📄 sk.po
字号:
#: src/main.c:163msgid """Download:\n"" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n"" --progress=TYPE select progress gauge type.\n"" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n"" -S, --server-response print server response.\n"" --spider don't download anything.\n"" -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"" --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"" --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"" --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n"" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n""\n"msgstr """Sťahovanie:\n"" -t, --tries=POČET nastaviť počet pokusov stiahnutia URL na POČET\n"" (0 bez obmedzenia).\n"" --retry-connrefused skúsiť priamo, či je spojenie odmietnuté.\n"" -O --output-document=SÚBOR zapísať dokumenty do SÚBORu.\n"" -nc, --no-clobber neprepisovať existujúce súbory alebo použiť\n"" prípony .#.\n"" -c, --continue pokračovať pri získavaní čiastočne stiahnuteho\n"" súboru.\n"" --progress=TYP vybrať typ zobrazenia postupu.\n"" -N, --timestamping nesťahovať opäť súbory, iba ak sú novšie ako miestne.\n"" -S, --server-response vypisovať odpovede servera.\n"" --spider nič nesťahuj.\n"" -T, --timeout=SEKUNDY nastav časový limit pre SEKUNDY.\n"" -w, --wait=SEKUNDY medzi sťahovaniami počkať SEKUNDY.\n"" --waitretry=SEKUNDY počkať 1...SEKUNDY medzi pokusmi o sťahovanie.\n"" --random-wait počkať 0...2*WAIT sekúnd medzi sťahovaniami.\n"" -Y, --proxy=on/off zapnúť alebo vypnúť proxy.\n"" -Q, --quota=ČÍSLO nastaviť limit sťahovania na ČÍSLO.\n"" --limit-rate=RÝCHLOSŤ obmedziť rýchlosť sťahovania na RÝCHLOSŤ.\n"" --dns-cache=off zakázať dočasné ukladanie zisťovaní DNS.\n"" --restrict-file-names=OS obmedziť počet znakov v názve súboru.\n"#: src/main.c:188msgid """Directories:\n"" -nd, --no-directories don't create directories.\n"" -x, --force-directories force creation of directories.\n"" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n""\n"msgstr """Adresáre:\n"" -nd --no-directories nevytvárať adresáre.\n"" -x, --force-directories vždy vytvárať adresáre.\n"" -nH, --no-host-directories nevytvárať adresáre servera.\n"" -P, --directory-prefix=PREDPONA ukladať súbory do PREDPONA/...\n"" --cut-dirs=POČET ignorovať POČET vzdialených adresárových komponentov podadresárov.\n""\n"#: src/main.c:196msgid """HTTP options:\n"" --http-user=USER set http user to USER.\n"" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n"" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"" --header=STRING insert STRING among the headers.\n"" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"" --cookies=off don't use cookies.\n"" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n"" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n""\n"msgstr """Voľby HTTP:\n"" --http-user=POUŽ nastaviť http používateľa na POUŽ.\n"" --http-passwd=HESLO nastaviť http heslo na HESLO.\n"" -C, --cache=on/off povoliť alebo zakázať použitie vyrovnávacej pamäte na strane servera (štandartne povolené).\n"" -E, --html-extension zapísať všetky dokumenty text/html s príponou .html.\n"" --ignore-length ignorovať pole `Content-Length' v hlavičke.\n"" --header=REŤAZEC zaradiť REŤAZEC k hlavičkám.\n"" --proxy-user=POUŽÍVATEĽ nastaviť POUŽÍVATEĽ ako meno používateľa pre proxy.\n"" --proxy-passwd=HESLO nastaviť HESLO ako heslo pre proxy.\n"" --referer=URL zaradiť hlavičku `Referer: URL' do HTTP požiadavky.\n"" -s, --save-headers uložiť HTTP hlavičky do súboru.\n"" -U, --user-agent=AGENT identifikuj sa ako AGENT namiesto Wget/VERZIA.\n"" --no-http-keep-alive vypnúť HTTP keep-alive (trvalé spojenia).\n"" --cookies=off nepoužívať cookies.\n"" --load-cookies=SÚBOR načítať cookies zo SÚBORu pred začiatkom sedenia.\n"" --save-cookies=SÚBOR uložiť cookies do SÚBORu po ukončení sedenia.\n"" --post-data=REŤAZEC použiť metódu POST; odoslať REŤAZEC ako údaje.\n"" --post-file=SÚBOR použiť metódu POST; odoslať obsah SÚBORu.\n""\n"#: src/main.c:217msgid """HTTPS (SSL) options:\n"" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"" --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n"" --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n"" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"" --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n"" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n"" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n""\n"msgstr """Voľby pre HTTPS (SSL):\n"" --sslcertfile=SÚBOR voliteľný certifikát klienta.\n"" --sslcertkey=SÚBORKĽ voliteľný súbor s kľúčmi pre tento certifikát.\n"" --egd-file=SÚBOR názov súboru soketu EGD.\n"" --sslcadir=ADR adresár, kde sú uložené hašovacie zoznamy pre CA.\n"" --sslcafile=SÚBOR súbor so zväzkom CA\n"" --sslcerttype=0/1 Typ certifikátu klienta 0=PEM (predvolené) / 1=ASN1 (DER)\n"" --sslcheckcert=0/1 Skontrolovať certifikát servera oproti zadanému CA\n"" --sslprotocol=0-3 zvoliť SSL porotokol; 0=automatický,\n"" 1=SSLv2, 2=SSLv3, 3=TLSv1\n""\n"#: src/main.c:230msgid """FTP options:\n"" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n""\n"msgstr """Voľby FTP:\n"" -nr, --dont-remove-listing neodstraňovať súbory `.listing'.\n"" -g, --glob=on/off zapnúť alebo vypnúť expanziu žolíkov v menách súborov.\n"" --passive-ftp použiť pasívny režim prenosu.\n"" --retr-symlinks pri rekurzii sťahovať odkazy na súbory (nie adresáre).\n""\n"#: src/main.c:237msgid """Recursive retrieval:\n"" -r, --recursive recursive download.\n"" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n"" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n""\n"msgstr """Rekurzívne sťahovanie:\n"" -r, --recursive rekurzívne sťahovanie.\n"" -l, --level=ČÍSLO maximálna hĺbka rekurzie (inf alebo 0 znamená bez limitu).\n"" --delete-after po prenose zmazať stiahnuté súbory.\n"" -k, --convert-links previesť absolútne odkazy na relatívne.\n"" -K, --backup-converted pred konverziou súboru X ho uchovaj ako X.orig.\n"" -m, --mirror skrátená voľba ekvivalentná -r -N -l inf -nr.\n"" -p, --page-requisites preniesť všetky obrázky, atď. potrebné pre\n"" zobrazenie HTML stránky.\n"" --strict-comments zapnúť striktné (SGML) spracúvanie HTML komentárov.\n""\n"#: src/main.c:248msgid """Recursive accept/reject:\n"" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n"" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n"" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n"" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n"" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n"" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n"" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"" -L, --relative follow relative links only.\n"" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n""\n"msgstr """Nastavenia pri rekurzii:\n"" -A, --accept=ZOZNAM čiarkami oddelený zoznam prípusných prípon.\n"" -R, --reject=ZOZNAM čiarkami oddelený zoznam neprípustných prípon.\n"" -D, --domains=ZOZNAM čiarkami oddelený zoznam prípustných domén.\n"" --exclude-domains=ZOZNAM čiarkami oddelený zoznam neprípustných domén.\n"" --follow-ftp nasledovať FTP odkazy v HTML dokumentoch.\n"" --follow-tags=ZOZNAM čiarkami oddelený zoznam HTML značiek, ktoré budú\n"" nasledované.\n"" -G, --ignore-tags=ZOZNAM čiarkami oddelený zoznam ignorovaných HTML značiek.\n"" -H, --span-hosts pri rekurzii ísť na cudzích hostiteľov.\n"" -L, --relative nasledovať iba relatívne odkazy.\n"" -I, --include-directories=ZOZNAM zoznam povolených adresárov.\n"" -X, --exclude-directories=ZOZNAM zoznam vylúčených adresárov.\n"" -np, --no-parent nevystupovať do rodičovského adresára.\n""\n"#: src/main.c:263msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"msgstr """Správy o chybách a návrhy na vylepšenie zasielajte na adresu\n""<bug-wget@gnu.org> (iba anglicky).\n""Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"#: src/main.c:465#, c-formatmsgid "%s: debug support not compiled in.\n"msgstr "%s: program nebol preložený s podporou pre ladenie.\n"#: src/main.c:517msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"msgstr "Autorské práva (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"#: src/main.c:519msgid """This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n""GNU General Public License for more details.\n"msgstr """Tento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, avšak\n""BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI \n""alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďaľšie podrobnosti hľadajte \n""vo Všeobecnej verejnej licencii GNU.\n"#: src/main.c:524msgid """\n""Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"msgstr """\n""Pôvodným autorom tohoto programu je Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.com>\n"# , c-format#: src/main.c:703#, c-formatmsgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"msgstr "%s: neprípustná voľba -- `-n%c'\n"# , c-format#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the#. pre-1.5 `--help' page.#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794#, c-formatmsgid "Try `%s --help' for more options.\n"msgstr "Príkaz `%s --help' vypíše viac volieb.\n"#: src/main.c:774msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"msgstr "Nie je možné byť uhovorený a byť ticho zároveň.\n"#: src/main.c:780msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"msgstr "Nie je možné používať časové značky a nemazať pritom staré súbory.\n"#. No URL specified.#: src/main.c:789#, c-formatmsgid "%s: missing URL\n"msgstr "%s: chýba URL\n"# , c-format#: src/main.c:905#, c-formatmsgid "No URLs found in %s.\n"msgstr "V %s neboli nájdené URL.\n"# , c-format#: src/main.c:914#, c-formatmsgid """\n""FINISHED --%s--\n""Downloaded: %s bytes in %d files\n"msgstr """\n""UKONČENÉ --%s--\n""Stiahnutych %s bajtov v %d súboroch\n"# , c-format#: src/main.c:920#, c-formatmsgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"msgstr "PREKROČENÝ limit objemu stiahnutych dát (%s bajtov)!\n"#: src/mswindows.c:147msgid "Continuing in background.\n"msgstr "Pokračujem v behu na pozadí.\n"# , c-format#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487#, c-formatmsgid "Output will be written to `%s'.\n"msgstr "Výstup bude zapísaný do `%s'.\n"# , c-format#: src/mswindows.c:245#, c-formatmsgid "Starting WinHelp %s\n"msgstr "Spúšťam WinHelp %s\n"#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279#, c-formatmsgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"msgstr "%s: Nemôžem nájsť použiteľný ovládač soketov.\n"# , c-format#: src/netrc.c:380#, c-formatmsgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"msgstr "%s: %s:%d varovanie: token \"%s\" je uvedený pred akýmkoľvek názvom počítača\n"# , c-format#: src/netrc.c:411#, c-formatmsgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"msgstr "%s: %s:%d: neznámy token \"%s\"\n"# , c-format#: src/netrc.c:475#, c-formatmsgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"msgstr "Použitie: %s NETRC [NÁZOV_POČÍTAČA]\n"# , c-format#: src/netrc.c:485#, c-formatmsgid "%s: cannot stat %s: %s\n"msgstr "%s: volanie `stat %s' skončilo s chybou: %s\n"# , c-format#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do#. that, insert the number of spaces equal to the number of#. digits in the skipped amount in K.#: src/progress.c:234#, c-formatmsgid """\n""%*s[ skipping %dK ]"msgstr """\n""%*s[ preskakujem %dK ]"# , c-format#: src/progress.c:401#, c-formatmsgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"msgstr "Neplatná bodková špecifikácia `%s'; ponechávam nezmenené.\n"# , c-format#: src/recur.c:378#, c-formatmsgid "Removing %s since it should be rejected.\n"msgstr "Odstraňujem %s, pretože by mal byť odmietnutý.\n"#: src/res.c:549msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"msgstr "Načítavam robots.txt. Chybové hlásenia ignorujte, prosím.\n"# , c-format#: src/retr.c:400#, c-formatmsgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"msgstr "Chyba pri analýze proxy URL %s: %s\n"# , c-format#: src/retr.c:408#, c-formatmsgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"msgstr "Chyba v proxy URL %s: Musí byť HTTP.\n"# , c-format#: src/retr.c:493#, c-formatmsgid "%d redirections exceeded.\n"msgstr "Prekročený limit %d presmerovaní.\n"#: src/retr.c:617msgid """Giving up.\n""\n"msgstr """Vzdávam to.\n""\n"#: src/retr.c:617msgid """Retrying.\n""\n"msgstr """Skúšam znova.\n""\n"#: src/url.c:621msgid "No error"msgstr "Bez chyby"#: src/url.c:623msgid "Unsupported scheme"msgstr "Nepodporovaná schéma"#: src/url.c:625msgid "Empty host"msgstr "Prázdny hostiteľ"#: src/url.c:627msgid "Bad port number"msgstr "Zlé číslo portu"#: src/url.c:629msgid "Invalid user name"msgstr "Neplatné meno používateľa"#: src/url.c:631msgid "Unterminated IPv6 numeric address"msgstr "Neukončená číselná adresa pre IPv6"#: src/url.c:633msgid "IPv6 addresses not supported"msgstr "IPv6 adresy nie sú podporované"#: src/url.c:635msgid "Invalid IPv6 numeric address"msgstr "Neplatná číselná adresa IPv6"# , c-format#: src/utils.c:120#, c-formatmsgid "%s: %s: Not enough memory.\n"msgstr "%s: %s: Nie je dosť pamäte.\n"#. parent, no error#: src/utils.c:485#, c-formatmsgid "Continuing in background, pid %d.\n"msgstr "Pokračujem v behu na pozadí, pid %d.\n"# , c-format#: src/utils.c:529#, c-formatmsgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"msgstr "Nebolo možné odstrániť symbolický odkaz `%s': %s\n"#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"#~ msgstr "Chyba syntaxe v Set-Cookie na znaku `%c'.\n"# , c-format#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"#~ msgstr "%s: CHYBA: Neznámy príkaz `%s', hodnota `%s'.\n"#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"#~ msgstr "%s: %s: Nie je možné konvertovať `%s' na IP adresu.\n"# , c-format#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"#~ msgstr "%s: %s: neplatný príkaz\n"#~ msgid "Could not find proxy host.\n"#~ msgstr "Nemôžem nájsť proxy server.\n"# , c-format#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"#~ msgstr "%s: V presmerovaniach bol zistený cyklus.\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -