⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 id.po

📁 mutt-1.5.12 源代码。linux 下邮件接受的工具。
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
# Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>, 1999-2005## http://www.linux.or.id#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: 1.5.11i\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2006-07-14 14:16-0400\n""PO-Revision-Date: 2005-09-16 23:45+1000\n""Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n""Language-Team: Indonesia <web@linux.or.id>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n""Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"#: account.c:154#, c-formatmsgid "Username at %s: "msgstr "Nama user di %s: "#: account.c:209#, c-formatmsgid "Password for %s@%s: "msgstr "Password utk %s@%s: "#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1487 postpone.c:43 query.c:48#: recvattach.c:54msgid "Exit"msgstr "Keluar"#: addrbook.c:38 curs_main.c:408 pager.c:1494 postpone.c:44msgid "Del"msgstr "Hapus"#: addrbook.c:39 curs_main.c:409 postpone.c:45msgid "Undel"msgstr "Nggak jadi hapus"#: addrbook.c:40msgid "Select"msgstr "Pilih"#. __STRCAT_CHECKED__#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3570 curs_main.c:414#: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1586 pgpkey.c:521#: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:436msgid "Help"msgstr "Bantuan"#: addrbook.c:145msgid "You have no aliases!"msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!"#: addrbook.c:156msgid "Aliases"msgstr "Kumpulan alias"#. add a new alias#: alias.c:246msgid "Alias as: "msgstr "Alias sebagai: "#: alias.c:252msgid "You already have an alias defined with that name!"msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut!"#: alias.c:258msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"msgstr "Perhatian: Nama alias ini mungkin tidak akan bekerja. Betulkan?"#: alias.c:283msgid "Address: "msgstr "Alamat: "#: alias.c:293 send.c:206#, c-formatmsgid "Error: '%s' is a bad IDN."msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar."#: alias.c:305msgid "Personal name: "msgstr "Nama lengkap: "#: alias.c:314#, c-formatmsgid "[%s = %s] Accept?"msgstr "[%s = %s] Sudah betul?"#: alias.c:331 recvattach.c:411 recvattach.c:434 recvattach.c:447#: recvattach.c:460 recvattach.c:489msgid "Save to file: "msgstr "Simpan ke file: "#: alias.c:346msgid "Alias added."msgstr "Alias telah ditambahkan."#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:968msgid "Can't match nametemplate, continue?"msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"#. For now, editing requires a file, no piping#: attach.c:126#, c-formatmsgid "Mailcap compose entry requires %%s"msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:220 compose.c:1183 curs_lib.c:166#: curs_lib.c:444#, c-formatmsgid "Error running \"%s\"!"msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!"#: attach.c:144msgid "Failure to open file to parse headers."msgstr "Gagal membuka file untuk menge-parse headers."#: attach.c:175msgid "Failure to open file to strip headers."msgstr "Gagal membuka file untuk menghapus headers."#: attach.c:184msgid "Failure to rename file."msgstr "Gagal mengganti nama file."#: attach.c:197#, c-formatmsgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."msgstr """'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong."#. For now, editing requires a file, no piping#: attach.c:258#, c-formatmsgid "Mailcap Edit entry requires %%s"msgstr "'Edit' di file mailcap membutuhkan %%s"#: attach.c:280#, c-formatmsgid "No mailcap edit entry for %s"msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s"#: attach.c:443msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks."#: attach.c:456msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."#: attach.c:546msgid "Cannot create filter"msgstr "Tidak bisa membuat filter"#: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:1001 attach.c:1059 handler.c:1576#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759msgid "Can't create filter"msgstr "Tidak bisa membuat filter"#: attach.c:840msgid "Write fault!"msgstr "Gagal menulis!"#: attach.c:1082msgid "I don't know how to print that!"msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"#: browser.c:46msgid "Chdir"msgstr "Pindah dir"#: browser.c:47msgid "Mask"msgstr "Mask"#: browser.c:382 browser.c:995#, c-formatmsgid "%s is not a directory."msgstr "%s bukan direktori."#: browser.c:502#, c-formatmsgid "Mailboxes [%d]"msgstr "Kotak surat [%d]"#: browser.c:509#, c-formatmsgid "Subscribed [%s], File mask: %s"msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s"#: browser.c:513#, c-formatmsgid "Directory [%s], File mask: %s"msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"#: browser.c:525msgid "Can't attach a directory!"msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"#: browser.c:657 browser.c:1063 browser.c:1161msgid "No files match the file mask"msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"#: browser.c:863msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."#: browser.c:884msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."#: browser.c:906msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."#: browser.c:914#, c-formatmsgid "Really delete mailbox \"%s\"?"msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"#: browser.c:928msgid "Mailbox deleted."msgstr "Kotak surat telah dihapus."#: browser.c:934msgid "Mailbox not deleted."msgstr "Kotak surat tidak dihapus."#: browser.c:953msgid "Chdir to: "msgstr "Pindah dir ke: "#: browser.c:983 browser.c:1056msgid "Error scanning directory."msgstr "Gagal membaca direktori."#: browser.c:1006msgid "File Mask: "msgstr "File Mask: "#: browser.c:1079msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "msgstr """Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "#: browser.c:1080msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "#: browser.c:1081msgid "dazn"msgstr "taun"#: browser.c:1148msgid "New file name: "msgstr "Nama file baru: "#: browser.c:1179msgid "Can't view a directory"msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"#: browser.c:1196msgid "Error trying to view file"msgstr "Gagal menampilkan file"#: buffy.c:438msgid "New mail in "msgstr "Surat baru di "#: color.c:326#, c-formatmsgid "%s: color not supported by term"msgstr "%s: warna tidak didukung oleh term"#: color.c:332#, c-formatmsgid "%s: no such color"msgstr "%s: tidak ada warna begitu"#: color.c:378 color.c:579 color.c:590#, c-formatmsgid "%s: no such object"msgstr "%s: tidak ada objek begitu"#: color.c:385#, c-formatmsgid "%s: command valid only for index object"msgstr "%s: perintah hanya untuk objek indeks"#: color.c:393#, c-formatmsgid "%s: too few arguments"msgstr "%s: parameternya kurang"#: color.c:567msgid "Missing arguments."msgstr "Parameter tidak ditemukan"#: color.c:606 color.c:617msgid "color: too few arguments"msgstr "color: parameternya kurang"#: color.c:640msgid "mono: too few arguments"msgstr "mono: parameternya kurang"#: color.c:660#, c-formatmsgid "%s: no such attribute"msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:751msgid "too few arguments"msgstr "parameternya kurang"#: color.c:709 hook.c:83msgid "too many arguments"msgstr "parameternya terlalu banyak"#: color.c:725msgid "default colors not supported"msgstr "warna default tidak didukung"#. find out whether or not the verify signature#: commands.c:91msgid "Verify PGP signature?"msgstr "Periksa tandatangan PGP?"#: commands.c:116 mbox.c:736msgid "Could not create temporary file!"msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"#: commands.c:129msgid "Cannot create display filter"msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter"#: commands.c:149msgid "Could not copy message"msgstr "Tidak bisa menyalin surat"#: commands.c:186msgid "S/MIME signature successfully verified."msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi."#: commands.c:188msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim."#: commands.c:191 commands.c:202msgid "Warning: Part of this message has not been signed."msgstr "Perhatian: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."#: commands.c:193msgid "S/MIME signature could NOT be verified."msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi."#: commands.c:200msgid "PGP signature successfully verified."msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."#: commands.c:204msgid "PGP signature could NOT be verified."msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."#: commands.c:227msgid "Command: "msgstr "Perintah: "#: commands.c:246 recvcmd.c:147msgid "Bounce message to: "msgstr "Bounce surat ke: "#: commands.c:248 recvcmd.c:149msgid "Bounce tagged messages to: "msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "#: commands.c:263 recvcmd.c:158msgid "Error parsing address!"msgstr "Gagal menguraikan alamat!"#: commands.c:271 recvcmd.c:166#, c-formatmsgid "Bad IDN: '%s'"msgstr "IDN salah: '%s'"#: commands.c:282 recvcmd.c:180#, c-formatmsgid "Bounce message to %s"msgstr "Bounce surat ke %s"#: commands.c:282 recvcmd.c:180#, c-formatmsgid "Bounce messages to %s"msgstr "Bounce surat-surat ke %s"#: commands.c:298 recvcmd.c:196msgid "Message not bounced."msgstr "Surat tidak dibounce."#: commands.c:298 recvcmd.c:196msgid "Messages not bounced."msgstr "Surat-surat tidak dibounce."#: commands.c:308 recvcmd.c:215msgid "Message bounced."msgstr "Surat telah dibounce."#: commands.c:308 recvcmd.c:215msgid "Messages bounced."msgstr "Surat-surat telah dibounce."#: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436msgid "Can't create filter process"msgstr "Tidak bisa membuat proses filter"#: commands.c:465msgid "Pipe to command: "msgstr "Pipe ke perintah: "#: commands.c:482msgid "No printing command has been defined."msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan."#: commands.c:487msgid "Print message?"msgstr "Cetak surat?"#: commands.c:487msgid "Print tagged messages?"msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"#: commands.c:496msgid "Message printed"msgstr "Surat telah dicetak"#: commands.c:496msgid "Messages printed"msgstr "Surat-surat telah dicetak"#: commands.c:498msgid "Message could not be printed"msgstr "Surat tidak dapat dicetak"#: commands.c:499msgid "Messages could not be printed"msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak"#: commands.c:508msgid """Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s""(p)am?: "msgstr """Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)""kuran/n(i)lai/s(p)am?: "#: commands.c:509msgid """Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)""am?: "msgstr """Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n""(i)lai/s(p)am?: "#: commands.c:510msgid "dfrsotuzcp"msgstr "gaesktnuip"#: commands.c:567msgid "Shell command: "msgstr "Perintah shell: "#: commands.c:715#, c-formatmsgid "Decode-save%s to mailbox"msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat"#: commands.c:716#, c-formatmsgid "Decode-copy%s to mailbox"msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat"#: commands.c:717#, c-formatmsgid "Decrypt-save%s to mailbox"msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat"#: commands.c:718#, c-formatmsgid "Decrypt-copy%s to mailbox"msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat"#: commands.c:719#, c-formatmsgid "Save%s to mailbox"msgstr "Simpan%s ke kotak surat"#: commands.c:719#, c-formatmsgid "Copy%s to mailbox"msgstr "Salin%s ke kotak surat"#: commands.c:720msgid " tagged"msgstr " telah ditandai"#: commands.c:793#, c-formatmsgid "Copying to %s..."msgstr "Sedang menyalin ke %s..."#: commands.c:925#, c-formatmsgid "Convert to %s upon sending?"msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?"#: commands.c:935#, c-formatmsgid "Content-Type changed to %s."msgstr "Content-Type diubah ke %s."#: commands.c:940#, c-formatmsgid "Character set changed to %s; %s."msgstr "Character set diubah ke %s; %s."#: commands.c:942msgid "not converting"msgstr "tidak melakukan konversi"#: commands.c:942msgid "converting"msgstr "melakukan konversi"#: compose.c:47msgid "There are no attachments."msgstr "Tidak ada lampiran."#: compose.c:89msgid "Send"msgstr "Kirim"#: compose.c:90 remailer.c:487msgid "Abort"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -