help_mp-sk.h

来自「君正早期ucos系统(只有早期的才不没有打包成库),MPLAYER,文件系统,图」· C头文件 代码 · 共 917 行 · 第 1/4 页

H
917
字号
#define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"#define MSGTR_ReadingFile "Čítam %s: "#define MSGTR_CantOpenFileError "Nedá sa otvoriť '%s': %s\n"#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Nejde získať pamäť pre 'line': %s\n"#define MSGTR_CantReallocCodecsp "Nedá sa realokovať '*codecsp': %s\n"#define MSGTR_CodecNameNotUnique " Meno kódeku '%s' nie je jedinečné."#define MSGTR_CantStrdupName "Nedá sa spraviť strdup -> 'name': %s\n"#define MSGTR_CantStrdupInfo "Nedá sa spraviť strdup -> 'info': %s\n"#define MSGTR_CantStrdupDriver "Nedá sa spraviť strdup -> 'driver': %s\n"#define MSGTR_CantStrdupDLL "Nedá sa spraviť strdup -> 'dll': %s"#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d audio & %d video codecs\n"#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Kódek nie je definovaný korektne."#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Súbor codecs.conf je príliš starý a nekompatibilný s touto verziou MPlayer-u!"// fifo.c#define MSGTR_CannotMakePipe "Nedá sa vytvoriť PIPE!\n"// m_config.c#define MSGTR_SaveSlotTooOld "Príliš starý save slot nájdený z lvl %d: %d !!!\n"#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Voľba %s sa nedá použiť v konfiguračnom súbore.\n"#define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Voľba %s sa nedá použiť z príkazového riadku.\n"#define MSGTR_InvalidSuboption "Chyba: voľba '%s' nemá žiadnu podvoľbu '%s'.\n"#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Chyba: podvoľba '%s' voľby '%s' musí mať parameter!\n"#define MSGTR_MissingOptionParameter "Chyba: voľba '%s' musí mať parameter!\n"#define MSGTR_OptionListHeader "\n Názov                Typ             Min        Max      Globál  CL    Konfig\n\n"#define MSGTR_TotalOptions "\nCelkovo: %d volieb\n"#define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "VAROVANIE: Príliš hlboké vnorovanie profilov.\n"#define MSGTR_NoProfileDefined "Žiadny profil nebol definovaný.\n"#define MSGTR_AvailableProfiles "Dostupné profily:\n"#define MSGTR_UnknownProfile "Neznámy profil '%s'.\n"#define MSGTR_Profile "Profil %s: %s\n"// m_property.c#define MSGTR_PropertyListHeader "\n Meno                 Typ             Min        Max\n\n"#define MSGTR_TotalProperties "\nCelkovo: %d vlastností\n"// open.c, stream.c:#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM zariadenie '%s' nenájdené!\n"#define MSGTR_ErrTrackSelect "Chyba pri výbere VCD stopy!"#define MSGTR_ReadSTDIN "Čítam z stdin...\n"#define MSGTR_UnableOpenURL "Nejde otvoriť URL: %s\n"#define MSGTR_ConnToServer "Pripojený k servru: %s\n"#define MSGTR_FileNotFound "Súbor nenájdený: '%s'\n"#define MSGTR_SMBInitError "Nemôžem inicializovať knižnicu libsmbclient: %d\n"#define MSGTR_SMBFileNotFound "Nemôžem otvoriť z LAN: '%s'\n"#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer mebol skompilovaný s podporou čítania z SMB\n"#define MSGTR_CantOpenDVD "Nejde otvoriť DVD zariadenie: %s\n"#define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer bol skompilovaný bez podpory DVD, koniec\n"#define MSGTR_DVDnumTitles "Na tomto DVD je %d titulov.\n"#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Neplatné číslo DVD titulu: %d\n"#define MSGTR_DVDnumChapters "Na tomto DVD je %d kapitol.\n"#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Neplatné číslo kapitoly DVD: %d\n"#define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "Nesprávně nastavený rozsah kapitol %s\n"#define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Neplatné číslo poslednej DVD kapitoly: %d\n"#define MSGTR_DVDnumAngles "Na tomto DVD je %d uhlov pohľadov.\n"#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Neplatné číslo uhlu pohľadu DVD: %d\n"#define MSGTR_DVDnoIFO "Nemôžem otvoriť súbor IFO pre DVD titul %d.\n"#define MSGTR_DVDnoVMG "Nedá sa otvoriť VMG info!\n"#define MSGTR_DVDnoVOBs "Nemôžem otvoriť VOB súbor (VTS_%02d_1.VOB).\n"#define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "DVD zvuk v požadovanom jazyku nebyl nájdený!\n"#define MSGTR_DVDaudioChannel "Zvolený DVD zvukový kanál: %d jazyk: %c%c\n"#define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "DVD titulky v požadovanom jazyku neboli nájdené!\n"#define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Zvolený DVD titulkový kanál: %d jazyk: %c%c\n"// muxer.c, muxer_*.c:#define MSGTR_TooManyStreams "Príliš veľa prúdov!"#define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Rawaudio muxer podporuje iba jeden audio prúd!\n"#define MSGTR_IgnoringVideoStream "Ignorujem video prúd!\n"#define MSGTR_UnknownStreamType "Varovanie! neznámy typ prúdu: %d\n"#define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Varovanie! dĺžka nie je deliteľná velkosťou vzorky!\n"#define MSGTR_MuxbufMallocErr "Nedá sa alokovať pamäť pre frame buffer muxeru!\n"#define MSGTR_MuxbufReallocErr "Nedá sa realokovať pamäť pre frame buffer muxeru!\n"#define MSGTR_MuxbufSending "Frame buffer muxeru posiela %d snímkov do muxeru.\n"#define MSGTR_WritingHeader "Zapisujem header...\n"#define MSGTR_WritingTrailer "Zapisujem index...\n"// demuxer.c, demux_*.c:#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Upozornenie! Hlavička audio prúdu %d predefinovaná!\n"#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Upozornenie! Hlavička video prúdu %d predefinovaná!\n"#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Príliš mnoho (%d v %d bajtoch) audio paketov v bufferi!\n"#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Príliš mnoho (%d v %d bajtoch) video paketov v bufferi!\n"#define MSGTR_MaybeNI "(možno prehrávate neprekladaný prúd/súbor alebo kodek zlyhal)\n" \		      "Pre .AVI súbory skúste vynútiť neprekladaný mód voľbou -ni\n"#define MSGTR_SwitchToNi "\nDetekovaný zle prekladaný .AVI - prepnite -ni mód!\n"#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekovaný %s formát súboru!\n"#define MSGTR_DetectedAudiofile "Detekovaný audio súbor!\n"#define MSGTR_NotSystemStream "Nie je to MPEG System Stream formát... (možno Transport Stream?)\n"#define MSGTR_InvalidMPEGES "Neplatný MPEG-ES prúd??? kontaktujte autora, možno je to chyba (bug) :(\n"#define MSGTR_FormatNotRecognized "========== Žiaľ, tento formát súboru nie je rozpoznaný/podporovaný =======\n"\				  "==== Pokiaľ je tento súbor AVI, ASF alebo MPEG prúd, kontaktujte autora! ====\n"#define MSGTR_MissingVideoStream "Žiadny video prúd nenájdený!\n"#define MSGTR_MissingAudioStream "Žiadny audio prúd nenájdený...  -> bez zvuku\n"#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Chýbajúci video prúd!? Kontaktujte autora, možno to je chyba (bug) :(\n"#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: súbor neobsahuje vybraný audio alebo video prúd\n"#define MSGTR_NI_Forced "Vnútený"#define MSGTR_NI_Detected "Detekovaný"#define MSGTR_NI_Message "%s NEPREKLADANÝ formát súboru AVI!\n"#define MSGTR_UsingNINI "Používam NEPREKLADANÝ poškodený formát súboru AVI!\n" #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nemôžem určiť počet snímkov (pre absolútny posun)  \n"#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nemôžem sa posúvať v surových (raw) .AVI prúdoch! (Potrebujem index, zkuste použíť voľbu -idx!)  \n"#define MSGTR_CantSeekFile "Nemôžem sa posúvať v tomto súbore!  \n"#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimované hlavičky nie sú (ešte) podporované!\n"#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Upozornenie! premenná FOURCC detekovaná!?\n"#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Upozornenie! Príliš veľa stôp!"#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Nájdený audio prúd: %d\n"#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Nájdený video prúd: %d\n"#define MSGTR_DetectedTV "TV detekovaný! ;-)\n"#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nemôžem otvoriť ogg demuxer\n"#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Hľadám audio prúd (id:%d)\n"#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nemôžem otvoriť audio prúd: %s\n"#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nemôžem otvoriť prúd titulkov: %s\n"#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nemôžem otvoriť audio demuxer: %s\n"#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Nemôžem otvoriť demuxer titulkov: %s\n"#define MSGTR_TVInputNotSeekable "v TV vstupe nie je možné sa pohybovať! (možno posun bude na zmenu kanálov ;)\n"#define MSGTR_ClipInfo "Informácie o klipe: \n"#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: detekovaný 30000/1001 fps NTSC, prepínam frekvenciu snímkov.\n"#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: detekovaný 24000/1001 fps progresívny NTSC, prepínam frekvenciu snímkov.\n"#define MSGTR_CacheFill "\rNaplnenie cache: %5.2f%% (%"PRId64" bajtov)   "#define MSGTR_NoBindFound "Tlačidlo '%s' nemá priradenú žiadnu funkciu."#define MSGTR_FailedToOpen "Zlyhalo otvorenie %s\n"// dec_video.c & dec_audio.c:#define MSGTR_CantOpenCodec "nemôžem otvoriť kodek\n"#define MSGTR_CantCloseCodec "nemôžem uzavieť kodek\n"#define MSGTR_MissingDLLcodec "CHYBA: Nemôžem otvoriť potrebný DirectShow kodek: %s\n"#define MSGTR_ACMiniterror "Nemôžem načítať/inicializovať Win32/ACM AUDIO kodek (chýbajúci súbor DLL?)\n"#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nemôžem najsť kodek '%s' v libavcodec...\n"#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF - koniec súboru v priebehu vyhľadávania hlavičky sekvencie\n"#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Nemôžem prečítať hlavičku sekvencie!\n"#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Nemôžem prečítať rozšírenie hlavičky sekvencie!\n"#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Zlá hlavička sekvencie!\n"#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Zlé rozšírenie hlavičky sekvencie!\n"#define MSGTR_ShMemAllocFail "Nemôžem alokovať zdieľanú pamäť\n"#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nemôžem alokovať pamäť pre výstupný audio buffer\n"#define MSGTR_UnknownAudio "Neznámy/chýbajúci audio formát -> bez zvuku\n"#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Používam externý postprocessing filter, max q = %d\n"#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Požívam postprocessing z kodeku, max q = %d\n"#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video atribút '%s' nie je podporovaný výberom vo & vd! \n"#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Požadovaná rodina video kodekov [%s] (vfm=%s) nie je dostupná (zapnite ju pri kompilácii!)\n"#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Požadovaná rodina audio kodekov [%s] (afm=%s) nie je dostupná (zapnite ju pri kompilácii!)\n"#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otváram video dekóder: [%s] %s\n"#define MSGTR_SelectedVideoCodec "Zvolený video kódek: [%s] vfm: %s (%s)\n"#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otváram audio dekóder: [%s] %s\n"#define MSGTR_SelectedAudioCodec "Zvolený audio kódek: [%s] afm: %s (%s)\n"#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Vytváram reťazec audio filterov pre %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"#define MSGTR_UninitVideoStr "odinicializovať video: %s  \n"#define MSGTR_UninitAudioStr "odinicializovať audio: %s  \n"#define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder init zlyhal :(\n"#define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder init zlyhal :(\n"#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder preinit zlyhal :(\n"#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokujem %d bytov pre vstupný buffer\n"#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokujem %d + %d = %d bytov pre výstupný buffer\n"			 // LIRC:#define MSGTR_SettingUpLIRC "Zapínam podporu LIRC...\n"#define MSGTR_LIRCopenfailed "Zlyhal pokus o otvorenie podpory LIRC!\n"#define MSGTR_LIRCcfgerr "Zlyhalo čítanie konfiguračného súboru LIRC %s!\n"// vf.c#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nemôžem nájsť video filter '%s'\n"#define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Nemôžem otvoriť video filter '%s'\n"#define MSGTR_OpeningVideoFilter "Otváram video filter: "#define MSGTR_CannotFindColorspace "Nemôžem nájsť bežný priestor farieb, ani vložením 'scale' :(\n"// vd.c#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: kodek nenastavil sh->disp_w a sh->disp_h, skúšam to obísť!\n"#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo konfiguračná požiadavka - %d x %d (preferovaný csp: %s)\n"#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nemôžem nájsť zhodný priestor farieb - skúšam znova s -vf scale...\n"#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect je %.2f:1 - mením rozmery na správne.\n"#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect je nedefinovný - nemenia sa rozmery.\n"// vd_dshow.c, vd_dmo.c#define MSGTR_DownloadCodecPackage "Potrebujete aktualizovať alebo nainštalovať binárne kódeky.\nChodte na http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Inicializácia Win32/DShow videokódeku OK.\n"#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Inicializácia Win32/DMO videokódeku OK.\n"// x11_common.c#define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Nemôžem poslať udalosť EWMH fullscreen!\n"#define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: Nedá sa nájsť XScreenSaveru.\n"#define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Zvolený videorežim %dx%d pre obraz velkosti %dx%d.\n"#define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Hardvérový mixér nie je k dispozicí, vkladám filter pre hlasitosť.\n"#define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Ovládanie hlasitosti nie je dostupné.\n"// ====================== GUI messages/buttons ========================#ifdef HAVE_NEW_GUI// --- labels ---#define MSGTR_About "O aplikácii"#define MSGTR_FileSelect "Vybrať súbor..."#define MSGTR_SubtitleSelect "Vybrať titulky..."#define MSGTR_OtherSelect "Vybrať..."#define MSGTR_AudioFileSelect "Vybrať externý audio kanál..."#define MSGTR_FontSelect "Vybrať font..."// Note: If you change MSGTR_PlayList please see if it still fits MSGTR_MENU_PlayList#define MSGTR_PlayList "PlayList"#define MSGTR_Equalizer "Equalizer"#define MSGTR_ConfigureEqualizer "Konfigurovať Equalizer"#define MSGTR_SkinBrowser "Prehliadač tém"#define MSGTR_Network "Sieťové prehrávanie (streaming)..."// Note: If you change MSGTR_Preferences please see if it still fits MSGTR_MENU_Preferences#define MSGTR_Preferences "Preferencie"#define MSGTR_AudioPreferences "Konfiguracia ovladača zvuku"#define MSGTR_NoMediaOpened "Nič nie je otvorené"#define MSGTR_VCDTrack "VCD stopa %d"#define MSGTR_NoChapter "Žiadna kapitola"#define MSGTR_Chapter "Kapitola %d"#define MSGTR_NoFileLoaded "Nenahraný žiaden súbor"// --- buttons ---#define MSGTR_Ok "Ok"#define MSGTR_Cancel "Zrušiť"#define MSGTR_Add "Pridať"#define MSGTR_Remove "Odobrať"#define MSGTR_Clear "Vyčistiť"#define MSGTR_Config "Konfigurácia"

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?