help_mp-sk.h

来自「君正早期ucos系统(只有早期的才不没有打包成库),MPLAYER,文件系统,图」· C头文件 代码 · 共 917 行 · 第 1/4 页

H
917
字号
// Translated by:  Daniel Beňa, benad (at) centrum.cz// last sync on 2006-04-28 with 1.249// but not compleated// ========================= MPlayer help ===========================#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC// Preklad do slovenčiny static char help_text[]="Použitie:   mplayer [prepínače] [url|cesta/]menosúboru\n""\n""Základné prepínače: (Kompletný zoznam nájdete v man stránke)\n"" -vo <drv[:dev]> výber výstup. video ovládača&zariadenia (-vo help pre zoznam)\n"" -ao <drv[:dev]> výber výstup. audio ovládača&zariadenia (-ao help pre zoznam)\n"#ifdef HAVE_VCD" vcd://<trackno>  prehrať VCD (video cd) stopu zo zariadenia namiesto zo súboru\n"#endif#ifdef USE_DVDREAD" dvd://<titleno>  prehrať DVD titul/stopu zo zariadenia (mechaniky) namiesto súboru\n"" -alang/-slang   vybrať jazyk DVD zvuku/titulkov(pomocou 2-miest. kódu krajiny)\n"#endif" -ss <timepos>   posun na pozíciu (sekundy alebo hh:mm:ss)\n"" -nosound        prehrávať bez zvuku\n"" -fs             voľby pre celú obrazovku (alebo -vm -zoom, detaily viď. man stránku)\n"" -x <x> -y <y>   zväčšenie obrazu na rozmer <x>*<y> (pokiaľ to vie -vo ovládač!)\n"" -sub <file>     voľba súboru s titulkami (viď tiež -subfps, -subdelay)\n"" -playlist <file> určenie súboru so zoznamom prehrávaných súborov\n"" -vid x -aid y   výber čísla video (x) a audio (y) prúdu pre prehrávanie\n"" -fps x -srate y voľba pre zmenu video (x fps) a audio (y Hz) frekvencie\n"" -pp <quality>   aktivácia postprocesing filtra (0-4 pre DivX, 0-63 pre mpegy)\n"" -framedrop      povoliť zahadzovanie snímkov (pre pomalé stroje)\n""\n""Zákl. klávesy:   (pre kompl. pozrite aj man stránku a input.conf)\n"" <-  alebo  ->   posun vzad/vpred o 10 sekund\n"" hore / dole     posun vzad/vpred o  1 minútu\n"" pgup alebo pgdown  posun vzad/vpred o 10 minút\n"" < alebo >       posun vzad/vpred v zozname prehrávaných súborov\n"" p al. medzerník pauza (pokračovanie stlačením klávesy)\n"" q alebo ESC     koniec prehrávania a ukončenie programu\n"" + alebo -       upraviť spozdenie zvuku v krokoch +/- 0.1 sekundy\n"" o               cyklická zmena režimu OSD:  nič / pozícia / pozícia+čas\n"" * alebo /       pridať alebo ubrať hlasitosť (stlačením 'm' výber master/pcm)\n"" z alebo x       upraviť spozdenie titulkov v krokoch +/- 0.1 sekundy\n"" r alebo t       upraviť pozíciu titulkov hore/dole, pozrite tiež -vf!\n""\n"" * * * * PREČÍTAJTE SI MAN STRÁNKU PRE DETAILY (ĎALŠIE VOĽBY A KLÁVESY)! * * * *\n""\n";#endif#define MSGTR_SamplesWanted "Potrebujeme vzorky tohto formátu, aby sme zlepšili podporu. Prosím kontaktujte vývojárov.\n"// ========================= MPlayer messages ===========================// mplayer.c:#define MSGTR_Exiting "\nKončím...\n"#define MSGTR_ExitingHow "\nKončím... (%s)\n"#define MSGTR_Exit_quit "Koniec"#define MSGTR_Exit_eof "Koniec súboru"#define MSGTR_Exit_error "Závažná chyba"#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer prerušený signálom %d v module: %s \n"#define MSGTR_NoHomeDir "Nemôžem najsť domáci (HOME) adresár\n"#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problém\n"#define MSGTR_CreatingCfgFile "Vytváram konfiguračný súbor: %s\n"#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Používam vstavané defaultne codecs.conf\n"#define MSGTR_CantLoadFont "Nemôžem načítať font: %s\n"#define MSGTR_CantLoadSub "Nemôžem načítať titulky: %s\n"#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: požadovaný prúd chýba!\n"#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nejde otvoriť súbor pre dump!!!\n"#define MSGTR_CoreDumped "jadro vypísané :)\n"#define MSGTR_FPSnotspecified "V hlavičke súboru nie je udané (alebo je zlé) FPS! Použite voľbu -fps!\n"#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Pokúšam sa vynútiť rodinu audiokodeku %s...\n"#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nemôžem nájsť kodek pre audio formát 0x%X!\n"#define MSGTR_RTFMCodecs "Prečítajte si DOCS/HTML/en/codecs.html!\n"#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Pokúšam se vnútiť rodinu videokodeku %s...\n"#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nemôžem najsť kodek pre video formát 0x%X!\n"#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nemôžem inicializovať video driver!\n"#define MSGTR_CannotInitAO "nemôžem otvoriť/inicializovať audio driver -> TICHO\n"#define MSGTR_StartPlaying "Začínam prehrávať...\n"#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\"         ***********************************************************\n"\"         ****  Na prehratie tohoto je váš systém príliš POMALÝ!  ****\n"\"         ***********************************************************\n"\"!!! Možné príčiny, problémy a riešenia:\n"\"- Nejčastejšie: nesprávny/chybný _zvukový_ ovládač.\n"\"  - Skúste -ao sdl alebo použite OSS emuláciu ALSA.\n"\"  - Experimentujte s rôznymi hodnotami -autosync, 30 je dobrý začiatok.\n"\"- Pomalý video výstup\n"\"  - Skúste iný -vo ovládač (pre zoznam: -vo help) alebo skúste -framedrop!\n"\"- Pomalý CPU\n"\"  - Neskúšajte prehrávať veľké dvd/divx na pomalom cpu! Skúste lavdopts,\n"\"    napr. -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\"- Poškodený súbor\n"\"  - Skúste rôzne kombinácie týchto volieb -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\"- Pomalé médium (NFS/SMB, DVD, VCD...)\n"\"  - Skúste -cache 8192.\n"\"- Používate -cache na prehrávanie non-interleaved súboru?\n"\"  - Skúste -nocache.\n"\"Prečítajte si DOCS/HTML/en/video.html sú tam tipy na vyladenie/zrýchlenie.\n"\"Ak nič z tohto nepomohlo, prečítajte si DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n\n"#define MSGTR_NoGui "MPlayer bol zostavený BEZ podpory GUI!\n"#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI vyžaduje X11!\n"#define MSGTR_Playing "Prehrávam %s\n"#define MSGTR_NoSound "Audio: bez zvuku!!!\n"#define MSGTR_FPSforced "FPS vnútené na hodnotu %5.3f  (ftime: %5.3f)\n"#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Skompilovné s RUNTIME CPU Detection - varovanie, nie je to optimálne! Na získanie max. výkonu, rekompilujte mplayer zo zdrojakov s --disable-runtime-cpudetection\n"#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Skompilované pre x86 CPU s rozšíreniami:"#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostupné video výstupné ovládače:\n"#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostupné audio výstupné ovládače:\n"#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostupné audio kodeky:\n"#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Dostupné video kodeky:\n"#define MSGTR_AvailableAudioFm "Dostupné (vkompilované) audio rodiny kodekov/ovládače:\n"#define MSGTR_AvailableVideoFm "Dostupné (vkompilované) video rodiny kodekov/ovládače:\n"#define MSGTR_AvailableFsType "Dostupné zmeny plnoobrazovkových módov:\n"#define MSGTR_UsingRTCTiming "Používam Linuxové hardvérové RTC časovanie (%ldHz)\n"#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: nemôžem čítať vlastnosti\n"#define MSGTR_NoStreamFound "Nenájdený prúd\n"#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Chyba pri otváraní/inicializácii vybraných video_out (-vo) zariadení!\n"#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Vnútený video kodek: %s\n"#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Vnútený video kodek: %s\n"#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: žiadne video!!!\n"#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Nemôžem inicializovať video filtre (-vf) alebo video výstup (-vo)!\n"#define MSGTR_Paused "\n  =====  PAUZA  =====\r"#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNemôžem načítať playlist %s\n"#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \"- MPlayer zhavaroval na 'Illegal Instruction'.\n"\"  Môže to byť chyba v našom novom kóde na detekciu procesora...\n"\"  Prosím prečítajte si DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n"#define MSGTR_Exit_SIGILL \"- MPlayer zhavaroval na 'Illegal Instruction'.\n"\"  Obyčajne sa to stáva, keď ho používate na inom procesore ako pre ktorý bol\n"\"  skompilovaný/optimalizovaný.\n"\"  Skontrolujte si to!\n"#define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \"- MPlayer zhavaroval nesprávnym použitím CPU/FPU/RAM.\n"\"  Prekompilujte MPlayer s --enable-debug a urobte 'gdb' backtrace a\n"\"  disassemblujte. Pre detaily, pozrite DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash.b.\n"#define MSGTR_Exit_SIGCRASH \"- MPlayer zhavaroval. To sa nemalo stať.\n"\"  Môže to byť chyba v MPlayer kóde _alebo_ vo Vaších ovládačoch _alebo_ gcc\n"\"  verzii. Ak si myslíte, že je to chyba MPlayeru, prosím prečítajte si DOCS/HTML/en/bugreports.html\n"\"  a postupujte podľa inštrukcii. Nemôžeme Vám pomôcť, pokiaľ neposkytnete\n"\"  tieto informácie pri ohlasovaní možnej chyby.\n"#define MSGTR_LoadingConfig "Čítam konfiguráciu '%s'\n"#define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: pridaný súbor titulkov (%d): %s\n"#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: odobratý súbor titulkov (%d): %s\n"#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Chyba pri otváraní súboru [%s] pre zápis!\n"#define MSGTR_CommandLine "Príkazový riadok:"#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Nepodarilo sa otvoriť %s: %s (malo by to byť čitateľné pre používateľa.)\n"#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Chyba pri inicializácii Linuxových RTC v ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Skúste pridať \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" do štartovacích skriptov vášho systému.\n"#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Chyba pri inicializácii Linuxových RTC v ioctl (rtc_pie_on): %s\n"#define MSGTR_UsingTimingType "Používam %s časovanie.\n"#define MSGTR_NoIdleAndGui "Voľba -idle sa nedá použiť pre GMPlayer.\n"#define MSGTR_MenuInitialized "Menu inicializované: %s\n"#define MSGTR_MenuInitFailed "Zlyhala inicializácia menu.\n"#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "VAROVANIE: getch2_init je volaná dvakrát!\n"#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Nemôžem uložiť (dump) tento prúd - nie je dostupný žiaden deskriptor súboru.\n"#define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "Ustupujem od pokusu o spracovanie playlistu %s...\n"#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Nemôžem otvoriť video filter libmenu s koreňovým menu %s.\n"#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Chyba pri predinicializácii reťazca audio filtrov!\n"#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Chyba pri čítaní z Linuxových RTC: %s\n"#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Pozor! Podtečenie softsleep!\n"#define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV udalosť NULL?!\n"#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV udalosť: Vadné zvýraznenie udalostí\n"#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV udalosť: %s\n"#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV udalosť: skryť zvýraznenie\n"#define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV udalosť: Stojací snímok: %d sec(s)\n"#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV udalosť: Nav Stop\n"#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV udalosť: Nav NOP\n"#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV udalosť: Zmena Nav SPU prúdu: fyz: %d/%d/%d logicky: %d\n"#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav SPU prúdu: fyz: %d logicky: %d\n"#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav Audio prúdu: fyz: %d logicky: %d\n"#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav VTS\n"#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav bunky \n"#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav SPU CLUT\n"#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV udalosť: Prevíjanie Nav dokončené\n"#define MSGTR_MenuCall "Volanie menu\n"#define MSGTR_EdlOutOfMem "Nedá sa alokovať dostatok pamäte pre EDL dáta.\n"#define MSGTR_EdlRecordsNo "Čítam %d EDL akcie.\n"#define MSGTR_EdlQueueEmpty "Všetky EDL akcie boly už vykonané.\n"#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Nedá sa otvoriť EDL súbor [%s] pre zápis.\n"#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Nedá sa otvoriť EDL súbor [%s] na čítanie.\n"#define MSGTR_EdlNOsh_video "EDL sa nedá použiť bez videa, vypínam.\n"#define MSGTR_EdlNOValidLine "Chyba EDL na riadku: %s\n"#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Zle formátovaný EDL riadok [%d] Zahadzujem.\n"#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Posledná stop značka bola [%f]; ďalší štart je "\"[%f]. Záznamy musia byť chronologicky, a nesmú sa prekrývať. Zahadzujem.\n"#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Časová značka stop má byť za značkou start.\n"// mplayer.c OSD#define MSGTR_OSDenabled "zapnuté"#define MSGTR_OSDdisabled "vypnuté"#define MSGTR_OSDChannel "Kanál: %s"#define MSGTR_OSDSubDelay "Zpozdenie tit: %d ms"#define MSGTR_OSDSpeed "Rýchlosť: x %6.2f"#define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"// property values#define MSGTR_Enabled "zapnuté"#define MSGTR_EnabledEdl "zapnuté (edl)"#define MSGTR_Disabled "vypnuté"#define MSGTR_HardFrameDrop "hard"#define MSGTR_Unknown "neznáme"#define MSGTR_Bottom "dole"#define MSGTR_Center "stred"#define MSGTR_Top "hore"// osd bar names#define MSGTR_Volume "Hlasitosť"#define MSGTR_Panscan "Panscan"#define MSGTR_Gamma "Gama"#define MSGTR_Brightness "Jas"#define MSGTR_Contrast "Kontrast"#define MSGTR_Saturation "Sýtosť"#define MSGTR_Hue "Tón"// property state#define MSGTR_MuteStatus "Utlmenie zvuku: %s"#define MSGTR_AVDelayStatus "A-V odchylka: %s"#define MSGTR_OnTopStatus "Vždy navrchu: %s"#define MSGTR_RootwinStatus "Hlavné okno: %s"#define MSGTR_BorderStatus "Ohraničenie: %s"#define MSGTR_FramedroppingStatus "Zahadzovanie snímkov: %s"#define MSGTR_VSyncStatus "VSync: %s"#define MSGTR_SubSelectStatus "Titulky: %s"

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?