⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 amp.po

📁 最近在做软交换时研究的一个软交换的东东
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
# translation of freepbxcorregido.po to Espa�l# translation of amp.po to# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.## FIRST AUTHOR -  Fernando M. Villares Ter� <fmvillares@ciudad.com.a, 2005.># Agustin Vericat - Grupo Ikusnet <agustin@igestec.com>, 2006.# Antonio F. Cano - Grupo Ikusnet <antonio@igestec.com>, 2006.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: freepbx\n""POT-Creation-Date: 2005-08-17 10:15-0300\n""PO-Revision-Date: 2006-03-30 20:13+0100\n""Last-Translator: Agustin Vericat - Grupo Ikusnet <agustin@igestec.com>\n""Language-Team: Espa�l <es@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.11.1\n"#: ampusers.php:77msgid "Add User"msgstr "A&ntilde;adir usuario"#: ampusers.php:95msgid "Edit AMP User"msgstr "Editar usuario de FreePBX"#: ampusers.php:107msgid "Delete User"msgstr "Eliminar Usuario"#: ampusers.php:122msgid "Add AMP User"msgstr "A&ntilde;adir Usuario FreePBX"#: ampusers.php:134 config.php:97 config.php:165 trunks.php:321msgid "General Settings"msgstr "Configuraciones Generales"#: ampusers.php:139msgid "Username<span>Create a unique username for this new user</span>"msgstr "Nombre de usuario<span>Cree un nombre &uacute;nico para este nuevo usuario</span>"#: ampusers.php:147msgid "Password<span>Create a password for this new user</span>"msgstr "Contrase&ntilde;a<span>Crea una contrase&ntilde;a para este nuevo usuario</span>"#: ampusers.php:156msgid "Access Restrictions"msgstr "Resticciones de acceso"#: ampusers.php:161msgid """Department Name<span>Restrict this user's view of Digital Receptionist menus ""and System Recordings to only those for this department.</span>"msgstr """Nombre de Deptartamento<span>Restringe la vista de este usuario sobre men&uacute;s de IVR ""y grabaciones de Sistema s&oacute;lo a su departamento.</span>"#: ampusers.php:168msgid """Extension Range<span>Restrict this user's view to only Extensions, Ring ""Groups, and Queues within this range.</span>"msgstr """Rango de Extensiones<span>Restringe la vista de este usuario a determinadas extensiones y Grupos ""de llamadas.</span>"#: ampusers.php:177msgid """Admin Access<span>Select the Admin Sections this user should have access to.""</span>"msgstr """Acceso Administrativo<span>Seleccione los accesos administrativos que tendr&aacute; este usuario.""</span>"#: backup.php:93msgid "Add Backup Schedule"msgstr "A&ntilde;adir programaci&oacute;n de backup"#: backup.php:94msgid "Restore from Backup"msgstr "Restaurar desde backup"#: backup.php:115 backup.php:137 backup.php:183msgid "System Backup"msgstr "Backup de Sistema"#: backup.php:138msgid "Delete Backup Schedule"msgstr "Eliminar programaci&oacute;n de backup"#: backup.php:161msgid "System Restore"msgstr "Restauraci&oacute;n de backup"#: callgroups.php:55 extensions.php:83 queues.php:56msgid "Warning! Extension"msgstr "Aviso! Extensi&oacute;n"#: callgroups.php:55 extensions.php:83msgid "is not allowed for your account"msgstr "no est&aacute; permitido para su cuenta"#: callgroups.php:89 callgroups.php:133msgid "Add Ring Group"msgstr "A&ntilde;adir Grupo de Extensiones"#: callgroups.php:96 callgroups.php:125 functions.php:1867msgid "Ring Group"msgstr "Grupo de extensiones"#: callgroups.php:127msgid "Delete Group"msgstr "Eliminar Grupo"#: callgroups.php:133msgid "Edit Ring Group"msgstr "Editar Grupo de extensiones"#: callgroups.php:138msgid "group number"msgstr "N&uacute;mero del grupo"#: callgroups.php:138msgid "The number users will dial to ring extensions in this ring group"msgstr "El n&uacute;mero que los usuarios marcar&aacute;n para que suenen las extensiones de este Grupo"#: callgroups.php:143msgid "extension list"msgstr "Listado de extensiones"#: callgroups.php:143msgid """List extensions to ring, one per line.<br><br>You can include an extension ""on a remote system, or an external number by suffixing a number with a pound ""(#).  ex:  2448089# would dial 2448089 on the appropriate trunk (see ""Outbound Routing)."msgstr """Listado de extensiones que sonar&aacute;n, una por linea.<br><br>Se pueden incluir extensiones ""en sistemas remotos, o n&uacute;meros externos agregando el sufijo # al n&uacute;mero ""(#).  ej:  2448089# marcar&aacute; 2448089 en la troncal apropiada (ver ""Ruteo saliente)."#: callgroups.php:151msgid "CID name prefix"msgstr "Nombre de prefijo CID"#: callgroups.php:154msgid "ring time (max 60 sec)"msgstr "tiempo de llamada (max. 60seg)"#: callgroups.php:157msgid "Destination if no answer"msgstr "Destino si nadie atiende"#: config.php:86 config.php:178 incoming.php:74msgid "Incoming Call"msgstr "Llamadas entrantes"#: config.php:87msgid "Extensions"msgstr "Extensiones"#: config.php:88msgid "Ring Groups"msgstr "Grupos de extensiones"#: config.php:89msgid "Queues"msgstr "Colas"#: config.php:90 config.php:150 functions.php:1835msgid "Digital Receptionist"msgstr "IVR"#: config.php:91msgid "Trunks"msgstr "Troncales"#: config.php:92msgid "Outbound Routes"msgstr "Rutas Salientes"#: config.php:93msgid "DID Routes"msgstr "Rutas DID"#: config.php:94 music.php:161msgid "On Hold Music"msgstr "M&uacute;sica en espera"#: config.php:95 schedule_functions.php:308msgid "System Recordings"msgstr "Grabaciones de sistema"#: config.php:96msgid "Backup & Restore"msgstr "Backup & Restauraci&oacute;n"#: config.php:98msgid "Apply Changes Bar"msgstr "Barra de Confirmaci&oacute;n de Cambios"#: config.php:103msgid "AMP Users"msgstr "Usuarios del FreePBX"#: config.php:138msgid "Welcome to AMP"msgstr "Bienvenido a FreePBX"#: config.php:83msgid "Module Admin"msgstr "Gestor M&oacute;dulos"#: config.php:190msgid "Not found"msgstr "No encontrado"#: config.php:143msgid "The section you requested does not exist or you do not have access to it."msgstr "La secci&oacute;n que ud. solicit&oacute; no existe o ud. no tiene acceso a ella."#: did.php:75msgid "Add DID"msgstr "A&ntilde;adir DID"#: did.php:97msgid "DID Route"msgstr "Ruta DID"#: did.php:99msgid "Delete DID"msgstr "Eliminar DID"#: did.php:108msgid "DID Number"msgstr "N&uacute;mero DID"#: did.php:114msgid "Set Destination"msgstr "Configurar destino"#: did.php:125msgid "Use 'Incoming Calls' settings"msgstr "Usar la configuraci&oacute;n establecida en el men&uacute; 'Llamadas entrantes'"#: extensions.php:287msgid "Add Extension"msgstr "A&ntilde;adir Extensiones"#: extensions.php:326msgid "Delete Extension"msgstr "Eliminar Extensi&oacute;n"#: extensions.php:338 extensions.php:497msgid "Account Settings"msgstr "Configuraci&oacute;n de Cuentas"#: extensions.php:343msgid "outbound callerid:"msgstr "callerid saliente:"#: extensions.php:343msgid """Overrides the caller id when dialing out a trunk. Any setting here will ""override the common outbound caller id set in the Trunks admin.""<br><br>Format: <b>\"caller name\" &lt;#######&gt;</b><br><br>Leave this ""field blank to disable the outbound callerid feature for this extension."msgstr """Anula el caller id cuando se llama por una linea externa. Cualquier configuraci&oacute;n aqu&iacute; ""anular&aacute; el caller id com&uacute;n configurado en administraci&oacute;n de troncales.""<br><br>Formato: <b>\"nombre del llamante\" &lt;#######&gt;</b><br><br>Dejar este campo ""en blanco para deshabilitar esta funci&oacute;n en esta extensi&oacute;n."#: extensions.php:360msgid """Record INCOMING<span>Record ALL INBOUND CALLS received at this extension.</""span>"msgstr """Grabar ENTRANTES<span>Graba todas las llamadas recibidas por esta extensi&oacute;n.</""span>"#: extensions.php:362 extensions.php:367 extensions.php:372 extensions.php:380#: extensions.php:385 extensions.php:390 extensions.php:549 extensions.php:554#: extensions.php:559 extensions.php:567 extensions.php:572 extensions.php:577msgid "Always"msgstr "Siempre"#: extensions.php:363 extensions.php:368 extensions.php:373 extensions.php:381#: extensions.php:386 extensions.php:391 extensions.php:550 extensions.php:555#: extensions.php:560 extensions.php:568 extensions.php:573 extensions.php:578msgid "Never"msgstr "Nunca"#: extensions.php:364 extensions.php:369 extensions.php:374 extensions.php:382#: extensions.php:387 extensions.php:392 extensions.php:551 extensions.php:556#: extensions.php:561 extensions.php:569 extensions.php:574 extensions.php:579#page.users.php: 147 <---- File Modifymsgid "Extension Options"msgstr "Opciones de la extensi&oacute;n"#pages.device.php: 156 <------ File Modifymsgid "Device Options"msgstr "Opciones del dispositivo"msgid "On Demand"msgstr "Bajo Demanda"#: extensions.php:378msgid """Record OUTGOING<span>Record ALL OutBound CALLS made from this extension.</""span>"msgstr """Grabar SALIENTES<span>Graba todas las llamadas hechas desde esta extensi&oacute;n.</""span>"#: extensions.php:396 extensions.php:583msgid "Voicemail & Directory:"msgstr "Buz&oacute;n de Voz & Directorio"#: extensions.php:398 extensions.php:585msgid "Enabled"msgstr "Habilitado"#: extensions.php:399 extensions.php:586msgid "Disabled"msgstr "Deshabilitado"#: extensions.php:407msgid "voicemail pwd:"msgstr "Contrase&ntilde;a de buz&oacute;n de voz:"#: extensions.php:414msgid "full name:"msgstr "nombre completo:"#: extensions.php:418msgid "email address:"msgstr "direcci&oacute;n de correo electr&oacute;nico:"#: extensions.php:422msgid "pager email address:"msgstr "direcci&oacute;n de SMS:"#: extensions.php:426 extensions.php:608msgid "email attachment"msgstr "correo adjunto"#: extensions.php:426 extensions.php:608msgid "Option to attach voicemails to email."msgstr "Opci&oacute;n de adjuntar mensaje de voz al correo electr&oacute;nico"#: extensions.php:428 extensions.php:430 extensions.php:436 extensions.php:438#: extensions.php:444 extensions.php:446 extensions.php:452 extensions.php:454#: extensions.php:461 extensions.php:463 extensions.php:610 extensions.php:612#: extensions.php:618 extensions.php:620 extensions.php:626 extensions.php:628#: extensions.php:634 extensions.php:636 extensions.php:643 extensions.php:645msgid "yes"msgstr "si"#: extensions.php:428 extensions.php:430 extensions.php:436 extensions.php:438#: extensions.php:444 extensions.php:446 extensions.php:452 extensions.php:454#: extensions.php:461 extensions.php:463 extensions.php:610 extensions.php:612#: extensions.php:618 extensions.php:620 extensions.php:626 extensions.php:628#: extensions.php:634 extensions.php:636 extensions.php:643 extensions.php:645msgid "no"msgstr "no"#: extensions.php:442 extensions.php:624msgid "Play Envelope"msgstr "Reproducir Etiqueta"#: extensions.php:442 extensions.php:624msgid """Envelope controls whether or not the voicemail system will play the message ""envelope (date/time) before playing the voicemail message. This settng does ""not affect the operation of the envelope option in the advanced voicemail ""menu."msgstr """Esta opci&oacute;n sirve para controlar si el sistema reproduce o no la etiqueta del mensaje ""(fecha/hora) antes de reproducir el mensaje en si. Esta configuraci&oacute;n no afecta ""la operaci&oacute;n de la opci&oacute;n etiqueta en el men&uacute; avanzado de buz&oacute;n de voz "#: extensions.php:450 extensions.php:632msgid "Play Next"msgstr "Reproducir siguiente"#: extensions.php:450 extensions.php:632msgid """If set to \"yes,\" after deleting or saving a voicemail message, the system ""will automatically play the next message, if no the user will have to press ""\"6\" to go to the next message"msgstr """Si esta configurado en \"SI,\" despu&eacute;s de grabar o borrar un mensaje, el sistema ""automaticamente reproducir&aacute; el siguiente, si no el usuario podr&aacute; presionar ""\"6\" para ir al siguiente mensaje."#: extensions.php:458 extensions.php:640msgid "Delete Vmail"msgstr "Eliminar buz&oacute;n de Voz"#: extensions.php:458msgid """If set to \"yes\" the message will be deleted from the voicemailbox (after ""having been emailed). Provides functionality that allows a user to receive ""their voicemail via email alone, rather than having the voicemail able to be ""retrieved from the Webinterface or the Extension handset.  CAUTION: MUST ""HAVE email attachment SET TO YES OTHERWISE YOUR MESSAGES WILL BE LOST ""FOREVER."msgstr """Si esta configurado en \"si\" el mensaje ser&aacute; eliminado del buz&oacute;n de voz (despu&eacute;s de ""haber sido enviado por correo electr&oacute;nico). Provee la funcionalidad de permitir que el usuario reciba sus "

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -