help_mp-sv.h
来自「君正早期ucos系统(只有早期的才不没有打包成库),MPLAYER,文件系统,图」· C头文件 代码 · 共 959 行 · 第 1/4 页
H
959 行
// Last sync on 2004-10-20 with help_mp-en.h 1.148// Translated by: Carl Fürstenberg <azatoth AT gmail DOT com>// Helped by: Jan Knutar <jknutar AT nic DOT fi>// ========================= MPlayer hjälp ===========================#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATICstatic char help_text[]="Användning: mplayer [argument] [url|sökväg/]filnamn\n""\n""Grundläggande argument: (komplett lista återfinns i `man mplayer`)\n"" -vo <drv[:enhet]> välj video-ut drivrutin & enhet ('-vo help' för lista)\n"" -ao <drv[:enhet]> välj audio-ut drivrutin & enhet ('-ao help' för lista)\n"#ifdef HAVE_VCD" vcd://<spårnr> spela (S)VCD (Super Video CD) spår (rå enhet, ingen montering)\n"#endif#ifdef USE_DVDREAD" dvd://<titlenr> spela DVD titel från enhet istället för ifrån en enkel fil\n"" -alang/-slang välj DVD audio/textningsspråk (m.h.a. ett 2-teckens landskod)\n"#endif" -ss <tidpos> sök till given position (sekunder eller hh:mm:ss)\n"" -nosound spela inte upp ljud\n"" -fs fullskärmsuppspelning (eller -vm, -zoom, detaljer på manualsidan)\n"" -x <x> -y <y> sätt skärmupplösning (för användning med -vm eller -zoom)\n"" -sub <fil> specifiera textningsfil att använda (se också -subfps, -subdelay)\n"" -playlist <fil> specifiera spellistefil\n"" -vid x -aid y välj video (x) och audio (y) ström att spela\n"" -fps x -srate y ändra video (x fps) och audio (y Hz) frekvens\n"" -pp <kvalité> aktivera postredigeringsfilter (detaljer på manualsidan)\n"" -framedrop aktivera reducering av antalet bildrutor (för långsamma maskiner)\n" "\n""Grundläggande navigering: (komplett lista återfinns på manualsidan, läs även input.conf)\n"" <- eller -> sök bakåt/framåt 10 sekunder\n"" upp eller ner sök bakåt/framåt 1 minut\n"" pgup eller pgdown sök bakåt/framåt 10 minuter\n"" < eller > stega bakåt/framåt i spellistan\n"" p eller SPACE pausa filmen (tryck på valfri tagent för att fortsätta)\n"" q eller ESC stanna spelningen och avsluta programmet\n"" + eller - ställ in audiofördröjning med ± 0.1 sekund\n"" o växla OSD läge: ingen / lägesindikator / lägesindikator + tidtagare\n"" * eller / öka eller sänk PCM-volym\n"" z eller x ställ in textningsfördröjning med ± 0.1 sekund\n"" r or t ställ in textningsposition upp/ner, se också '-vf expand'\n""\n"" * * * LÄS MANUALEN FÖR FLER DETALJER, MER AVANCERADE ARGUMENT OCH KOMMANDON * * *\n""\n";#endif// libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:#define MSGTR_SamplesWanted "Fler exempel på detta format behövs för att vidare öka support. Var vänlig kontakta utvecklarna.\n"// ========================= MPlayer messages ===========================// mplayer.c:#define MSGTR_Exiting "\nStänger ner...\n"#define MSGTR_ExitingHow "\nStänger ner... (%s)\n"#define MSGTR_Exit_quit "Avsluta"#define MSGTR_Exit_eof "Slut på fil"#define MSGTR_Exit_error "Oöverkomligt fel"#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer var avbruten av signal %d i modul: %s\n"#define MSGTR_NoHomeDir "Kan inte lokalisera $HOME-katalog.\n"#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n"#define MSGTR_CreatingCfgFile "Skapar konfigfil: %s\n"#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Använder standardinbyggd codecs.conf.\n"#define MSGTR_CantLoadFont "Kan inte ladda font: %s\n"#define MSGTR_CantLoadSub "Kan inte ladda vald textning: %s\n"#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALT: Vald ström ej tillgänglig!\n"#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan inte öppna dumpfil.\n"#define MSGTR_CoreDumped "Core dumpad ;)\n"#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ej specifierad i filhuvudet eller är icke godkänd, använd argument -fps.\n"#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Försöker att forcera audiocodecfamilj %s...\n"#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan inte finna codec för audioformat 0x%X.\n"#define MSGTR_RTFMCodecs "Läs DOCS/HTML/en/codecs.html!\n"#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Försöker att forcera videocodecfamilj %s...\n"#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan inte finna codec för vald -vo och videoformat 0x%X.\n"#define MSGTR_CannotInitVO "FATALT: Kan inte initiera videodrivrutin.\n"#define MSGTR_CannotInitAO "Kan inte öppna/initiera audioenhet -> inget ljud.\n"#define MSGTR_StartPlaying "Påbörjar uppspelning...\n"#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\" ***********************************************************\n"\" **** Ditt system är för slött för att spela upp detta! ****\n"\" ***********************************************************\n\n"\"Troliga orsaker, problem, samt sätt att fixa det:\n"\"- Troligast: trasig/buggig _audio_drivrutin\n"\" - Försök -ao sdl eller använd OSS-emulatorn i ALSA.\n"\" - Experimentera med olika värden för -autosync, 30 är en bra start.\n"\"- Seg video-ut\n"\" - Försök en annan -vo drivrutin (-vo help för en lista) eller försök -framedrop!\n"\"- Seg CPU\n"\" - Försök att inte spela upp allt för stora DVD/DivX på en seg CPU! Testa med -hardframedrop.\n"\"- Trasig fil\n"\" - Försök med olika kombinationer av -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\"- Segt media (NFS/SMB mounts, DVD, VCD etc.)\n"\" - Försök med -cache 8192.\n"\"- Använder du -cache till att spela upp en ickeinterleaved AVIfil?\n"\" - Försök -nocache.\n"\"Läs DOCS/HTML/en/video.html för optimeringstips.\n"\"Om inget av dessa hjälper, läs DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n\n"#define MSGTR_NoGui "MPlayer var kompilerad UTAN GUI-support.\n"#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI kräver X11.\n"#define MSGTR_Playing "Spelar %s.\n"#define MSGTR_NoSound "Audio: inget ljud\n"#define MSGTR_FPSforced "FPS forcerad att vara %5.3f (ftime: %5.3f).\n"#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Kompilerad med \"runtime CPU detection\" - VARNING - detta är inte optimalt!\n"\ "För att få bäst prestanda, omkompilera med '--disable-runtime-cpudetection'.\n"#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Kompilerad för x86 med tillägg:"#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Tillgängliga video-ut-drivrutiner:\n"#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Tillgängliga audio-ut-drivrutiner:\n"#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Tillgängliga audiocodec:\n"#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Tillgängliga videocodec:\n"#define MSGTR_AvailableAudioFm "Tillgängliga (inkompilerade) audiocodec familjer/drivrutiner:\n"#define MSGTR_AvailableVideoFm "Tillgängliga (inkompilerade) videocodec familjer/drivrutiner:\n"#define MSGTR_AvailableFsType "Tillgängliga lägen för fullskärmslager:\n"#define MSGTR_UsingRTCTiming "Använder Linux's hårdvaru-RTC-tidtagning (%ldHz).\n"#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Kan inte läsa inställningar.\n"#define MSGTR_NoStreamFound "Ingen ström funnen.\n"#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Fel vid öppning/initiering av vald video_out-enhet (-vo).\n"#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Forcerad videocodec: %s\n"#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Forcerad audiocodec: %s\n"#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: ingen video\n"#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATALT: Kunde inte initiera videofilter (-vf) eller video-ut (-vo).\n"#define MSGTR_Paused "\n ===== PAUSE =====\r" // no more than 23 characters (status line for audio files)#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nOförmögen att ladda spellista %s.\n"#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \"- MPlayer krachade av en 'Illegal Instruction'.\n"\" Det kan vare en bugg i vår nya \"runtime CPU-detection\" kod...\n"\" Var god läs DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n"#define MSGTR_Exit_SIGILL \"- MPlayer krashade av en 'Illegal Instruction'.\n"\" Detta händer vanligast om du kör koden på en annan CPU än den var\n"\" kompilerad/optimerad för\n"\" Verifiera detta!\n"#define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \"- MPlayer krashade på grund utav dålig användning av CPU/FPU/RAM.\n"\" Omkompilera MPlayer med '--enable-debug' och kör en \"'gdb' backtrace\" och\n"\" deassemblera. Detaljer återfinns i DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash.\n"#define MSGTR_Exit_SIGCRASH \"- MPlayer krashade. Detta borde inte inträffa.\n"\" Det kan vara en bugg i MPlayers kod, eller i din drivrutin, eller i din\n"\" gcc version. Om du tror det är MPlayers fel, var vänlig läs\n"\" DOCS/HTML/en/bugreports.html och följ instruktionerna där, Vi kan inte och\n"\" kommer inte att hjälpa dig, om du inte kan befodra denna information när \n"\" du rapporterar en trolig bugg.\n"#define MSGTR_LoadingConfig "Laddar konfiguration '%s'\n"#define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: lade till textningsfil %d: %s \n"#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Fel vid öppning av fil [%s] för skrivning!\n"#define MSGTR_CommandLine "Kommandorad:"#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Misslyckades att öppna %s: %s (den borde vara läsbar av användaren.)\n"#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "'Linux RTC' initieringsfel i 'ioctl' rtc_irqp_set %lu: %s\n"#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Försök lägg till \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" till ditt systems uppstartningsscript.\n"#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "'Linux RTC init' fel i 'ioctl' [rtc_pie_on]: %s\n"#define MSGTR_UsingTimingType "Använder %s tidtagning.\n"#define MSGTR_MenuInitialized "Meny initierad: %s\n"#define MSGTR_MenuInitFailed "Menyinitiering misslyckades.\n"#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "VARNING: getch2_init anropad dubbelt!\n"#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Kan inte dumpa denna ström - ingen 'fd' tillgänglig.\n"#define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "Faller tillbaka med att försöka tolka spellista %s...\n"#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Kan inte öppna 'libmenu video filter' med rotmeny %s.\n"#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Fel vid förinitiering av audiofilter!\n"#define MSGTR_LinuxRTCReadError "'Linux RTC' läsfel: %s\n"#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Varning! Softsleep underflow!\n"#define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV-händelse NULL?!\n"#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV-händelse: Highlight-händelse trasig\n" // FIXME highlight#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV-händelse Event: %s\n"#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV-händelse: Highlight gömd\n"#define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV-händelse: Fortfarande bildruta: %d sekunder\n"#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV-händelse: Nav Stop\n" // FIXME Nav Stop?#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV-händelse: Nav NOP\n"#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV-händelse: 'Nav SPU'-strömningsändring: fysisk: %d/%d/%d logisk: %d\n"#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV-händelse: 'Nav SPU'-strömningsändring: fysisk: %d logisk: %d\n"#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV-händelse: 'Nav Audio'-strömningsändring: fysisk: %d logisk: %d\n"#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV-händelse: 'Nav VTS' ändrad\n"#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV-händelse: 'Nav Cell' ändrad\n"#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV-händelse: 'Nav SPU CLUT' ändrad\n"#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV-händelse: 'Nav Seek' ändrad\n"/* * FIXME A lot of shorted words, not translating atm */#define MSGTR_MenuCall "Menyanrop\n"#define MSGTR_EdlOutOfMem "Kan inte allokera tillräckligt med minne för att hålla EDL-data.\n"#define MSGTR_EdlRecordsNo "Läst %d EDL-funtioner.\n"#define MSGTR_EdlQueueEmpty "Det är inga EDL-funktioner att ta hand om.\n"#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Kan inte öppna EDL-fil [%s] för skrivning.\n"#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Kan inte öppna EDL-fil [%s] för läsning.\n"#define MSGTR_EdlNOsh_video "Kan inte använda EDL utan video, inaktiverar.\n"#define MSGTR_EdlNOValidLine "Icke godkänd EDL-rad: %s\n"#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Dåligt formaterad EDL-rad [%d]. Kastar bort.\n"#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Senaste stopposition var [%f] ; nästa start är [%f]. Noteringar måste vara i kronologisk ordning, kan inte lappa över. Kastar bort.\n"#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Stopptid måste vara efter starttid.\n"// mencoder.c:#define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Använder pass3-kontrollfil: %s\n"#define MSGTR_MissingFilename "\nFilnamn saknas.\n\n"#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Kan inte öppna fil/enhet.\n"#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Kan inte öppna demuxer.\n"#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nIngen audioencoder (-oac) vald. Välj en (se -oac help) eller använd -nosound.\n"#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nIngen videoencoder (-ovc) vald. Välj en (se -ovc help).\n"#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Kan inte öppna utfil '%s'.\n"#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Misslyckade att öppna encodern.\n"#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Forcerar utmatning 'fourcc' till %x [%.4s]\n" // FIXME fourcc?#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d duplicerad bildruta/or!\n"#define MSGTR_SkipFrame "\nHoppar över bildruta!\n"#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Fel vid skrivning till fil.\n"#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Rekommenderad videobitrate för %s CD: %d\n"#define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideostöm: %8.3f kbit/s (%d B/s) storlek: %"PRIu64" byte %5.3f sekunder %d bildrutor\n"#define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudiostöm: %8.3f kbit/s (%d B/s) storlek: %"PRIu64" byte %5.3f sekunder\n"#define MSGTR_OpenedStream "klart: format: %d data: 0x%X - 0x%x\n"#define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" // FIXME translate?#define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (format=%x chans=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n" // -''-#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "CBR PCM audio valt\n"#define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 audio valt\n"#define MSGTR_CannotAllocateBytes "Kunde inte allokera %d byte\n"#define MSGTR_SettingAudioDelay "Sätter AUDIO DELAY till %5.3f\n"#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Sätter 'audio input gain' till %f\n" // FIXME to translate?#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n" // FIXME translate?#define MSGTR_LimitingAudioPreload "Begränsar audioförinladdning till 0.4s\n" // preload?#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Höjer audiodensitet till 4\n"#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Forcerar audioförinladdning till 0, 'max pts correction' till 0\n"#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %d byte/sec, %d byte/block\n"#define MSGTR_LameVersion "LAME version %s (%s)\n\n"#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Fel: Angiven bitrate är utanför godkänd rymd för detta val\n"\"\n"\"Vid användning av detta val så måste du ange ett värde mellan \"8\" och \"320\"\n"\"\n"\"För vidare information testa: \"-lameopts preset=help\"\n"#define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Fel: du angav inte en godkänd profil och/eller förinställda val\n"\"\n"\"Tillgängliga profiler är:\n"\"\n"\" <fast> standard\n"\" <fast> extreme\n"\" insane\n"\" <cbr> (ABR Mode) - ABR-mode är underförstått. För att använda det,,\n"\" helpt enkelt ange en bitrate. För exempel:\n"\" \"preset=185\" aktiverar detta\n"\
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?