📄 nl.po
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.# FIRST AUTHOR <MvOstheim@web.de>, 2001.##, fuzzymsgid ""msgstr """Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2004-08-18 23:19+0200\n""PO-Revision-Date: 2002-01-13 23:12CET\n""Last-Translator: Jacco van Koll <jko@haringstad.com>\n""Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 0.9.5\n"#: hdsensorslist.cpp:36msgid "Hard Disks"msgstr ""#: i8ksensorslist.cpp:29msgid "MainBoard"msgstr ""#: ksensorscfg.cpp:51msgid "KSensors Configuration"msgstr "KSensors Configuratie"#: ksensorscfg.cpp:56msgid "Global settings"msgstr ""#: ksensorscfg.cpp:68msgid " sensors"msgstr ""#: ksensorscfg.cpp:85msgid "System Information"msgstr "Systeem Informatie"#: lmsensorscfg.cpp:101msgid "Temperature"msgstr "Temperatuur"#: lmsensorscfg.cpp:107msgid "Fan"msgstr "Ventilator"#: lmsensorscfg.cpp:110msgid "Voltage"msgstr "Voltage"#: lmsensorsdock.cpp:62msgid "&About KSensors"msgstr "O&ver KSensors"#: lmsensorsdock.cpp:64 lmsensorsdock.cpp:124msgid "&Minimize"msgstr "&Minimaliseren"#: lmsensorsdock.cpp:64 lmsensorsdock.cpp:124msgid "&Restore"msgstr "&Terug plaatsen"#: lmsensorsdock.cpp:65msgid "&Exit"msgstr "Beë&indigen"#: main.cpp:27msgid "KSensors - A nice lmsensors frontend for KDE"msgstr "KSensors - Een gebruiksvriendelijke interface voor KDE"#: main.cpp:33msgid "Don't dock in KDE system tray."msgstr ""#: main.cpp:34msgid "Show splash screen."msgstr ""#: main.cpp:43 rc.cpp:5msgid "KSensors"msgstr "KSensors"#: rc.cpp:1msgid "C&ustom"msgstr ""#: rc.cpp:2msgid "AboutCfgDesign"msgstr "AboutCfgDesign"#: rc.cpp:3msgid "KSensors configuration"msgstr "KSensors Configuratie"#: rc.cpp:4msgid "Monitoring your motherboard"msgstr ""#: rc.cpp:6msgid """Welcome to the KSensors configuration window. Click on the left to select a ""configuration option."msgstr ""#: rc.cpp:7msgid "GeneralCfg"msgstr "GeneralCfg"#: rc.cpp:8msgid "Panels size"msgstr ""#: rc.cpp:9msgid "64 x 64"msgstr ""#: rc.cpp:10msgid "56 x 56"msgstr ""#: rc.cpp:11msgid "48 x 48"msgstr ""#: rc.cpp:12 rc.cpp:55 rc.cpp:59 rc.cpp:91msgid "Colors"msgstr "Kleuren"#: rc.cpp:13msgid "Startup"msgstr ""#: rc.cpp:14msgid "Autostart KSensors on KDE startup"msgstr ""#: rc.cpp:15msgid "LMSensorsCfgDesign"msgstr "LMSensorsCfgDesign"#: rc.cpp:16msgid "Sensors"msgstr ""#: rc.cpp:17msgid "General"msgstr "Algemeen"#: rc.cpp:19msgid "Description"msgstr "Beschrijving"#: rc.cpp:21msgid "Values"msgstr "Waarden"#: rc.cpp:23msgid "Current"msgstr "Huidig"#: rc.cpp:24msgid "Maximum"msgstr "Maximum"#: rc.cpp:25msgid "+1%"msgstr "+1%"#: rc.cpp:26msgid "+2%"msgstr "+2%"#: rc.cpp:27msgid "+3%"msgstr "+3%"#: rc.cpp:28msgid "+4%"msgstr "+4%"#: rc.cpp:29msgid "+5%"msgstr "+5%"#: rc.cpp:30msgid "+10%"msgstr "+10%"#: rc.cpp:31msgid "+15%"msgstr "+15%"#: rc.cpp:32msgid "+20%"msgstr "+20%"#: rc.cpp:33msgid "+30%"msgstr "+30%"#: rc.cpp:34msgid "+40%"msgstr "+40%"#: rc.cpp:35msgid "+50%"msgstr "+50%"#: rc.cpp:36msgid "Multiplier"msgstr "Vermenigvuldiger"#: rc.cpp:37msgid "Ideal"msgstr "Ideaal"#: rc.cpp:38msgid "Minimum"msgstr "Minimum"#: rc.cpp:39msgid "Addition"msgstr "Toevoeging"#: rc.cpp:41msgid "-1%"msgstr "-1%"#: rc.cpp:42msgid "-2%"msgstr "-2%"#: rc.cpp:43msgid "-3%"msgstr "-3%"#: rc.cpp:44msgid "-4%"msgstr "-4%"#: rc.cpp:45msgid "-5%"msgstr "-5%"#: rc.cpp:46msgid "-10%"msgstr "-10%"#: rc.cpp:47msgid "-15%"msgstr "-15%"#: rc.cpp:48msgid "-20%"msgstr "-20%"#: rc.cpp:49msgid "-30%"msgstr "-30%"#: rc.cpp:50msgid "-40%"msgstr "-40%"#: rc.cpp:51msgid "-50%"msgstr "-50%"#: rc.cpp:52msgid "Panel"msgstr "Paneel"#: rc.cpp:54 rc.cpp:58 rc.cpp:90msgid "Visible"msgstr ""#: rc.cpp:56msgid "Dock"msgstr ""#: rc.cpp:60msgid "Alarm"msgstr "Alarm"#: rc.cpp:63msgid "Normal"msgstr "Normaal"#: rc.cpp:64msgid "Alarms"msgstr "Alarmen"#: rc.cpp:65msgid "On reach alarm value:"msgstr "Bij bereiken alarm waarde:"#: rc.cpp:66msgid "Apply to all sensors"msgstr "Toekennen aan alle sensors"#: rc.cpp:67msgid "Do nothing"msgstr "Doe niets"#: rc.cpp:68msgid "Test"msgstr "Test"#: rc.cpp:69msgid "Play alarm sound"msgstr "Speel alarmtoon af"#: rc.cpp:70msgid "Run command"msgstr "Commando uitvoeren"#: rc.cpp:71 rc.cpp:92msgid "Preferences"msgstr ""#: rc.cpp:72msgid "Temperatures scale"msgstr "Temperatuur Schaal"#: rc.cpp:73msgid "Fahrenheit"msgstr "Fahrenheit"#: rc.cpp:74msgid "Celsius"msgstr "Celsius"#: rc.cpp:75msgid "Kelvin"msgstr "Kelvin"#: rc.cpp:76 rc.cpp:93msgid "Update interval"msgstr ""#: rc.cpp:77 rc.cpp:94msgid "s"msgstr "s"#: rc.cpp:78msgid "PaletteCfg"msgstr ""#: rc.cpp:79 rc.cpp:84msgid "Title"msgstr ""#: rc.cpp:80msgid "+3.5V"msgstr ""#: rc.cpp:81msgid "Default colors"msgstr ""#: rc.cpp:82msgid "Background"msgstr ""#: rc.cpp:85msgid "Value"msgstr "Waarden"#: rc.cpp:87msgid "SystemCfgDesign"msgstr "SystemCfgDesign"#: rc.cpp:88msgid "System Panels"msgstr ""#: systemcfg.cpp:47msgid "CPU Speed"msgstr "Processor Snelheid"#: systemcfg.cpp:48msgid "CPU State"msgstr "Processor Status"#: systemcfg.cpp:49#, fuzzymsgid "RAM Used"msgstr ""#: systemcfg.cpp:50#, fuzzymsgid "SWAP Used"msgstr ""#: systemcfg.cpp:51msgid "Up Time"msgstr "Looptijd"#: _translatorinfo.cpp:1msgid """_: NAME OF TRANSLATORS\n""Your names"msgstr "Jacco van Koll"#: _translatorinfo.cpp:3msgid """_: EMAIL OF TRANSLATORS\n""Your emails"msgstr "jko@haringstad.com jko@interans.com"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -