📄 amp.po
字号:
# translation of AMP.# Copyright (C) 2005 THE AMP\"S COPYRIGHT HOLDER# This file is distributed under the same license as the AMP package.# Alex Zagler <az@zagler.net>, Silvio Schneider <suvi@gmx.ch>, 2005.# Alex Zagler <az@zagler.net>, 2005.# # msgid ""msgstr """Project-Id-Version: AMP VERSION\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2005-07-05 15:43+0200\n""PO-Revision-Date: 2005-07-14 09:12+0200\n""Last-Translator: Alex Zagler, Silvio Schneider <az@zagler.net, suvi@gmx.ch>\n""Language-Team: German\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit"msgid "Save"msgstr "Speichern"msgid "Rename"msgstr "Umbenennen"msgid "Add"msgstr "Hinzufügen"msgid "Finished! Click to save your changes."msgstr "Fertig! Drücken Sie hier um Ihre Änderungen zu speichern."msgid "If you know the extension you are trying to reach, dial it now."msgstr "Wenn Sie die genaue Nebenstelle kennen, können Sie diese jetzt wählen"msgid "Dial # to access the company directory."msgstr "Wählen Sie # um das Telefonbuch zu erreichen."msgid "Continue"msgstr "weiter"msgid "day"msgstr "Tag"msgid "hour"msgstr "Stunde"msgid "minute"msgstr "Minute"msgid "second"msgstr "Sekunde"msgid "hours"msgstr "Stunden"msgid "minutes"msgstr "Minuten"msgid "seconds"msgstr "Sekunden"msgid "Submit Changes"msgstr "speichern"msgid "Clean & Remove duplicates"msgstr "Bereinigen und Duplikate entfernen"#: ampusers.php:77msgid "Add User"msgstr "Benutzer hinzufügen"#: ampusers.php:95msgid "Edit AMP User"msgstr "Benutzer bearbeiten"#: ampusers.php:107msgid "Delete User"msgstr "Benutzer löschen"#: ampusers.php:122msgid "Add AMP User"msgstr "Benutzer hinzufügen"#: ampusers.php:134 config.php:97 config.php:165 trunks.php:321msgid "General Settings"msgstr "Allgemeine Einstellungen"#: ampusers.php:139msgid "Username<span>Create a unique username for this new user</span>"msgstr "Benutzername<span>Erstellen Sie einen einmaligen Namen für den neuen Benutzer.</span>"#: ampusers.php:147msgid "Password<span>Create a password for this new user</span>"msgstr "Passwort<span>Erstellen Sie ein Passwort für den neuen Benutzer.</span>"#: ampusers.php:156msgid "Access Restrictions"msgstr "Zugriffsrechte"#: ampusers.php:161msgid """Department Name<span>Restrict this user\"s view of Digital Receptionist menus ""and System Recordings to only those for this department.</span>"msgstr "Abteilungsname<span>Beschränken Sie die Zugriffsrechte für diesen Benutzer nur für diese Abteilung.</span>"#: ampusers.php:168msgid """Extension Range<span>Restrict this user\"s view to only Extensions, Ring ""Groups, and Queues within this range.</span>"msgstr "Nebenstellen<span>Beschränken Sie die Sicht des Benutzers auf Nebenstellen, Schleifen und Rufnummerngruppen.</span>"#: ampusers.php:177msgid """Admin Access<span>Select the Admin Sections this user should have access to.""</span>"msgstr "Administratorzugriff<span>Wählen Sie die Adminbereiche aus, auf die dieser Benutzer Zugriff haben soll.</span>"#: backup.php:93msgid "Add Backup Schedule"msgstr "Zeitgesteuerte Datensicherung hinzufügen"#: backup.php:94msgid "Restore from Backup"msgstr "Daten wiederherstellen"#: backup.php:115 backup.php:137 backup.php:183msgid "System Backup"msgstr "Systemsicherung"#: backup.php:138msgid "Delete Backup Schedule"msgstr "Geplante Datensicherung entfernen"#: backup.php:161msgid "System Restore"msgstr "Systemrwiederherstellung"#: callgroups.php:56 queues.php:58msgid "Warning! Extension"msgstr "Achtung! Nebenstelle"#: callgroups.php:56msgid "is not allowed for your account"msgstr "ist nicht Zulässig"#: callgroups.php:90 callgroups.php:134msgid "Add Ring Group"msgstr "Rufnummerngruppe hinzufügen"#: callgroups.php:97 callgroups.php:126 functions.php:1868msgid "Ring Group"msgstr "Rufnummerngruppe"#: callgroups.php:128msgid "Delete Group"msgstr "Rufnummerngruppe löschen"#: callgroups.php:134msgid "Edit Ring Group"msgstr "Rufnummerngruppe bearbeiten"#: callgroups.php:139msgid "group number"msgstr "Gruppennummer"#: callgroups.php:139msgid "The number users will dial to ring extensions in this ring group"msgstr "Nummer, die gewählt wird, um eine bestimmte Rufnummerngruppe anzurufen"#: callgroups.php:144 queues.php:252msgid "ring strategy:"msgstr "Rufstrategie:"#: callgroups.php:146 queues.php:254msgid "ringall"msgstr "ringall"#: callgroups.php:146 queues.php:254msgid "ring all available channels until one answers (default)"msgstr "An allen verfügbaren Stellen läuten, bis Anruf angenommen wird.(Standard)"#: callgroups.php:147msgid "hunt"msgstr "hunt"#: callgroups.php:147msgid "take turns ringing each available extension"msgstr "Abwechselnd an allen verfügbaren Stellen läuten, bis Anruf angenommen wird."#: callgroups.php:148msgid "memoryhunt"msgstr "memoryhunt"#: callgroups.php:148msgid """ring first extension in the list, then ring the 1st and 2nd extension, then ""ring 1st 2nd and 3rd extension in the list.... etc."msgstr "Läutet zuerst an der 1. Nebenstelle, dann an der 1. und 2. Nebenstelle, dann an der 1., 2. und 3. Nebenstelle"#: callgroups.php:164msgid "extension list"msgstr "Nebenstellen"#: callgroups.php:164msgid """List extensions to ring, one per line.<br><br>You can include an extension ""on a remote system, or an external number by suffixing a number with a pound ""(#). ex: 2448089# would dial 2448089 on the appropriate trunk (see ""Outbound Routing)."msgstr "Liste aller Nebenstellen die eingebunden werden sollen.<br><br>Sie können externe Nummern mit einer nachgestellten Raute (#). eintragen."#: callgroups.php:172msgid "CID name prefix"msgstr "Anruferkennungspräfix"#: callgroups.php:178msgid "ring time (max 60 sec)"msgstr "Anrufdauer (max 60 sek):"#: callgroups.php:181msgid "Destination if no answer"msgstr "Ziel, falls keine Anrufannahme erfolgt:"#: config.php:86 config.php:178 incoming.php:74msgid "Incoming Calls"msgstr "Eingehende Anrufe"#: config.php:87msgid "Extensions"msgstr "Nebenstellen"#: config.php:88msgid "Ring Groups"msgstr "Rufnummerngruppe"#: config.php:89msgid "Queues"msgstr "Anruferschleife"#: config.php:90 config.php:150 functions.php:1836msgid "Digital Receptionist"msgstr "Sprachmenü"#: config.php:91msgid "Trunks"msgstr "Hauptleitungen"#: config.php:92msgid "Inbound Routing"msgstr "interne Wahlregeln"#: config.php:93msgid "Outbound Routing"msgstr "externe Wahlregeln"#: config.php:94 music.php:161msgid "On Hold Music"msgstr "Wartemusik"#: config.php:95 schedule_functions.php:308msgid "System Recordings"msgstr "Aufnahmestudio"#: config.php:96msgid "Backup & Restore"msgstr "Datensicherung & Wiederherstellung"#: config.php:98msgid "Apply Changes Bar"msgstr "Änderungen durchführen"#: config.php:103msgid "AMP Users"msgstr "Nutzer"#: config.php:138msgid "Welcome to AMP"msgstr "Willkommen"#: config.php:142msgid "Not found"msgstr "Nicht gefunden"#: config.php:143msgid """The section you requested does not exist or you do not have access to it."msgstr "Die aufgerufene Datei existiert nicht oder Sie haben keinen Zugriffsberechtigung auf die Datei"#: did.php:112msgid "A route for this DID/CID already exists!"msgstr "Eine Route für diese DID/CID besteht bereits!"#: did.php:157 did.php:187msgid "Add Incoming Route"msgstr "Eingehende Route hinzufügen"#: did.php:184 trunks.php:277msgid "Route"msgstr "Route"#: did.php:185 routing.php:264msgid "Delete Route"msgstr "Route löschen"#: did.php:196msgid "DID Number"msgstr "Durchwahl-Nummer"#: did.php:200msgid "Caller ID Number"msgstr "Hauptleitungs-Nummer"msgid "Define the Caller ID Number to be matched on incoming calls.<br><br>Leave this field blank to match any or no CID info."msgstr "Legt die MSN-Nummer fest, welche durchgestellt wird.<br><br>Lassen Sie das Feld frei, um alle Anrufe durchzulassen"msgid "Define the expected DID Number if your trunk passes DID on incoming calls. <br><br>Leave this blank to match calls with any or no DID info."msgstr "Legt die eingehene Mummer fest, welche durchgestellt wird.<br><br>Lassen Sie das Feld frei, um alle Anrufe durchzulassen"#: did.php:206msgid "Fax Handling"msgstr "Faxeinstellungen"#: did.php:209msgid "Fax Extension"msgstr "Fax Nebenstelle"#: did.php:209msgid """Select \"system\" to have the system receive and email faxes.<br><br>The AMP ""Default is defined in General Settings."msgstr "Wählen Sie \"system\" um Faxe zu empfangen und per E-Mail zu verschicken.<br>Weitere Einstellungen können Sie unter \"Allgemeine Einstellungen\" vornehmen"#: did.php:213msgid "AMP default"msgstr "standard"#: did.php:214 general.php:93msgid "disabled"msgstr "gesperrt"#: did.php:215 general.php:94msgid "system"msgstr "system"#: did.php:223 did.php:225 general.php:100 general.php:102msgid "Extension #"msgstr "Nebenstelle #"#: did.php:235msgid "Fax Email"msgstr "Fax E-Mail"#: did.php:235msgid "Email address is used if 'system' has been chosen for the fax extension above.<br><br>Leave this blank to use the AMP default in General Settings."msgstr "Diese E-Mail Adresse wird verwendet, falls \"system\" gewählt wurde.<br>Lassen Sie dieses Feld frei um die Standard-Einstellungen zu verwenden."msgid "Select 'system' to have the system receive and email faxes.<br><br>The AMP Default is defined in General Settings."msgstr "Wählen Sie \"System\" um Faxe durch den Server zu empfangen.<br><br>Die Standard-Einstellungen wird unter \"Allgemeine Einstellungen\" konfiguriert."msgid "Answer calls the moment they detected? Note: If using a \"Fax Extension\" (above) you may wish to enable this so that we can listen for a fax tone."msgstr "Sollen Anrufe direkt beantwortet werden? Hinweis: Wenn Sie \"Fax Nebenstelle\" verwenden, sollten Sie hier auf \"Ja\" stellen."msgid "The number of seconds we should wait after performing an Immediate Answer. The primary purpose of this is to pause and listen for a fax tone before allowing the call to proceed."msgstr "Anzahl an Sekunden die gewartet wird, bevor eine direkte Antwort ausgeführt wird. Dieses wird zum erkennen des Fax-Signales verwendet."msgid "If no Caller ID is sent, Privacy Manager will asks the caller to enter their 10 digit phone number. The caller is given 3 attempts."msgstr "Wenn keine Rufnummer vom Anrufer übermittelt wird, frägt der \"Zugriffs-Manager\" wird den Anrufer bitten, seine Rufnummer einzugeben."msgid "Use 'Incoming Calls' settings"msgstr "Verwende Einstellungen von 'Eingehende Anrufe'"#: did.php:244msgid "Options"msgstr "Optionen"#: did.php:246msgid "Immediate Answer"msgstr "Sofortige Antwort"#: did.php:249 did.php:262 queues.php:242 queues.php:323 queues.php:349#: queues.php:361msgid "No"msgstr "Nein"#: did.php:250 did.php:263 queues.php:242 queues.php:348 queues.php:360msgid "Yes"msgstr "Ja"#: did.php:255msgid "Pause after answer"msgstr "Pause nach Antwort"#: did.php:259msgid "Privacy Manager"msgstr "Zugriffs-Manager"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -