📄 ja.po
字号:
#: libbfd.c:1470#, c-formatmsgid "Deprecated %s called\n"msgstr ""#: linker.c:1849#, c-formatmsgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"msgstr ""#: linker.c:2745#, c-formatmsgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output"msgstr "掐蜗 %s と叫蜗 %s とを浩芹弥材墙リンクしようとしました"#: merge.c:897#, c-formatmsgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)"msgstr ""#: mmo.c:460#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: No core to allocate section name %s\n"msgstr "%s: 稍赖なセクション叹 `%s' です"#: mmo.c:537#, c-formatmsgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"msgstr ""#: mmo.c:1190#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"msgstr ""#: mmo.c:1336#, c-formatmsgid """%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name ""starting with `%s'\n"msgstr ""#: mmo.c:1571#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"msgstr ""#: mmo.c:1581#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"msgstr ""#: mmo.c:1617#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"msgstr ""#: mmo.c:1663#, c-formatmsgid """%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"msgstr ""#: mmo.c:1702#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"msgstr ""#: mmo.c:1711#, c-formatmsgid """%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"msgstr ""#: mmo.c:1734#, c-formatmsgid """%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d ""for lop_fixrx\n"msgstr ""#: mmo.c:1757#, c-formatmsgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"msgstr ""#: mmo.c:1777#, c-formatmsgid """%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"msgstr ""#: mmo.c:1790#, c-formatmsgid """%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"msgstr ""#: mmo.c:1896#, c-formatmsgid """%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"msgstr ""#: mmo.c:1932#, c-formatmsgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"msgstr ""#: mmo.c:1945#, c-formatmsgid """%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras ""to the preceding lop_stab (%ld)\n"msgstr ""#: mmo.c:2610#, c-formatmsgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"msgstr ""#: mmo.c:2898#, c-formatmsgid """%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %""s\n"msgstr ""#: mmo.c:2932#, c-formatmsgid """%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: ""%d. Only `Main' will be emitted.\n"msgstr ""#: mmo.c:2977#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"msgstr "焚桂: シンボル `%s' の房は %d から %d に恃构されました (%s 柒)"#: mmo.c:3032#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"msgstr "%s: ihex_read_section 柒で柒婶エラ〖"#: mmo.c:3084#, c-formatmsgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"msgstr ""#: mmo.c:3090#, c-formatmsgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"msgstr ""#: mmo.c:3095#, c-formatmsgid """%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%""08lx\n"msgstr ""#: oasys.c:1036#, c-formatmsgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"msgstr "%s: oasys ではセクション `%s' を山附できません"#: osf-core.c:132#, c-formatmsgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"msgstr "OSF/1 コアファイルセクションタイプ %d は艰り胺われませんでした\n"#: pe-mips.c:658#, c-formatmsgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"msgstr "%s: `ld -r' を PE MIPS objects と鼎に蝗う祸はサポ〖トされていません\n"#. OK, at this point the following variables are set up:#. src = VMA of the memory we're fixing up#. mem = pointer to memory we're fixing up#. val = VMA of what we need to refer to#.#: pe-mips.c:794#, c-formatmsgid "%s: unimplemented %s\n"msgstr "%s: 踏悸刘の %s です\n"#: pe-mips.c:820#, c-formatmsgid "%s: jump too far away\n"msgstr "%s: ジャンプ黎が斌すぎます\n"#: pe-mips.c:847#, c-formatmsgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n"msgstr "%s: 稍赖な pair/reflo が refhi の稿ろにあります\n"#. XXX code yet to be written.#: peicode.h:785#, c-formatmsgid "%s: Unhandled import type; %x"msgstr "%s: import タイプ %x は艰り胺われませんでした"#: peicode.h:790#, c-formatmsgid "%s: Unrecognised import type; %x"msgstr "%s: import タイプを千急できません -- %x"#: peicode.h:804#, c-formatmsgid "%s: Unrecognised import name type; %x"msgstr "%s: import 叹涟タイプを千急できません -- %x"#: peicode.h:1162#, c-formatmsgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"msgstr "%s: Import Library Format 今杆柒のマシンタイプ (0x%x) を千急できません"#: peicode.h:1174#, c-formatmsgid """%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format ""archive"msgstr """%s: Import Library Format 今杆柒のマシンタイプ (0x%x) は千急できましたが艰り""胺われませんでした"#: peicode.h:1191#, c-formatmsgid "%s: size field is zero in Import Library Format header"msgstr "%s: Import Library Format ヘッダ柒のサイズフィ〖ルドがゼロです"#: peicode.h:1219#, c-formatmsgid "%s: string not null terminated in ILF object file."msgstr "%s: ILF オブジェクトファイル柒の矢机误が null 姜眉されていません。"#: ppcboot.c:416msgid """\n""ppcboot header:\n"msgstr """\n""ppcboot ヘッダ:\n"#: ppcboot.c:417#, c-formatmsgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"msgstr "エントリオフセット = 0x%.8lx (%ld)\n"#: ppcboot.c:418#, c-formatmsgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"msgstr "墓さ = 0x%.8lx (%ld)\n"#: ppcboot.c:421#, c-formatmsgid "Flag field = 0x%.2x\n"msgstr "フラグフィ〖ルド = 0x%.2x\n"#: ppcboot.c:427#, c-formatmsgid "Partition name = \"%s\"\n"msgstr "挝拌叹 = \"%s\"\n"#: ppcboot.c:446#, c-formatmsgid """\n""Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"msgstr """\n""挝拌[%d] の倡幌 = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"#: ppcboot.c:452#, c-formatmsgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"msgstr "挝拌[%d] の琐萨 = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"#: ppcboot.c:458#, c-formatmsgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"msgstr "挝拌[%d] セクタ = 0x%.8lx (%ld)\n"#: ppcboot.c:459#, c-formatmsgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"msgstr "挝拌[%d] 墓さ = 0x%.8lx (%ld)\n"#: som.c:5402msgid "som_sizeof_headers unimplemented"msgstr "som_sizeof_headers は踏悸刘です"#: srec.c:301#, c-formatmsgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"msgstr "%s:%d: `%s' は S-record ファイル柒にはあり评ない矢机です\n"#: syms.c:998msgid "Unsupported .stab relocation"msgstr ".stab 浩芹弥はサポ〖トされていません"#: vms-gsd.c:356#, c-formatmsgid "bfd_make_section (%s) failed"msgstr "bfd_make_section (%s) が己窃しました"#: vms-gsd.c:371#, c-formatmsgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) が己窃しました"#: vms-gsd.c:407#, c-formatmsgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"msgstr "セクション %s=%lx, %s=%lx でサイズが办米しません"#: vms-gsd.c:704#, c-formatmsgid "unknown gsd/egsd subtype %d"msgstr "稍汤な gsd/egsd サブタイプ %d です"#: vms-hdr.c:406msgid "Object module NOT error-free !\n"msgstr "オブジェクトモジュ〖ルがエラ〖フリ〖ではありません!\n"#: vms-misc.c:543#, c-formatmsgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"msgstr "_bfd_vms_push でスタックオ〖バ〖フロ〖(%d)しました"#: vms-misc.c:561msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"msgstr "_bfd_vms_pop でスタックアンダ〖フロ〖しました"#: vms-misc.c:919msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"msgstr "_bfd_vms_output_counted がゼロバイトで钙び叫されました"#: vms-misc.c:924msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"msgstr "_bfd_vms_output_counted 钙び叫し箕のバイト眶が络きすぎます"#: vms-misc.c:1055#, c-formatmsgid "Symbol %s replaced by %s\n"msgstr "シンボル %s は %s で弥き垂えられました\n"#: vms-misc.c:1117#, c-formatmsgid "failed to enter %s"msgstr "%s へ掐れませんでした"#: vms-tir.c:81msgid "No Mem !"msgstr "メモリがありません!"#: vms-tir.c:362#, fuzzy, c-formatmsgid "bad section index in %s"msgstr "ETIR_S_C_STA_PQ にあるセクションインデックスが稍赖です"#: vms-tir.c:375#, fuzzy, c-formatmsgid "unsupported STA cmd %s"msgstr "STA cmd %d はサポ〖トされません"#: vms-tir.c:380 vms-tir.c:1240#, fuzzy, c-formatmsgid "reserved STA cmd %d"msgstr "STA cmd %d は徒腆貉です"#: vms-tir.c:491 vms-tir.c:514#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: no symbol \"%s\""msgstr "%s: そのようなシンボルはありません"#. unsigned shift#. rotate#. Redefine symbol to current location.#. Define a literal.#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: not supported"msgstr "サポ〖トしていません"#: vms-tir.c:586 vms-tir.c:1418#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: not implemented"msgstr "%s: 踏悸刘の %s です\n"#: vms-tir.c:590 vms-tir.c:1422#, fuzzy, c-formatmsgid "reserved STO cmd %d"msgstr "STO cmd %d は徒腆貉です"#: vms-tir.c:708 vms-tir.c:1568#, fuzzy, c-formatmsgid "reserved OPR cmd %d"msgstr "OPR cmd %d は徒腆貉です"#: vms-tir.c:776 vms-tir.c:1632#, fuzzy, c-formatmsgid "reserved CTL cmd %d"msgstr "CTL cmd %d は徒腆貉です"#. stack byte from image#. arg: none.#: vms-tir.c:1148#, fuzzymsgid "stack-from-image not implemented"msgstr "Stack-from-image は悸刘されていません"#: vms-tir.c:1166#, fuzzymsgid "stack-entry-mask not fully implemented"msgstr "Stack-entry-mask は窗链には悸刘されていません"#. compare procedure argument#. arg: cs symbol name#. by argument index#. da argument descriptor#.#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.#: vms-tir.c:1180msgid "PASSMECH not fully implemented"msgstr "PASSMECH は窗链には悸刘されていません"#: vms-tir.c:1199#, fuzzymsgid "stack-local-symbol not fully implemented"msgstr "Stack-local-symbol は窗链には悸刘されていません"#: vms-tir.c:1212#, fuzzymsgid "stack-literal not fully implemented"msgstr "Stack-literal は窗链には悸刘されてい
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -