#, c-formatmsgid """\n""      First symbol: %ld"msgstr """\n""      İlk sembol: %ld"#: ecoff.c:1621#, c-formatmsgid """\n""      End+1 symbol: %-7ld   Type:  %s"msgstr """\n""      Son+1 sembolü: %-7ld   Tür:  %s"#: ecoff.c:1628#, c-formatmsgid """\n""      Local symbol: %ld"msgstr """\n""      Yerel sembol: %ld"#: ecoff.c:1636#, c-formatmsgid """\n""      struct; End+1 symbol: %ld"msgstr """\n""      yapı; Son+1 sembolü: %ld"#: ecoff.c:1641#, c-formatmsgid """\n""      union; End+1 symbol: %ld"msgstr """\n""      birleşim; Son+1 sembolü: %ld"#: ecoff.c:1646#, c-formatmsgid """\n""      enum; End+1 symbol: %ld"msgstr """\n""      enum; Son+1 sembolü: %ld"#: ecoff.c:1652#, c-formatmsgid """\n""      Type: %s"msgstr """\n""      Tür: %s"#: elf-hppa.h:1458 elf-hppa.h:1491 elf-m10300.c:1628 elf64-sh64.c:1704#, c-formatmsgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"msgstr "%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi"#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:1695 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:812#: elf32-cris.c:1390 elf32-d10v.c:570 elf32-fr30.c:634 elf32-frv.c:815#: elf32-h8300.c:528 elf32-i860.c:1028 elf32-ip2k.c:1586 elf32-iq2000.c:699#: elf32-m32r.c:1283 elf32-m68hc1x.c:1305 elf32-msp430.c:510#: elf32-openrisc.c:436 elf32-v850.c:1777 elf32-xstormy16.c:976#: elf64-mmix.c:1332msgid "internal error: out of range error"msgstr "iç hata: kapsam dışı hatası"#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:1699 elf32-arm.h:2092 elf32-avr.c:816#: elf32-cris.c:1394 elf32-d10v.c:574 elf32-fr30.c:638 elf32-frv.c:819#: elf32-h8300.c:532 elf32-i860.c:1032 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32r.c:1287#: elf32-m68hc1x.c:1309 elf32-msp430.c:514 elf32-openrisc.c:440#: elf32-v850.c:1781 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mmix.c:1336 elfxx-mips.c:6452msgid "internal error: unsupported relocation error"msgstr "iç hata: desteklenmeyen yer değişim hatası"#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1703 elf32-arm.h:2096 elf32-d10v.c:578#: elf32-h8300.c:536 elf32-m32r.c:1291 elf32-m68hc1x.c:1313msgid "internal error: dangerous error"msgstr "iç hata: ölümcül hata"#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1707 elf32-arm.h:2100 elf32-avr.c:824#: elf32-cris.c:1402 elf32-d10v.c:582 elf32-fr30.c:646 elf32-frv.c:827#: elf32-h8300.c:540 elf32-i860.c:1040 elf32-ip2k.c:1601 elf32-iq2000.c:711#: elf32-m32r.c:1295 elf32-m68hc1x.c:1317 elf32-msp430.c:522#: elf32-openrisc.c:448 elf32-v850.c:1801 elf32-xstormy16.c:988#: elf64-mmix.c:1344msgid "internal error: unknown error"msgstr "iç hata: bilinmeyen hata"#: elf.c:372#, c-formatmsgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"msgstr "%1$s: `%4$s' bölümünde geçersiz dizge göreli konumu  %2$u >= %3$lu"#: elf.c:624#, c-formatmsgid "%s: invalid SHT_GROUP entry"msgstr "%s: geçersiz SHT_GROUP girdisi"#: elf.c:695#, c-formatmsgid "%s: no group info for section %s"msgstr "%s: %s bölümünde grup bilgisi yok"#: elf.c:1055msgid """\n""Program Header:\n"msgstr """\n""Yazılım Başlığı:\n"#: elf.c:1106msgid """\n""Dynamic Section:\n"msgstr """\n""Dinamik Bölüm:\n"#: elf.c:1235msgid """\n""Version definitions:\n"msgstr """\n""Sürüm tanımları:\n"#: elf.c:1258msgid """\n""Version References:\n"msgstr """\n""Sürüm Referansları:\n"#: elf.c:1263#, c-formatmsgid "  required from %s:\n"msgstr "  %s'den isteniyor:\n"#: elf.c:1944#, c-formatmsgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"msgstr "%1$s: yerdeğişim bölümü %3$s (indeks %4$u) için geçersiz bağ %2$lu"#: elf.c:3686#, c-formatmsgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"msgstr "%s: Yazılım başlıkları için yeterli yer yok (%u ayrıldı, %u gerekli)"#: elf.c:3791#, c-formatmsgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"msgstr "%s: yazılım başlıkları için gerekli yer yok, -N ile bağlamayı deneyin"#: elf.c:3922#, c-formatmsgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"msgstr "Hata: Parçadaki (%s) ilk bölüm 0x%x'de, parça ise 0x%x'de başlıyor"#: elf.c:4242#, c-formatmsgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"msgstr "%s: uyarı: ayrılmış `%s' bölümü parça içinde değil"#: elf.c:4566#, c-formatmsgid "%s: symbol `%s' required but not present"msgstr "%s: `%s' sembolü gerekli fakat mevcut değil"#: elf.c:4854#, c-formatmsgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"msgstr "%s: uyarı: Boş yüklenebilir parça bulundu, bu isteyerek mi yapılıyor?\n"#: elf.c:5485#, c-formatmsgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"msgstr "'%2$s' bölümünden '%1$s' sembolü için eşdeğer çıktı bölümü bulunamadı"#: elf.c:6298#, c-formatmsgid "%s: unsupported relocation type %s"msgstr "%s: desteklenmeyen yerdeğişim türü %s"#: elf32-arm.h:1228#, c-formatmsgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."msgstr "%s: Uyarı: Arm BLX işlemi Arm işlevi '%s' hedefliyor."#: elf32-arm.h:1424#, c-formatmsgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."msgstr "%s: Uyarı: Thumb BLX işlemi thumb işlevi '%s'ı hedefliyor."#: elf32-arm.h:1918 elf32-sh.c:4706 elf64-sh64.c:1613#, c-formatmsgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"msgstr "%s(%s+0x%lx): SEC_MERGE bölümüne %s yerdeğişimi"#: elf32-arm.h:2012#, c-formatmsgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$d yer değişimi"#: elf32-arm.h:2202#, c-formatmsgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it"msgstr "Uyarı: %2$s'deki beraber çalışmaz kod ona bağlandığı için %1$s'nin beraber çalışma bayrağı temizlendi"#: elf32-arm.h:2302#, c-formatmsgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"msgstr "Hata: %s EABI sürüm %d için derlenmiş, fakat %s %d sürümü için derlenmiş"#: elf32-arm.h:2316#, c-formatmsgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d"msgstr "HATA: %s, APCS-%d için derlenmiş fakat hedef %s APCS-%d kullanıyor"#: elf32-arm.h:2344#, c-formatmsgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s does not"msgstr "Hata: %s VFP işlemi kullanıyor, fakat %s kullanmıyor"#: elf32-arm.h:2349#, c-formatmsgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s does not"msgstr "Hata: %s FPA işlemi kullanıyor, fakat %s kullanmıyor"#: elf32-arm.h:2360 elf32-arm.h:2365#, c-formatmsgid "ERROR: %s uses Maverick instructions, whereas %s does not"msgstr "Hata: %s Maverick işlemi kullanıyor, fakat %s kullanmıyor"#: elf32-arm.h:2385#, c-formatmsgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"msgstr """Hata: %s yazılımda kayan sayı kullanıyor,\n""      fakat %s donanımda kayan sayı kullanıyor"#: elf32-arm.h:2390#, c-formatmsgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"msgstr """Hata: %s donanımda kayan sayı kullanıyor,\n""      fakat %s yazılımda kayan sayı kullanıyor"#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field#. containing valid data.#: elf32-arm.h:2443 elf32-cris.c:2975 elf32-m68hc1x.c:1459 elf32-m68k.c:397#: elf32-vax.c:546 elfxx-mips.c:9238#, c-formatmsgid "private flags = %lx:"msgstr "özel bayraklar = %lx:"#: elf32-arm.h:2452msgid " [interworking enabled]"msgstr " [beraber çalışma etkinleştirilmiş]"#: elf32-arm.h:2460msgid " [VFP float format]"msgstr " [VFP kayan nokta biçemi]"#: elf32-arm.h:2462msgid " [Maverick float format]"msgstr " [Maverick kayan nokta biçemi]"#: elf32-arm.h:2464msgid " [FPA float format]"msgstr " [FPA kayan nokta biçemi]"#: elf32-arm.h:2473msgid " [new ABI]"msgstr " [yeni ABI]"#: elf32-arm.h:2476msgid " [old ABI]"msgstr " [eski ABI]"#: elf32-arm.h:2479msgid " [software FP]"msgstr " [yazılım FP]"#: elf32-arm.h:2488msgid " [Version1 EABI]"msgstr " [Sürüm1 EABI]"#: elf32-arm.h:2491 elf32-arm.h:2502msgid " [sorted symbol table]"msgstr " [sıralanmış sembol tablosu]"#: elf32-arm.h:2493 elf32-arm.h:2504msgid " [unsorted symbol table]"msgstr " [sıralanmamış sembol tablosu]"#: elf32-arm.h:2499msgid " [Version2 EABI]"msgstr " [Sürüm2 EABI]"#: elf32-arm.h:2507msgid " [dynamic symbols use segment index]"msgstr " [dinamik semboller bölüm indeksini kullanıyor]"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -