📄 help_mp-hu.h
字号:
" vol=<0-10> audio bemenet hangereje\n"\"\n"\" mode=<0-3> (alap: automatikus)\n"\" 0: stereo\n"\" 1: joint-stereo\n"\" 2: dualchannel\n"\" 3: mono\n"\"\n"\" padding=<0-2>\n"\" 0: nincs\n"\" 1: mind\n"\" 2: állítás\n"\"\n"\" fast valamivel gyorsabb VBR kódolás, kicsit rosszabb minőség és\n"\" magasabb bitráta.\n"\"\n"\" preset=<érték> A lehető legjobb minőséget biztosítja.\n"\" medium: VBR kódolás, kellemes minőség\n"\" (150-180 kbps bitráta tartomány)\n"\" standard: VBR kódolás, jó minőség\n"\" (170-210 kbps bitráta tartomány)\n"\" extreme: VBR kódolás, nagyon jó minőség\n"\" (200-240 kbps bitráta tartomány)\n"\" insane: CBR kódolás, legjobb minőség\n"\" (320 kbps bitráta)\n"\" <8-320>: ABR kódolás átlagban a megadott bitrátával.\n\n"//codec-cfg.c:#define MSGTR_DuplicateFourcc "dupla FourCC"#define MSGTR_TooManyFourccs "túl sok FourCCs/formátum..."#define MSGTR_ParseError "értelmezési hiba"#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "értelmezési hiba (a formátum ID nem szám?)"#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "értelmezési hiba (a formátum ID álnév nem szám?)"#define MSGTR_DuplicateFID "duplikált formátum ID"#define MSGTR_TooManyOut "túl sok kiesett..."#define MSGTR_InvalidCodecName "\na codec(%s) név hibás!\n"#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\na codec(%s) nem FourCC/formátumú!\n"#define MSGTR_CodecLacksDriver "\na codec(%s) nem rendelkezik vezélővel!\n"#define MSGTR_CodecNeedsDLL "\na codec(%s) 'dll'-t igényel!\n"#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\ncodec(%s) 'outfmt'-t igényel!\n"#define MSGTR_CantAllocateComment "Nem tudok memóriát foglalni a megjegyzésnek. "#define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"#define MSGTR_ReadingFile "%s olvasása: "#define MSGTR_CantOpenFileError "Nem tudom megnyitni '%s'-t: %s\n"#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Nem tudok memóriát foglalni a 'line'-nak: %s\n"#define MSGTR_CantReallocCodecsp "A '*codecsp' nem foglalható le újra: %s\n"#define MSGTR_CodecNameNotUnique "A(z) '%s' codec név nem egyedi."#define MSGTR_CantStrdupName "Nem végezhető el: strdup -> 'name': %s\n"#define MSGTR_CantStrdupInfo "Nem végezhető el: strdup -> 'info': %s\n"#define MSGTR_CantStrdupDriver "Nem végezhető el: strdup -> 'driver': %s\n"#define MSGTR_CantStrdupDLL "Nem végezhető el: strdup -> 'dll': %s"#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d audió & %d videó codec\n"#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "A codec nincs megfelelően definiálva."#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Ez a codecs.conf túl régi és nem kompatibilis az MPlayer ezen kiadásával!"// fifo.c#define MSGTR_CannotMakePipe "Nem hozható létre PIPE!\n"// parser-mecmd.c, parser-mpcmd.c#define MSGTR_NoFileGivenOnCommandLine "'--' azt jelöli, hogy nincs több opció, de nincs fájlnév megadva a parancssorban.\n"#define MSGTR_TheLoopOptionMustBeAnInteger "A loop opciónak egésznek kell lennie: %s\n"#define MSGTR_UnknownOptionOnCommandLine "Ismeretlen opció a parancssorban: -%s\n"#define MSGTR_ErrorParsingOptionOnCommandLine "Hiba a parancssorban megadott opció értelmezésekor: -%s\n"#define MSGTR_InvalidPlayEntry "Hibás lejátszási bejegyzés: %s\n"#define MSGTR_NotAnMEncoderOption "-%s nem MEncoder opció\n"#define MSGTR_NoFileGiven "Nincs megadva fájl\n"// m_config.c#define MSGTR_SaveSlotTooOld "A talált mentési slot a(z) %d lvl-ből túl régi: %d !!!\n"#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "A(z) %s kapcsoló nem használható konfigurációs fájlban.\n"#define MSGTR_InvalidCmdlineOption "A(z) %s kapcsoló nem használható parancssorból.\n"#define MSGTR_InvalidSuboption "Hiba: '%s' kapcsolónak nincs '%s' alopciója.\n"#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Hiba: a(z) '%s' '%s' alkapcsolójához paraméter kell!\n"#define MSGTR_MissingOptionParameter "Hiba: a(z) '%s' kapcsolóhoz kell egy paraméter!\n"#define MSGTR_OptionListHeader "\n Név Típus Min Max Globál CL Cfg\n\n"#define MSGTR_TotalOptions "\nÖsszesen: %d kapcsoló\n"#define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "FIGYELMEZTETÉS: Túl mély profil beágyazás.\n"#define MSGTR_NoProfileDefined "Nincs profil megadva.\n"#define MSGTR_AvailableProfiles "Elérhető profilok:\n"#define MSGTR_UnknownProfile "Ismeretlen profil: '%s'.\n"#define MSGTR_Profile "Profil %s: %s\n"// m_property.c#define MSGTR_PropertyListHeader "\n Név Típus Min Max\n\n"#define MSGTR_TotalProperties "\nÖsszesen: %d tulajdonság\n"// open.c, stream.c:#define MSGTR_CdDevNotfound "A CD-ROM meghajtó (%s) nem található!\n"#define MSGTR_ErrTrackSelect "Hiba a VCD-sáv kiválasztásakor!"#define MSGTR_ReadSTDIN "Olvasás a szabványos bemenetről (stdin)...\n"#define MSGTR_UnableOpenURL "Nem megnyitható az URL: %s\n"#define MSGTR_ConnToServer "Csatlakozom a szerverhez: %s\n"#define MSGTR_FileNotFound "A fájl nem található: '%s'\n"#define MSGTR_SMBInitError "Samba kliens könyvtár nem inicializálható: %d\n"#define MSGTR_SMBFileNotFound "Nem nyitható meg a hálózatról: '%s'\n"#define MSGTR_SMBNotCompiled "Nincs befordítva az MPlayerbe az SMB támogatás\n"#define MSGTR_CantOpenDVD "Nem tudom megnyitni a DVD eszközt: %s\n"// stream_dvd.c#define MSGTR_DVDspeedCantOpen "Nem nyitható meg a DVD eszköz írásra, a DVD sebesség változtatásához írási jog kell.\n"#define MSGTR_DVDrestoreSpeed "DVD sebesség visszaállítása... "#define MSGTR_DVDlimitSpeed "DVD sebesség korlátozása %dKB/s-ra... "#define MSGTR_DVDlimitFail "sikertelen\n"#define MSGTR_DVDlimitOk "sikeres\n"#define MSGTR_NoDVDSupport "Az MPlayer DVD támogatás nélkül lett lefordítva, kilépés.\n"#define MSGTR_DVDnumTitles "%d sáv van a DVD-n.\n"#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Helytelen DVD sáv: %d\n"#define MSGTR_DVDnumChapters "Az adott DVD sávban %d fejezet van.\n"#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Helytelen DVD fejezet: %d\n"#define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "Helytelen fejezet tartomány specifikáció: %s\n"#define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Helytelen DVD utolsó fejezet szám: %d\n"#define MSGTR_DVDnumAngles "%d darab kameraállás van ezen a DVD sávon.\n"#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Helytelen DVD kameraállás: %d\n"#define MSGTR_DVDnoIFO "Nem tudom a(z) %d. DVD sávhoz megnyitni az IFO fájlt.\n"#define MSGTR_DVDnoVMG "A VMG infót nem lehet megnyitni!\n"#define MSGTR_DVDnoVOBs "Nem tudom megnyitni a VOBS sávokat (VTS_%02d_1.VOB).\n"#define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "Nem található megfelelő nyelvű DVD audió!\n"#define MSGTR_DVDaudioChannel "Kiválasztott DVD audió csatorna: %d nyelv: %c%c\n"#define MSGTR_DVDaudioStreamInfo "audió folyam: %d formátum: %s (%s) nyelv: %s aid: %d.\n"#define MSGTR_DVDnumAudioChannels "audió csatornák száma a lemezen: %d.\n"#define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Nincs megfelelő nyelvű DVD felirat fájl!\n"#define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Kiválasztott DVD felirat csatorna: %d nyelv: %c%c\n"#define MSGTR_DVDsubtitleLanguage "felirat ( sid ): %d nyelv: %s\n"#define MSGTR_DVDnumSubtitles "feliratok szám a lemezen: %d\n"// muxer.c, muxer_*.c:#define MSGTR_TooManyStreams "Túl sok stream!"#define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "A rawaudio muxer csak egy audió folyamot támogat!\n"#define MSGTR_IgnoringVideoStream "Videó folyam figyelmen kívül hagyva!\n"#define MSGTR_UnknownStreamType "Figyelem! Ismeretlen folyam típus: %d.\n"#define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Figyelem! A len nem osztható a samplesize-zal!\n"#define MSGTR_MuxbufMallocErr "Muxer kocka buffernek nem sikerült memóriát foglalni!\n"#define MSGTR_MuxbufReallocErr "Muxer kocka buffernek nem sikerült memóriát újrafoglalni!\n"#define MSGTR_MuxbufSending "Muxer kocka bufferből %d kocka átküldve a muxer-nek.\n"#define MSGTR_WritingHeader "Fejléc írása...\n"#define MSGTR_WritingTrailer "Index írása...\n"// demuxer.c, demux_*.c:#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Vigyázat! Többszörösen definiált Audio-folyam: %d (Hibás fájl?)\n"#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Vigyázat! Többszörösen definiált Video-folyam: %d (Hibás fájl?)\n"#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Túl sok (%d db, %d bájt) audio-csomag a pufferben!\n"#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Túl sok (%d db, %d bájt) video-csomag a pufferben!\n"#define MSGTR_MaybeNI "Talán ez egy nem összefésült (interleaved) fájl vagy a codec nem működik jól?\n" \ "AVI fájloknál próbáld meg a non-interleaved mód kényszerítését a -ni opcióval.\n"#define MSGTR_WorkAroundBlockAlignHeaderBug "AVI: CBR-MP3 nBlockAlign fejléc hiba megkerülése!\n"#define MSGTR_SwitchToNi "\nRosszul összefésült (interleaved) fájl, átváltás -ni módba!\n"#define MSGTR_InvalidAudioStreamNosound "AVI: hibás audió folyam ID: %d - figyelmen kívül hagyva (nosound)\n"#define MSGTR_InvalidAudioStreamUsingDefault "AVI: hibás videó folyam ID: %d - figyelmen kívül hagyva (alapértelmezett használata)\n"#define MSGTR_ON2AviFormat "ON2 AVI formátum"#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Ez egy %s formátumú fájl!\n"#define MSGTR_DetectedAudiofile "Audio fájl detektálva!\n"#define MSGTR_NotSystemStream "Nem MPEG System Stream formátum... (talán Transport Stream?)\n"#define MSGTR_InvalidMPEGES "Hibás MPEG-ES-folyam? Lépj kapcsolatba a készítőkkel, lehet, hogy hiba!\n"#define MSGTR_FormatNotRecognized "========= Sajnos ez a fájlformátum ismeretlen vagy nem támogatott ===========\n"\ "= Ha ez egy AVI, ASF vagy MPEG fájl, lépj kapcsolatba a készítőkkel (hiba)! =\n"#define MSGTR_SettingProcessPriority "Folyamat priorításának beállítása: %s\n"#define MSGTR_FilefmtFourccSizeFpsFtime "[V] filefmt:%d fourcc:0x%X méret:%dx%d fps:%5.2f ftime:=%6.4f\n"#define MSGTR_CannotInitializeMuxer "A muxer nem inicializálható."#define MSGTR_MissingVideoStream "Nincs képfolyam!\n"#define MSGTR_MissingAudioStream "Nincs hangfolyam... -> hang nélkül\n"#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Nincs képfolyam?! Írj a szerzőnek, lehet hogy hiba :(\n"#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: a fájl nem tartalmazza a kért hang vagy kép folyamot\n"#define MSGTR_NI_Forced "Kényszerítve"#define MSGTR_NI_Detected "Detektálva"#define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI formátum!\n"#define MSGTR_UsingNINI "NON-INTERLEAVED hibás AVI formátum használata!\n"#define MSGTR_CouldntDetFNo "Nem tudom meghatározni a képkockák számát (abszolut tekeréshez) \n"#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nem tudok nyers .AVI-kban tekerni! (index kell, próbáld az -idx kapcsolóval!)\n"#define MSGTR_CantSeekFile "Nem tudok ebben a fájlban tekerni!\n"#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: A tömörített fejlécek támogatásához ZLIB kell!\n"#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Vigyázat: változó FourCC detektálva!?\n"#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Vigyázat: túl sok sáv!"#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Megtalált audio folyam: %d\n"#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Megtalált video folyam: %d\n"#define MSGTR_DetectedTV "TV detektálva! ;-)\n"#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Ogg demuxer meghívása nem sikerült.\n"#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Audio folyam keresése (id:%d)\n"#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Audio folyam megnyitása sikertelen: %s\n"#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Felirat folyam megnyitása sikertelen: %s\n"#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Audio demuxer meghívása sikertelen: %s\n"#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Felirat demuxer meghívása sikertelen: %s\n"#define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV bemenet nem tekerhető! (Meg kéne csinálni hogy most váltson csatornát ;)\n"#define MSGTR_DemuxerInfoChanged "%s demuxer infó megváltozott erre: %s\n"#define MSGTR_ClipInfo "Klipp info: \n"#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30000/1001fps NTSC formátumot találtam, frameráta váltás.\n"#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24000/1001fps progresszív NTSC formátumot találtam, frameráta váltás.\n"#define MSGTR_CacheFill "\rCache feltöltés: %5.2f%% (%"PRId64" bytes) "#define MSGTR_NoBindFound "Nincs semmi sem összerendelve a(z) '%s' gombbal."#define MSGTR_FailedToOpen "Nem lehet megnyitni: %s.\n"#define MSGTR_VideoID "[%s] Megtalált videó folyam, -vid %d\n"#define MSGTR_AudioID "[%s] Megtalált audió folyam, -aid %d\n"#define MSGTR_SubtitleID "[%s] Megtalált felirat folyam, -sid %d\n"// dec_video.c & dec_audio.c:#define MSGTR_CantOpenCodec "Nem tudom megnyitni a codec-et.\n"#define MSGTR_CantCloseCodec "Nem tudom lezárni a codec-et.\n"#define MSGTR_MissingDLLcodec "HIBA: Nem tudom megnyitni a kért DirectShow codec-et: %s\n"#define MSGTR_ACMiniterror "Nem tudom betölteni/inicializálni a Win32/ACM codec-et (hiányzó DLL fájl?).\n"#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nem találom a(z) '%s' nevű kodeket a libavcodec-ben...\n"#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: VÉGZETES: vége lett a fájlnak miközben a szekvencia fejlécet kerestem\n"#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "VÉGZETES: Nem tudom olvasni a szekvencia fejlécet!\n"#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "VÉGZETES: Nem tudom olvasni a szekvencia fejléc kiterjesztését!\n"#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Hibás szekvencia fejléc!\n"#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Hibás szekvencia fejléc kiterjesztés!\n"#define MSGTR_ShMemAllocFail "Nem tudok megosztott memóriát lefoglalni\n"#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nem tudok kimeneti hangbuffer lefoglalni\n"#define MSGTR_UnknownAudio "Ismeretlen/hiányzó hangformátum, hang kikapcsolva\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -