⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 help_mp-es.h

📁 君正早期ucos系统(只有早期的才不没有打包成库),MPLAYER,文件系统,图片解码,浏览,电子书,录音,想学ucos,识货的人就下吧 russblock fmradio explore set
💻 H
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#define MSGTR_OSDdisabled "deshabilitado"#define MSGTR_OSDAudio "Audio: %s"#define MSGTR_OSDVideo "Vídeo: %s"#define MSGTR_OSDChannel "Canal: %s"#define MSGTR_OSDSubDelay "Sub delay: %d ms"#define MSGTR_OSDSpeed "Velocidad: x %6.2f"#define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"#define MSGTR_OSDChapter "Capítulo: (%d) %s"// property values#define MSGTR_Enabled "habilitado"#define MSGTR_EnabledEdl "deshabilitado (EDL)"#define MSGTR_Disabled "deshabilitado"#define MSGTR_HardFrameDrop "hard"#define MSGTR_Unknown "desconocido"#define MSGTR_Bottom "abajo"#define MSGTR_Center "centro"#define MSGTR_Top "arriba"// osd bar names#define MSGTR_Volume "Volumen"#define MSGTR_Panscan "Panscan"#define MSGTR_Gamma "Gamma"#define MSGTR_Brightness "Brillo"#define MSGTR_Contrast "Contraste"#define MSGTR_Saturation "Saturación"#define MSGTR_Hue "Hue"// property state#define MSGTR_MuteStatus "Mudo: %s"#define MSGTR_AVDelayStatus "A-V delay: %s"#define MSGTR_OnTopStatus "Quedarse arriba: %s"#define MSGTR_RootwinStatus "Rootwin: %s"#define MSGTR_BorderStatus "Borde: %s"#define MSGTR_FramedroppingStatus "Framedropping: %s"#define MSGTR_VSyncStatus "VSync: %s"#define MSGTR_SubSelectStatus "Subtítulos: %s"#define MSGTR_SubPosStatus "Posición sub: %s/100"#define MSGTR_SubAlignStatus "Alineación sub: %s"#define MSGTR_SubDelayStatus "Sub delay: %s"#define MSGTR_SubVisibleStatus "Subtítulos: %s"#define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Sólo subtítulos forzados: %s" // mencoder.c:#define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Usando el archivo de control pass3: %s\n"#define MSGTR_MissingFilename "\nFalta el nombre del archivo.\n\n"#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "No se pudo abrir el archivo o el dispositivo.\n"#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "No pude abrir el demuxer.\n"#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNo se ha seleccionado un codificador de audio (-oac). Escoja uno (mire -oac help) o use -nosound.\n"#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNo se ha selecciono un codificador de video (-ovc). Escoge uno (mira -ovc help)\n"#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "No se puede abrir el archivo de salida'%s'.\n"#define MSGTR_EncoderOpenFailed "No pude abrir el codificador.\n"#define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nAVISO: EL FORMATO DEL FICHERO DE SALIDA ES _AVI_. Ver ayuda sobre el parámetro -of.\n"#define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nAVISO: EL FORMATO DEL FICHERO DE SALIDA ES _MPEG_. Ver ayuda sobre el parámetro -of.\n"#define MSGTR_MissingOutputFilename "No se ha especificado ningún fichero de salida, por favor verifique la opción -o"#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Forzando salida fourcc a %x [%.4s].\n"#define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Forzando la etiqueta del formato de la salida de audio a 0x%x.\n"#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d frame(s) duplicados.\n"#define MSGTR_SkipFrame "\nSaltando frame/cuadro...\n"#define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nEl nuevo archivo de video tiene diferente resolución o espacio de colores que el anterior.\n"#define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nTodos los archivos de video deben tener fps, resolución y codec identicos para -ovc copy.\n"#define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nTodos los archivos deben tener codec de audio y formato identicos para -oac copy.\n"#define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nNo se puede mezclar archivos de solo video y archivos con video y audio, Pruebe -nosound.\n"#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "ADVERTENCIA: No se garantiza que -speed funcione adecuadamente con -oac copy!\n"\"Su codificación puede salir mal!\n"#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: error escribiendo el archivo.\n"#define MSGTR_FlushingVideoFrames "\nVolcando los frames de vídeo.\n"#define MSGTR_FiltersHaveNotBeenConfiguredEmptyFile "¡Los filtros no han sido configurados! ¿Fichero vacío?\n"#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Bitrate recomendado para %s CD: %d.\n"#define MSGTR_VideoStreamResult "\nStream de video: %8.3f kbit/s (%d B/s), tamaño: %"PRIu64" bytes, %5.3f segundos, %d frames\n"#define MSGTR_AudioStreamResult "\nStream de audio: %8.3f kbit/s (%d B/s), tamaño: %"PRIu64" bytes, %5.3f segundos\n"#define MSGTR_EdlSkipStartEndCurrent "EDL SKIP: Inicio: %.2f  Final: %.2f   Actual: V: %.2f  A: %.2f     \r"#define MSGTR_OpenedStream "exito: formato: %d  datos: 0x%X - 0x%x\n"#define MSGTR_VCodecFramecopy "Codec de video: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"#define MSGTR_ACodecFramecopy "Codec de audio: framecopy (formato=%x canales=%d razón=%d bits=%d B/s=%d muestra-%d)\n"#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "Audio PCM CBR seleccionado\n"#define MSGTR_MP3AudioSelected "Audio MP3 seleccionado\n"#define MSGTR_CannotAllocateBytes "No se pueden asignar %d bytes\n"#define MSGTR_SettingAudioDelay "Ajustando el RETRASO DEL AUDIO a %5.3f\n"#define MSGTR_SettingVideoDelay "Estableciendo el retardo del vídeo en %5.3fs.\n"#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Ajustando la ganancia de entrada de audio input a %f\n"#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreconfiguración=%s\n\n"#define MSGTR_LimitingAudioPreload "Limitando la pre-carda de audio a 0.4s\n"#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Incrementando la densidad de audio a 4\n"#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Forzando la precarga de audio a 0, corrección pts a 0\n"#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\naudio CBR: %d bytes/seg, %d bytes/bloque\n"#define MSGTR_LameVersion "Versión de LAME %s (%s)\n\n"#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Error: La tasa de bits especificada esta fuera de los rangos de valor para esta preconfiguración\n"\"\n"\"Cuando utilice este modo debe ingresar un valor entre \"8\" y \"320\"\n"\"\n"\"Para mayor información pruebe: \"-lameopts preset=help\"\n"#define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Error: No ingresó un perfil válido y/o opciones con una preconfiguración\n"\"\n"\"Los perfiles disponibles son:\n"\"\n"\"   <fast>        standard\n"\"   <fast>        extreme\n"\"                 insane\n"\"   <cbr> (Modo ABR) - Implica el Modo ABR Mode. Para usarlo,\n"\"                      solamente especifique la tasa de bits.. Por ejemplo:\n"\"                      \"preset=185\" activates esta\n"\"                      preconfiguración y usa 185 como el kbps promedio.\n"\"\n"\"    Algunos ejemplos:\n"\"\n"\"    \"-lameopts fast:preset=standard  \"\n"\" o  \"-lameopts  cbr:preset=192       \"\n"\" o  \"-lameopts      preset=172       \"\n"\" o  \"-lameopts      preset=extreme   \"\n"\"\n"\"Para mayor información pruebe: \"-lameopts preset=help\"\n"#define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\"Las opciones de preconfiguración estan hechas para proveer la mayor calidad posible.\n"\"\n"\"Estas han sido en su mayor parte sometidas y ajustadas por medio de pruebas rigurosas de\n"\"doble escucha ciega (double blind listening) para verificar y lograr este objetivo\n"\"\n"\"Son continuamente actualizadas para con el desarrollo actual que esta\n"\"ocurriendo y como resultado debería proveer practicamente la mejor calidad\n"\"actualmente posible con LAME.\n"\"\n"\"Para activar estas preconfiguracines:\n"\"\n"\"   For modos VBR (en general de mejor calidad):\n"\"\n"\"     \"preset=standard\" Esta preconfiguración generalmente debería ser transparente\n"\"                             para la mayoría de la gente en la música y ya es bastante\n"\"                             buena en calidad.\n"\"\n"\"     \"preset=extreme\" Si tiene un oido extramademente bueno y un equipo\n"\"                             similar, esta preconfiguración normalmente le\n"\"                             proveerá una calidad levemente superior al modo "\                               "\"standard\"\n"\"\n"\"   Para 320kbps CBR (la mejor calidad posible desde las preconfiguraciones):\n"\"\n"\"     \"preset=insane\"  Esta preconfiguración será excesiva para la mayoria\n"\"                             de la gente y en la mayoria de las ocasiones, pero si debe\n"\"                             tener la mejor calidad posible sin tener en cuenta el\n"\"                             tamaño del archivo, esta es la opción definitiva.\n"\"\n"\"   Para modos ABR (alta calidad por tasa de bits dado pero no tan alto como el modo VBR):\n"\"\n"\"     \"preset=<kbps>\"  Utilizando esta preconfiguración normalmente obtendrá buena\n"\"                             calidad a la tasa de bits especificada. Dependiendo de\n"\"                             la tasa de bits ingresada, esta preconfiguración determinará\n"\"                             las opciones óptimas para esa situación particular.\n"\"                             A pesar que funciona, no es tan flexible como el modo\n"\"                             VBR, y normalmente no llegarán a obtener el mismo nivel\n"\"                             de calidad del modo VBR a mayores tasas de bits.\n"\"\n"\"Las siguientes opciones también están disponibles para los correspondientes perfiles:\n"\"\n"\"   <fast>        standard\n"\"   <fast>        extreme\n"\"                 insane\n"\"   <cbr> (Modo ABR) - Implica el Modo ABR Mode. Para usarlo,\n"\"                      solamente especifique la tasa de bits.. Por ejemplo:\n"\"                      \"preset=185\" activates esta\n"\"                      preconfiguración y usa 185 como el kbps promedio.\n"\"\n"\"   \"fast\" - Activa el nuevo modo rápido VBR para un perfil en particular. La\n"\"            desventaja al cambio de velocidad es que muchas veces la tasa de\n"\"            bits será levemente más alta respecto del modo normal y la calidad\n"\"            puede llegar a ser un poco más baja también.\n"\"Advertencia: con la versión actual las preconfiguraciones \"fast\" pueden llegar a\n"\"             dar como resultado tasas de bits demasiado altas comparadas a los normales.\n"\"\n"\"   \"cbr\"  - Si usa el modo ABR (ver más arriba) con una tasa de bits significativa\n"\"            como 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\"            puede usar la opción \"cbr\" para forzar la codificación en modo CBR\n"\"            en lugar del modo por omisión ABR. ABR provee mejor calidad pero\n"\"            CBR podría llegar a ser util en  situaciones tales como cuando se\n"\"            recibe un flujo mp3 a través de internet.\n"\"\n"\"    Por ejemplo:\n"\"\n"\"    \"-lameopts fast:preset=standard  \"\n"\" o  \"-lameopts  cbr:preset=192       \"\n"\" o  \"-lameopts      preset=172       \"\n"\" o  \"-lameopts      preset=extreme   \"\n"\"\n"\"\n"\"Unos poco alias estan disponibles para el modo ABR:\n"\"phone => 16kbps/mono        phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\"mw-us => 40kbps/mono        voice => 56kbps/mono\n"\"fm/radio/tape => 112kbps    hifi => 160kbps\n"\"cd => 192kbps               studio => 256kbps"#define MSGTR_LameCantInit "No fue posible setear las opciones de LAME, revise el"\" bitrate/samplerate. Algunos bitrates muy bajos (<32) necesitan una tasa de"\" muestreo más baja (ej. -srate 8000). Si todo falla, pruebe con un preset."#define MSGTR_ConfigFileError "error en archivo de configuración"#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "error en parametros de la línea de comando"#define MSGTR_VideoStreamRequired "¡El flujo de video es obligatorio!\n"#define MSGTR_ForcingInputFPS "en su lugar el fps de entrada será interpretado como %5.2f\n"#define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "El formato de archivo de salida RAWVIDEO no soporta audio - desactivando audio\n"#define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Este demuxer todavía no soporta -nosound.\n"#define MSGTR_MemAllocFailed "falló la asignación de memoria"#define MSGTR_NoMatchingFilter "¡No se encontró filtro o formato de salida concordante!\n"#define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, ¿quiza este fallado el compilador de C?\n"#define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "LAVC Audio,¡falta el nombre del codec!\n"#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "LAVC Audio, no se encuentra el codificador para el codec %s\n"#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "LAVC Audio, ¡no se puede asignar contexto!\n"#define MSGTR_CouldntOpenCodec "No se puede abrir el codec %s, br=%d\n"#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "El formato de audio 0x%x no es compatible con '-oac copy', por favor pruebe '-oac pcm' o use '-fafmttag' para sobreescribirlo.\n"// cfg-mencoder.h#define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\" vbr=<0-4>     método de tasa de bits variable\n"\"                0: cbr\n"\"                1: mt\n"\"                2: rh(default)\n"\"                3: abr\n"\"                4: mtrh\n"\"\n"\

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -