⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 bg.po

📁 BleachBit 删除了不必要的文件(例如缓存器
💻 PO
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: BleachBit\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2009-01-23 07:27-0700\n""PO-Revision-Date: 2009-01-23 15:59+0200\n""Last-Translator: Svetoslav Stefanov <lfu.project@gmail.com>\n""Language-Team: Svetoslav Stefanov <lfu.project@gmail.com>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Poedit-Language: Bulgarian\n""X-Poedit-Country: BULGARIA\n""X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:95msgid "Delete the Bash history"msgstr "Изтриване на историята на Bash"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:112msgid "Delete Beagle indexes and logs"msgstr "Изтриване на индексите и дневниците на Beagle"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:135 ../bleachbit/CleanerBackend.py:188#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:274 ../bleachbit/CleanerBackend.py:408#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:440 ../bleachbit/CleanerBackend.py:504msgid "Cache"msgstr "Кеш"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:135 ../bleachbit/CleanerBackend.py:188#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:504msgid "Web cache reduces time to display revisited pages"msgstr "Уеб кешът намалява времето за показване на вече посещаваните страници"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:136 ../bleachbit/CleanerBackend.py:189#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:505msgid "Cookies"msgstr "Бисквитки"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:136 ../bleachbit/CleanerBackend.py:189#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:505#, fuzzymsgid """HTTP cookies contain information such as web site prefereneces, ""authentication, and tracking identification"msgstr """HTTP бисквитките съдържат информация като настройки на уеб страницата, ""удостоверяване и проследяваща идентификация"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:137 ../bleachbit/CleanerBackend.py:190msgid "Download history"msgstr "История на изтеглянията"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:137 ../bleachbit/CleanerBackend.py:190msgid "List of files downloaded"msgstr "Списък с изтеглените файлове"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:138 ../bleachbit/CleanerBackend.py:193msgid "Passwords"msgstr "Пароли"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:138 ../bleachbit/CleanerBackend.py:193msgid """A database of usernames and passwords as well as a list of sites that should ""not store passwords"msgstr """База данни с имена и пароли, както и списък със страници, които не бива да ""запазват пароли"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:139 ../bleachbit/CleanerBackend.py:194msgid "Places"msgstr "Места"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:139 ../bleachbit/CleanerBackend.py:194msgid """A database of URLs including bookmarks and a history of visited web sites"msgstr """База данни с адреси, включително отметки и история на посетените уеб страници"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:142msgid "Epiphany web browser"msgstr "Уеб четецът Epiphany"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:191msgid "Form history"msgstr "История на формите"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:191msgid "A history of forms entered in web sites and in the Search bar"msgstr "История на формите, въведени в уеб страниците и в полето за търсене"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:192msgid "Session restore"msgstr "Възстановяване на сесията"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:192#, fuzzymsgid "Loads the initial session after the browser closes or crashes"msgstr "Зарежда сесията след затваряне или срив на уеб четеца"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:199msgid "Mozilla Firefox web browser"msgstr "Уеб четецът Mozilla Firefox"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:253msgid "Delete Adobe Flash's cache and settings"msgstr "Изтриване кеша и настройките на Adobe Flash"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:272msgid "Broken desktop entries"msgstr "Развалени препратки"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:272msgid """Unusable .desktop files (menu entries and file associtations) that are ""either invalid structurally or point to non-existant locations"msgstr """Непотребни .desktop файлове (стартери в менюто и файлови асоциации), който ""са структурно невалидни или сочат към несъществуващи цели"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:273 ../bleachbit/CleanerBackend.py:368#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:369msgid "Clipboard"msgstr "Буфер за обмен"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:273msgid "The desktop environment's clipboard used for copy and paste operations"msgstr """Буферът за обмен на работната среда, служещ за операциите копиране и ""поставяне"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:274msgid "Cache location specified by XDG and used by various applications"msgstr """Местоположението на кеша според XDG спецификациите, използвано от различни ""приложения"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:275msgid "Localizations"msgstr "Локализации"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:275msgid "Data used to operate the system in various languages and countries"msgstr """Данни, използвани за да работи системата на различни езици и в различни ""страни"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:276 ../bleachbit/CleanerBackend.py:409msgid "Temporary files"msgstr "Временни файлове"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:276msgid "User-owned, unopened, regular files in /tmp/ and /var/tmp/"msgstr """Изтриване на притежаваните от потребителя, неотворени, обикновени файлове в /""tmp и /var/tmp"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:277msgid "Trash"msgstr "Кошче"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:277msgid "Temporary storage for deleted files"msgstr "Избор на папка за временни файлове."#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:278 ../bleachbit/CleanerBackend.py:441msgid "Recent documents list"msgstr "Списък с последно отваряни документи"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:278msgid "A common list of recently used documents"msgstr "Общ списък с последно отваряните документи"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:281msgid "The system in general"msgstr "Системата като цяло"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:287msgid "System"msgstr "Система"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:389msgid "Delete Java's cache"msgstr "Изтриване кеша на Java"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:408msgid """KDE cache including Konqueror.  Often contains sparse files where the ""apparent file size does not match the actual disk usage."msgstr ""#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:409msgid "Temporary files stored by KDE under the home directory"msgstr "Временни файлове, съхранявани в домашната папка от KDE"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:412msgid "KDE desktop environment"msgstr "Работната среда KDE"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:440#, fuzzymsgid "Cached registry and package data"msgstr "Кеширани данни на регистъра и пакетите"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:441msgid "OpenOffice.org's list of recently used documents."msgstr "Списък с последно отваряните документи на OpenOffice.org"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:448msgid "OpenOffice.org office suite"msgstr "Офис пакетът OpenOffice.org"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:509msgid "Opera web browser"msgstr "Уеб четецът Opera"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:541msgid "Delete RealPlayer's cookies"msgstr "Изтриване бисквитките на RealPlayer"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:560msgid "Delete the files in the rpmbuild build directory"msgstr ""#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:588msgid "Delete thumbnails in the thumbnails folder"msgstr "Изтриване на миниатюрите"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:594msgid "Thumbnails"msgstr "Миниатюри"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:606msgid """Delete ~/.viminfo which includes VIM file history, command history, and ""buffers"msgstr """Изтриване на файла ~/.viminfo, който съдържа историята, историята на ""командите и буферите на VIM"#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:630msgid "Delete XChat logs and scrollback"msgstr "Изтриване на дневниците и историята на XChat"#: ../bleachbit/GUI.py:66 ../bleachbit/GUI.py:531msgid "Preferences"msgstr "Настройки"#: ../bleachbit/GUI.py:75msgid "General"msgstr "Общи"#: ../bleachbit/GUI.py:76msgid "Languages"msgstr "Езици"#: ../bleachbit/GUI.py:91msgid "Check periodically for software updates via the Internet"msgstr "Да проверява ли автоматично BleachBit за обновления през Интернет"#: ../bleachbit/GUI.py:94msgid """If an update is found, you will be given the option to view information ""about it.  Then, you may manually download and install the update."msgstr ""#: ../bleachbit/GUI.py:97msgid "Overwrite files to hide contents (ineffective in some situations)"msgstr """Презаписване на файловете за да се скрие съдържанието им (неефективно в ""някои ситуации)"#: ../bleachbit/GUI.py:100msgid """Overwriting is ineffective on some file systems and with certain BleachBit ""operations.  Overwriting is significantly slower."msgstr """Презаписването е неефективно при някои файлови системи и при определени ""операции на BleachBit. Презаписването е значително по-бавно."#: ../bleachbit/GUI.py:118msgid "All languages will be deleted except those checked."msgstr "Всички езици освен отметнатите ще бъдат изтрити."#: ../bleachbit/GUI.py:136msgid "Preserve"msgstr "Запазване"#: ../bleachbit/GUI.py:140msgid "Code"msgstr "Код"#: ../bleachbit/GUI.py:144 ../bleachbit/GUI.py:230msgid "Name"msgstr "Име"#: ../bleachbit/GUI.py:166msgid "Delete confirmation"msgstr "Потвърждение за изтриване"#: ../bleachbit/GUI.py:173msgid """Are you sure you want to delete files according to the selected operations?  ""The actual files that will be deleted may have changed since you ran the ""preview.  Files cannot be undeleted."msgstr """Сигурни ли сте, че желаете да изтриете файловете съгласно избраните ""операции? Те може да са се променили откакто сте пуснали прегледа. Файловете ""не могат да бъдат върнати след изтриване."#: ../bleachbit/GUI.py:238msgid "Active"msgstr "Активен"#: ../bleachbit/GUI.py:411 ../bleachbit/GUI.py:421#, python-formatmsgid "Exception while getting running operation '%s': '%s'"msgstr ""#: ../bleachbit/GUI.py:434msgid "Special operation: "msgstr "Специална операция:"#: ../bleachbit/GUI.py:446msgid "You must select an operation"msgstr "Трябва да изберете операция"#: ../bleachbit/GUI.py:463msgid "Please wait.  Scanning and deleting: "msgstr "Моля изчакайте. Сканиране и изтриване:"#: ../bleachbit/GUI.py:465msgid "Please wait.  Scanning: "msgstr "Моля изчакайте. Сканиране:"#: ../bleachbit/GUI.py:472msgid "Done."msgstr "Готово."#: ../bleachbit/GUI.py:473msgid "Total size: "msgstr "Общ размер:"#: ../bleachbit/GUI.py:483msgid "Program to clean unnecessary files"msgstr "Програма за изчистване на непотребните файлове"#: ../bleachbit/GUI.py:488msgid """GNU General Public License version 3 or later.\n""See http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"msgstr ""#: ../bleachbit/GUI.py:490msgid "translator-credits"msgstr "Svetoslav Stefanov"#: ../bleachbit/GUI.py:529msgid "_Quit"msgstr "_Изход"#: ../bleachbit/GUI.py:529msgid "Quit BleachBit"msgstr "Изход от BleachBit"#: ../bleachbit/GUI.py:530msgid "_File"msgstr "_Файл"#: ../bleachbit/GUI.py:531msgid "Configure BleachBit"msgstr "Настройки на BleachBit"#: ../bleachbit/GUI.py:533msgid "_Edit"msgstr "_Редактиране"#: ../bleachbit/GUI.py:534msgid "_About"msgstr "_Относно"#: ../bleachbit/GUI.py:534msgid "Show about"msgstr "Показване на относно"#: ../bleachbit/GUI.py:535msgid "_Help"msgstr "_Помощ"#: ../bleachbit/GUI.py:563msgid "Delete"msgstr "Изтриване"#: ../bleachbit/GUI.py:566msgid "Delete files in the selected operations"msgstr "Изтриване на файловете в избраните операции"#: ../bleachbit/GUI.py:571msgid "Preview"msgstr "Преглед"#: ../bleachbit/GUI.py:574msgid "Preview files in the selected operations (without deleting any files)"msgstr "Преглед на файловете в избраните операции (без да се изтриват)"#: ../bleachbit/GUI.py:647msgid "Update BleachBit"msgstr "Обновяване на BleachBit"#: ../bleachbit/GUI.py:657msgid "BleachBit update is available"msgstr "Налично е обновление на BleachBit"#: ../bleachbit/GUI.py:657msgid "Click 'Update BleachBit' for more information"msgstr "Цъкнете 'Обновяване на BleachBit' за допълнителна информация"#: ../bleachbit/Update.py:69msgid "Error when checking for updates: "msgstr "Грешка при проверка за обновления:"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -