help_mp-ja.h
来自「君正早期ucos系统(只有早期的才不没有打包成库),MPLAYER,文件系统,图」· C头文件 代码 · 共 443 行 · 第 1/2 页
H
443 行
#define MSGTR_ClipInfo "クリップ情報:\n"#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30fps NTSC コンテンツ検出, フレームレート変更中.\n"#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24fps プログレッシブ NTSC コンテンツ検出, フレームレート変更中.\n"// dec_video.c & dec_audio.c:#define MSGTR_CantOpenCodec "コーデックを開くことが出来ません.\n"#define MSGTR_CantCloseCodec "コーデックを閉じることが出来ません.\n"#define MSGTR_MissingDLLcodec "エラー: 要求された DirectShow コーデック %s を開くことが出来ません.\n"#define MSGTR_ACMiniterror "Win32/ACM音声コーデックの読み込み及び初期化をすることが出来ません (DLLファイルは大丈夫ですか?).\n"#define MSGTR_MissingLAVCcodec "'%s' を libavcodecから見付けることが出来ません ...\n"#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: シーケンスヘッダ(sequence header)を読み込めません.\n"#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: 拡張シーケンスヘッダ(sequence header extension)を読み込めません.\n"#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: 不正なシーケンスヘッダ(sequence header)\n"#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: 不正な拡張シーケンスヘッダ(sequence header)\n"#define MSGTR_ShMemAllocFail "共有メモリの確保に失敗\n"#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "音声出力バッファーの確保に失敗\n"#define MSGTR_UnknownAudio "未知の、もしくは壊れた音声フォーマットです -> 無音声になります\n"#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "選択された vo と vd では映像属性 '%s' はサポートされてません.\n"#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "要求された映像コーデック [%s] (vfm=%s) は無効です (有効にするにはコンパイル時に指定します)\n"#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "要求された音声コーデック [%s] (afm=%s) は無効です (有効にするにはコンパイル時に指定します)\n"#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "映像コーデックを開いています: [%s] %s\n"#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "音声コーデックを開いています: [%s] %s\n"#define MSGTR_UninitVideoStr "uninit video: %s\n"#define MSGTR_UninitAudioStr "uninit audio: %s\n"#define MSGTR_VDecoderInitFailed "映像デコーダの初期化に失敗しました :(\n"#define MSGTR_ADecoderInitFailed "音声デコーダの初期化に失敗しました :(\n"#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "音声デコーダの前処理に失敗 :(\n"#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: 入力バッファを %d bytes 確保しました\n"#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: 出力バッファを %d + %d = %d bytes 確保しました\n"// LIRC:#define MSGTR_SettingUpLIRC "LIRC サポートをセッティング中...\n"#define MSGTR_LIRCopenfailed "LIRC サポートを開く事に失敗.\n"#define MSGTR_LIRCcfgerr "LIRC 設定ファイル %s を開くことに失敗しました.\n"// vf.c#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "映像フィルタ '%s' が見付かりません\n"#define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "音声フィルタ '%s' が見付かりません\n"#define MSGTR_OpeningVideoFilter "映像フィルタを開いています: "#define MSGTR_CannotFindColorspace "common colorspaceが見付かりません, even by inserting 'scale' :(\n"// vd.c#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: 映像出力設定 - %d x %d (preferred csp: %s)\n"// ====================== GUI messages/buttons ========================#ifdef HAVE_NEW_GUI// --- labels ---#define MSGTR_About "アバウト"#define MSGTR_FileSelect "ファイル選択 ..."#define MSGTR_SubtitleSelect "サブタイトル選択 ..."#define MSGTR_OtherSelect "選択 ..."#define MSGTR_FontSelect "フォント選択 ..."#define MSGTR_PlayList "プレイリスト"#define MSGTR_Equalizer "エコライザー"#define MSGTR_SkinBrowser "スキンブラウザ"#define MSGTR_Preferences "設定"#define MSGTR_NoMediaOpened "メディアが開かれていません."#define MSGTR_VCDTrack "VCD トラック %d"#define MSGTR_NoChapter "キャプターがありません"#define MSGTR_Chapter "キャプター %d"#define MSGTR_NoFileLoaded "ファイルが読み込まれていません."// --- buttons ---#define MSGTR_Ok "OK"#define MSGTR_Cancel "キャンセル"#define MSGTR_Add "追加"#define MSGTR_Remove "削除"#define MSGTR_Clear "クリア"#define MSGTR_Config "設定"#define MSGTR_ConfigDriver "ドライバ設定"#define MSGTR_Browse "ブラウズ"// --- error messages ---#define MSGTR_NEMDB "描画に必要なバッファを確保するためのメモリが足りません."#define MSGTR_NEMFMR "メニューを描画に必要なメモリが足りません."// --- skin loader error messages#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] エラー: スキン設定ファイル %d 行: %s"#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] 警告: スキン設定ファイル %d 行: widget found but before \"section\" not found ( %s )"#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] 警告: スキン設定ファイル %d 行: widget found but before \"subsection\" not found (%s)"#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] 警告: スキン設定ファイル %d 行: this subsection not supported by this widget (%s)"#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 ビット以下の解消度はサポートされていません (%s).\n"#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "ファイルが存在しません (%s)\n"#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp 読み込みエラー (%s)\n"#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga 読み込みエラー (%s)\n"#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png 読み込みエラー (%s)\n"#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed tga はサポートされていません (%s)\n"#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "未知のファイルタイプです (%s)\n"#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24bitから32bitへの変換エラー (%s)\n"#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "未知のメッセージ: %s\n"#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "メモリが不足しています\n"#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "フォントファイルが存在しません\n"#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "フォントイメージファイルが存在しません\n"#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "未知のパラメータ(%s)\n"#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "スキンが存在しません( %s ).\n"#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "スキン設定ファイルの読み込みエラー(%s).\n"#define MSGTR_SKIN_LABEL "スキン:"// --- gtk menus#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "MPlayerについて"#define MSGTR_MENU_Open "開く ..."#define MSGTR_MENU_PlayFile "ファイル再生 ..."#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD 再生 ..."#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD 再生 ..."#define MSGTR_MENU_PlayURL "URL 再生 ..."#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "サブタイトル読み込み ..."#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "サブタイトル破棄 ..."#define MSGTR_MENU_Playing "現在のファイル"#define MSGTR_MENU_Play "再生"#define MSGTR_MENU_Pause "一時停止"#define MSGTR_MENU_Stop "停止"#define MSGTR_MENU_NextStream "次のストリーム"#define MSGTR_MENU_PrevStream "前のストリーム"#define MSGTR_MENU_Size "サイズ"#define MSGTR_MENU_NormalSize "通常サイズ"#define MSGTR_MENU_DoubleSize "2倍サイズ"#define MSGTR_MENU_FullScreen "フルスクリーン"#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"#define MSGTR_MENU_PlayDisc "ディスク再生 ..."#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "DVD メニューの表示"#define MSGTR_MENU_Titles "タイトル"#define MSGTR_MENU_Title "タイトル %2d"#define MSGTR_MENU_None "(無し)"#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "音声言語"#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "サブタイトル言語"#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "スキンブラウザ"#define MSGTR_MENU_Exit "終了 ..."#define MSGTR_MENU_Mute "消音"#define MSGTR_MENU_Original "オリジナル"#define MSGTR_MENU_Track "トラック %d"#define MSGTR_MENU_VideoTrack "映像トラック"// --- equalizer#define MSGTR_EQU_Audio "音声"#define MSGTR_EQU_Video "映像"#define MSGTR_EQU_Contrast "明暗: "#define MSGTR_EQU_Brightness "光度: "#define MSGTR_EQU_Front_Left "前方 左"#define MSGTR_EQU_Front_Right "前方 右"#define MSGTR_EQU_Back_Left "後方 左"#define MSGTR_EQU_Back_Right "後方 右"#define MSGTR_EQU_Center "中央"#define MSGTR_EQU_Bass "バス"#define MSGTR_EQU_All "All"#define MSGTR_EQU_Channel1 "チャンネル 1:"#define MSGTR_EQU_Channel2 "チャンネル 2:"#define MSGTR_EQU_Channel3 "チャンネル 3:"#define MSGTR_EQU_Channel4 "チャンネル 4:"#define MSGTR_EQU_Channel5 "チャンネル 5:"#define MSGTR_EQU_Channel6 "チャンネル 6:"// --- playlist#define MSGTR_PLAYLIST_Path "パス"#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "選択されたファイル"#define MSGTR_PLAYLIST_Files "ファイル"#define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "ディレクトリツリー"// --- preferences#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "サブタイトル & OSD"#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "コーデック & demuxer"#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Misc"#define MSGTR_PREFERENCES_None "無し"#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "有効なドライバ:"#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "イコライザーの有効"#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "double buffering 有効"#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "direct rendering 有効"#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "frame dropping 有効"#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "HARD frame dropping (危険です) 有効"#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "タイマーとインディケイター"#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "プログレスバーだけ"#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "タイマー パーセンテージとトータル時間"#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "サブタイトル:"#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Delay: "#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "位置: "#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "subtitle 自動読み込み無効"#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode サブタイトル"#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "与えられたサブタイトルをMPLayerのサブタイトルフォーマットに変換"#define MSGTR_PREFERENCES_Font "フォント:"#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "postprocessing 有効"#define MSGTR_PREFERENCES_NI "non-interleaved AVI パーサ使用"#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "必要ならindex tableの再構築"#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "映像コーデック:"#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "音声コーデック:"#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD レベル"#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "サブタイトル"#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "フォント"#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "コーデック& demuxer"#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "キャッシュ"#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video エンコーダ:"#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "LAVC (FFmpeg)使用"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "ユニコード"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "エンコーディング:"#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "キャッシュ on/off"#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "キャッシュサイズ: "#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "開始時にフルスクリーン"#define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "ウィンドウ位置を保持"#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "XScreenSaverをストップ"#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "プレイバー有効"#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM デバイス:"#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD デバイス:"#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Movie FPS:"// --- messagebox#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "致命的エラー!"#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "エラー"#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "警告"#endif
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?