📄 ari.po
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Grupo Ikusnet, Antonio F. Cano <antonio@igestec.com>, 2006.# Grupo Ikusnet, Agustin Vericat <agustin@igestec.com>, 2006.#
msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2006-05-03 08:32-0400\n""PO-Revision-Date: 2006-03-31 13:00\n""Last-Translator: Antonio F. Cano <antonio@igestec.com>\n""Language-Team: Espanol <LL@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: ../includes/asi.php:46msgid "Asterisk Call Manager not responding"msgstr "La Centralita no responde"#: ../includes/asi.php:54msgid "Asterisk authentication failed:"msgstr "Fallo la Autenticacion con la Centralita"#: ../includes/asi.php:96 ../includes/asi.php:111msgid "Asterisk command not understood"msgstr "La recarga no funcino"#: ../includes/bootstrap.php:123#, php-formatmsgid "To many directories in %s Not all files processed"msgstr "Demasiados directorios en %s, notodos los archivos han sido procesados"#: ../includes/bootstrap.php:226#, fuzzymsgid "ARI requires a version of PHP 4.3 or later"msgstr "Necesita una versió de PHP 4.0 o superior"#: ../includes/bootstrap.php:245msgid """PHP PEAR must be installed. Visit http://pear.php.net for help with ""installation."msgstr """PHP PEAR debe estar instalado. Visite http://pear.php.net para obtener ayuda"#: ../includes/common.php:173msgid "ARI does not appear to have access to the Asterisk Manager."msgstr "No es posible conectar con la Centralita"#: ../includes/common.php:174#, fuzzymsgid """Check the ARI 'main.conf.php' configuration file to set the Asterisk Manager ""Account."msgstr """Compruebe el archivo 'main.conf' para configuar la conexión con ""Asterisk Manager"#: ../includes/common.php:175msgid "Check /etc/asterisk/manager.conf for a proper Asterisk Manager Account"msgstr """Compruebe /etc/asterisk/manager.conf para crear una cuenta Asterisk Manager"#: ../includes/common.php:176msgid """make sure [general] enabled = yes and a 'permit=' line for localhost or the ""webserver."msgstr ""#: ../includes/common.php:193 ../includes/common.php:208msgid "Check AMP installation, asterisk, and ARI main.conf"msgstr "Compruebe la instalacion de FreePBX, DDBB o ARI en main.conf"#: ../includes/common.php:344msgid "Logout"msgstr "Salir"#: ../includes/common.php:349msgid "Page Not Found."msgstr "Pagina No encontrada"#: ../includes/display.php:92msgid "Search"msgstr "Buscar"#: ../includes/display.php:135msgid "Searched for"msgstr "Buscado para"#: ../includes/display.php:139#, fuzzy, php-formatmsgid "Results %d - %d of %d"msgstr "Resultados %d de %d"#: ../includes/display.php:141#, php-formatmsgid "Results %d"msgstr "Resultados %d"#: ../includes/display.php:195msgid "First"msgstr "Primero"#: ../includes/display.php:208msgid "Last"msgstr "Ultimo"#: ../includes/login.php:267msgid "Incorrect Password"msgstr "Contraseña Incorrecta"#: ../includes/login.php:279msgid "Incorrect Username or Password"msgstr "Contraseñ Incorrecta"#: ../includes/login.php:402 ../includes/login.php:411msgid "Login"msgstr "Usuario"#: ../includes/login.php:419msgid "Password"msgstr "Contraseña"#: ../includes/login.php:428msgid "Submit"msgstr "Enviar"#: ../includes/login.php:436msgid "Remember Password"msgstr "Recordar Contraseña"#: ../includes/login.php:451msgid "Use your <b>Voicemail Mailbox and Password</b>"msgstr "Use su Buzón de Voz (Usuario) y contraseña"#: ../includes/login.php:452msgid "This is the same password used for the phone"msgstr "Esta es es la misma contraseña usada para el telefono"#: ../includes/login.php:454msgid """For password maintenance or assistance, contact your Phone System ""Administrator."msgstr """Para mantenimiento de contraseñas o asistencia, pongase en contacto ""con el Administrador."#: ../includes/main.conf.php:152msgid "INBOX"msgstr "Entrada"#: ../includes/main.conf.php:154msgid "Family"msgstr "Familiares"#: ../includes/main.conf.php:156msgid "Friends"msgstr "Amigos"#: ../includes/main.conf.php:158msgid "Old"msgstr "Antiguos"#: ../includes/main.conf.php:160msgid "Work"msgstr "Trabajo"#: ../includes/main.conf.php:229msgid "Directory"msgstr "Directorio"#: ../includes/main.conf.php:230msgid "Echo Test"msgstr "Test Eco"#: ../includes/main.conf.php:231 ../modules/callmonitor.module:161#: ../modules/voicemail.module:324msgid "Time"msgstr "Hora"#: ../includes/main.conf.php:232msgid "Weather"msgstr "Tiempo"#: ../includes/main.conf.php:233msgid "Schedule wakeup call"msgstr "Programar llamada despertador"#: ../includes/main.conf.php:234msgid "festival test (your extension is XXX)"msgstr "Test festival tts (su extension es XXX)"#: ../includes/main.conf.php:235msgid "Activate Call Waiting (deactivated by default)"msgstr "Activar Llamada en Espera (Desactivada por defecto)"#: ../includes/main.conf.php:236msgid "Deactivate Call Waiting"msgstr "Desactivar Llamada en Espera"#: ../includes/main.conf.php:237msgid "Call Forwarding System"msgstr "Desvío de llamada"#: ../includes/main.conf.php:238msgid "Disable Call Forwarding"msgstr "Desactivar el Desvío de Llamada"#: ../includes/main.conf.php:239msgid "IVR Recording"msgstr "Grabaciones"#: ../includes/main.conf.php:240msgid "Enable Do-Not-Disturb"msgstr "Activar No-Molestar"#: ../includes/main.conf.php:241msgid "Disable Do-Not-Disturb"msgstr "Desactivar No-Molestar"#: ../includes/main.conf.php:242msgid "Call Forward on Busy"msgstr "Desvío de llamada cuando esté Ocupado"#: ../includes/main.conf.php:243msgid "Disable Call Forward on Busy"msgstr "Desactivar el Desvío de llamada cuando esté Ocupado"#: ../includes/main.conf.php:244#, fuzzymsgid "Message Center (does not ask for extension)"msgstr "Centro de Mensajes (no pregunta la extensín)"#: ../includes/main.conf.php:245msgid "Enter Message Center"msgstr "Entrar en el Centro de Mensajes"#: ../includes/main.conf.php:246msgid "Playback IVR Recording"msgstr "Escuchar la grabación realizada"#: ../includes/main.conf.php:247msgid "Test Fax"msgstr "Probar Fax"#: ../includes/main.conf.php:248msgid "Simulate incoming call"msgstr "Simular una llamada entrante"#: ../includes/main.conf.php:289msgid "Email voicemail as attachment"msgstr "Adjuntar el mensaje de voz en el correo electrónico"#: ../includes/main.conf.php:290msgid "Say caller id in recording emailed"msgstr """Indica el CallerID en la grabación enviada por correo electró""nico"#: ../includes/main.conf.php:291msgid "Say envelop (date/time) in recording emailed"msgstr """Indica la etiqueta (tiempo/hora) en la grabación enviada por correo ""electrónico"#: ../includes/main.conf.php:292msgid "Delete voicemail when emailed"msgstr """Eliminar el mensaje de voz una vez enviado por correo electrónico"#: ../includes/main.conf.php:293msgid "Play next message after deleting current message"msgstr "Reproducir el siguiente mensaje una vez eliminado el actual"#: ../includes/main.conf.php:294msgid "Ask caller to review their voicemail before sending"msgstr ""#: ../includes/main.conf.php:295msgid "Maximum time in seconds a voicemail will record"msgstr ""#: ../modules/callmonitor.module:37 ../modules/callmonitor.module:257msgid "Call Monitor"msgstr "Registro de Llamadas"#: ../modules/callmonitor.module:132#, php-formatmsgid "Path is not a directory: %s"msgstr "La ruta no es un directorio: %s"#: ../modules/callmonitor.module:141 ../modules/voicemail.module:301msgid "delete"msgstr "Eliminar"#: ../modules/callmonitor.module:147msgid "duration"msgstr "Duración"#: ../modules/callmonitor.module:150msgid "ignore"msgstr "ninguno"#: ../modules/callmonitor.module:159 ../modules/voicemail.module:322msgid "Date"msgstr "Fecha"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -