help_mp-fr.h
来自「君正早期ucos系统(只有早期的才不没有打包成库),MPLAYER,文件系统,图」· C头文件 代码 · 共 1,080 行 · 第 1/5 页
H
1,080 行
// Last sync on 2006-11-09 with help_mp-en.h 20191// Additionnal updates, fixes and translations by P Lombard <p_l@gmx.fr> // G Pelletier <pellgill@gmail.com> & A Coutherez <newt@neopulsar.org>// Updates & fixes by pl <p_l@gmx.fr> & n.le gaillart <n@tourmentine.com>// Original translation by Firebird <firebird@chez.com>// ========================= Aide MPlayer ===========================#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATICstatic char help_text[]="Utilisation : mplayer [options] [url|répertoire/]fichier\n""\n""Options de base : (liste complète dans la page de man)\n"" -vo <pil[:pér]> pilote et périph. vidéo de sortie ('-vo help' pour liste)\n"" -ao <pil[:pér]> pilote et périph. audio de sortie ('-ao help' pour liste)\n"#ifdef HAVE_VCD" vcd://<n°piste> lit piste (S)VCD (Super Video CD) (périf. brut, non-monté)\n"#endif#ifdef USE_DVDREAD" dvd://<n°titre> lit titre DVD du périf. plutôt que d'un fichier\n"" -alang/-slang langue audio/sous-titres du DVD (code pays 2 lettres)\n"#endif" -ss <pos> démarre lecture à 'pos' (temps en secondes ou hh:mm:ss)\n"" -nosound ne joue aucun son\n"" -fs plein-écran (ou -vm, -zoom, détails dans page man)\n"" -x <x> -y <y> résolution de l'affichage (à utiliser avec -vm ou -zoom)\n"" -sub <fich> fichier sous-titres à utiliser (cf. -subfps, -subdelay)\n"" -playlist <fich> fichier des titres audio à lire\n"" -vid x -aid y spécifie les flux vidéo (x) et audio (y) à lire\n"" -fps x -srate y change fréquences vidéo (x fps) et audio (y Hz)\n"" -pp <qualité> active le filtre de post-traitement (détails page man)\n"" -framedrop active saut d'images (pour machines lentes)\n""\n""Fonctions au clavier: (liste complète dans page man, voir aussi input.conf)\n"" <- ou -> arrière/avant 10 secondes\n"" haut ou bas arrière/avant 1 minute\n"" PgUp ou PgDown arrière/avant 10 minutes\n"" < ou > fichier précédent/suivant dans liste audio à lire\n"" p ou ESPACE pause film (presser n'importe quelle touche pour continuer)\n"" q ou ESC arrête la lecture et quitte le programme\n"" + ou - ajuste délai audio : +/- 0.1 seconde\n"" o cycle mode OSD: aucun/barre recherche/barre rech. + temps\n"" * ou / augmente/diminue le volume PCM\n"" x ou z ajuste délai des sous-titres : +/- 0.1 seconde\n"" r ou t ajuste position sous-titres : +haut/+bas, cf. -vf expand\n""\n"" * * * VOIR PAGE MAN POUR DÉTAILS, AUTRES OPTIONS (AVANCÉES) ET TOUCHES * * *\n""\n";#endif#define MSGTR_SamplesWanted "Échantillons ce format demandés pour améliorer support. Contacter developpeurs.\n"// ========================= Messages MPlayer ===========================// mplayer.c: #define MSGTR_Exiting "\nSortie...\n"#define MSGTR_ExitingHow "\nSortie... (%s)\n"#define MSGTR_Exit_quit "Fin"#define MSGTR_Exit_eof "Fin du fichier"#define MSGTR_Exit_error "Erreur fatale"#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer interrompu par le signal %d dans le module : %s\n"#define MSGTR_NoHomeDir "Impossible de trouver le répertoire HOME.\n"#define MSGTR_GetpathProblem "Problème get_path(\"config\")\n"#define MSGTR_CreatingCfgFile "Création du fichier config : %s\n"#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Utilisation du codecs.conf intégré par défaut\n"#define MSGTR_CantLoadFont "Ne peut charger la police : %s\n"#define MSGTR_CantLoadSub "Ne peut charger les sous-titres : %s\n"#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "Vidage de la mémoire (dump) : FATAL : flux sélectionné manquant !\n"#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Impossible d'ouvrir le fichier pour le vidage de la mémoire (dump).\n"#define MSGTR_CoreDumped "Vidage de la mémoire du noyeau (core dump) effectué ;)\n"#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS non spécifié dans l'entête ou invalide ! Utilisez l'option -fps.\n"#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Tente de forcer la famille de codecs audio %s ...\n"#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Ne peut trouver de codec pour le format audio 0x%X.\n"#define MSGTR_RTFMCodecs "Veuillez lire DOCS/HTML/fr/codecs.html !\n"#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Tente de forcer la famille de codecs vidéo %s ...\n"#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Ne peut trouver codec pour format -vo sélectionné et vidéo 0x%X.\n"#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL : Ne peut initialiser le pilote vidéo.\n"#define MSGTR_CannotInitAO "Ne peut ouvrir/initialiser le périphérique audio -> pas de son.\n"#define MSGTR_StartPlaying "Démarre la lecture...\n"#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\" *************************************************************\n"\" **** Votre système est trop LENT pour jouer ce fichier ! ****\n"\" *************************************************************\n\n"\"Raisons possibles, problèmes, solutions :\n"\"- Le plus courant : pilote _audio_ corrompu/bogué\n"\" - Essayez -ao sdl ou l'émulation OSS d'ALSA.\n"\" - Essayez différentes valeurs pour -autosync, 30 est un bon début.\n"\"- Sortie vidéo lente\n"\" - Essayez avec un pilote -vo différent (-vo help pour la liste) ou\n"\" essayez avec -framedrop !\n"\"- CPU lent\n"\" - N'essayez pas de lire de gros DVD/DivX sur un CPU lent !\n"\" Essayez une des options -lavdopts,\n"\" e.g. -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\"- Fichier corrompu\n"\" - Essayez différentes combinaisons de -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\"- Pour jouer depuis un média lent (NFS/SMB, DVD, VCD, etc.)\n"\" - Essayez -cache 8192\n"\"- Utilisez-vous -cache avec un fichier AVI non multiplexé ? \n"\" - Essayez avec -nocache\n"\"Lisez DOCS/HTML/fr/video.html pour les astuces de réglage/accélération.\n"\"Si rien de tout cela ne vous aide, lisez DOCS/HTML/fr/bugreports.html.\n\n"#define MSGTR_NoGui "MPlayer a été compilé SANS support GUI.\n"#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI a besoin de X11.\n"#define MSGTR_Playing "Lecture de %s\n"#define MSGTR_NoSound "Audio : pas de son\n"#define MSGTR_FPSforced "FPS forcé à %5.3f (ftime : %5.3f)\n"#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Compilé avec détection du CPU à l'exécution."#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Compilé pour CPU x86 avec les extensions:"#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Pilotes de sortie vidéo disponibles :\n"#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Pilotes de sortie audio disponibles :\n"#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Codecs audio disponibles :\n"#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Codecs vidéo disponibles :\n"#define MSGTR_AvailableAudioFm "Familles/pilotes de codecs audio disponibles (inclus à la compilation) :\n"#define MSGTR_AvailableVideoFm "Familles/pilotes de codecs vidéo disponibles (inclus à la compilation) :\n"#define MSGTR_AvailableFsType "Modes de changement de couches plein écran disponibles :\n"#define MSGTR_UsingRTCTiming "Utilisation de la synchronisation matérielle par RTC (%ldHz)\n"#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Vidéo : impossible de lire les propriétés\n"#define MSGTR_NoStreamFound "Aucun flux trouvé.\n"#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Erreur à l'ouverture/initialisation de la sortie vidéo choisie (-vo).\n"#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Codec vidéo forcé : %s\n"#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Codec audio forcé : %s\n"#define MSGTR_Video_NoVideo "Vidéo : pas de vidéo\n"#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL : impossible d'initialiser filtres vidéo (-vf) ou sortie vidéo (-vo).\n"#define MSGTR_Paused "\n ===== PAUSE =====\r" // pas plus de 23 caractères (ligne pour les fichiers audio)#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nImpossible de charger la liste de lecture %s.\n"#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \"- MPlayer a planté à cause d'une 'Instruction Illégale'.\n"\" Il y a peut-être un bogue dans notre nouveau code de détection CPU...\n"\" Veuillez lire DOCS/HTML/fr/bugreports.html.\n"#define MSGTR_Exit_SIGILL \"- MPlayer a planté à cause d'une 'Instruction Illégale'.\n"\" Cela se produit généralement quand vous le lancez sur un CPU différent\n"\" de celui pour lequel il a été compilé/optimisé.\n Vérifiez !\n"#define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \"- MPlayer a planté à cause d'une mauvaise utilisation de CPU/FPU/RAM.\n"\" Recompilez MPlayer avec --enable-debug et faites un backtrace 'gdb' et\n"\" désassemblage. Détails : DOCS/HTML/fr/bugreports_what.html#bugreports_crash\n"#define MSGTR_Exit_SIGCRASH \"- MPlayer a planté. Cela n'aurait pas dû arriver.\n"\" Peut-être un bogue dans code de MPlayer _ou_ dans vos pilotes _ou_ dans votre\n"\" version de gcc. C'est la faute de MPlayer ? Lire DOCS/HTML/fr/bugreports.html\n"\" et suivre les instructions. Nous pourrons et voudrons vous aider si vous\n"\" fournissiez ces informations en rapportant un bogue possible.\n"#define MSGTR_LoadingConfig "Chargement du config '%s'\n"#define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB : fichier sous-titres ajouté (%d): %s\n"#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB : fichier sous-titres enlevé (%d): %s\n"#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Erreur d'ouverture du fichier [%s] en écriture !\n"#define MSGTR_CommandLine "Ligne de commande :"#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Échec à l'ouverture de %s : %s (devrait être lisible par l'utilisateur.)\n"#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Erreur init RTC Linux dans ioctl (rtc_irqp_set %lu) : %s\n"#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Essayer ajout \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" au script de démarrage de votre système.\n"#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Erreur init RTC Linux dans ioctl (rtc_pie_on) : %s\n"#define MSGTR_UsingTimingType "Utilisation de minuterie %s.\n"#define MSGTR_NoIdleAndGui "L'option -idle ne peut être utilisée avec GMPlayer.\n"#define MSGTR_MenuInitialized "Menu initialisé : %s\n"#define MSGTR_MenuInitFailed "Échec d'initialisation du menu.\n"#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "ATTENTION : getch2_init appelé deux fois !\n"#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Impossible de vider ce flux - Aucun descripteur de fichier disponible.\n"#define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "Replie sur essaie d'analyse de liste de lecture (playlist) %s...\n"#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Impossible d'ouvrir filtre vidéo libmenu avec menu root %s.\n"#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Erreur de pré-initialisation de la chaîne de filtres audio !\n"#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Erreur de lecture horloge temps réel (RTC) Linux : %s\n"#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Attention ! Soupassement sommeil léger (time_frame négatif)!\n"#define MSGTR_DvdnavNullEvent "Événement DVDNAV NUL ?!\n"#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "Événement DVDNAV : Événement surbrillance rompu\n"#define MSGTR_DvdnavEvent "Événement DVDNAV : %s\n"#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "Événement DVDNAV : Cache surbrillance\n"#define MSGTR_DvdnavStillFrame "#################################### Événement DVDNAV : Image fixe : %d sec(s)\n"#define MSGTR_DvdnavNavStop "Événement DVDNAV : Arret de navigation \n"#define MSGTR_DvdnavNavNOP "Événement DVDNAV : Pas d'opération (NOP) navigation \n"#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "Événement DVDNAV : Changement flux SPU nav : phys : %d/%d/%d log : %d\n"#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "Événement DVDNAV : Changement de flux de navigation SPU : phys: %d logique : %d\n"#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "Événement DVDNAV : Changement de flux de navigation Audio : phys : %d logique : %d\n"#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "Événement DVDNAV : Changement de navigation VTS\n"#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "Événement DVDNAV : Changement de cellule de navigation\n"#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "Événement DVDNAV : Changement de navigation SPU CLUT\n"#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "Événement DVDNAV : Cherche navigation faite\n"#define MSGTR_MenuCall "Appel menu\n"#define MSGTR_EdlOutOfMem "Impossible d'allouer assez de mémoire pour contenir les données EDL.\n"#define MSGTR_EdlRecordsNo "Lu %d actions EDL.\n"#define MSGTR_EdlQueueEmpty "Aucune action EDL à gérer.\n"#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Impossible d'ouvrir fichier EDL [%s] en écriture.\n"#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Impossible d'ouvrir fichier EDL [%s] en lecture.\n"#define MSGTR_EdlNOsh_video "Impossible d'utiliser EDL sans video, désactive.\n"#define MSGTR_EdlNOValidLine "Ligne EDL invalide : %s\n"#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Ligne EDL mal formatée [%d] Rejet.\n"#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Dernière position d'arret : [%f] ; départ suivant : "\"[%f]. Entrées doivent être en ordre chrono, ne peuvent se chevaucher. Rejet.\n"#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Temps d'arrêt doit être après temps de départ.\n"#define MSGTR_EdloutBadStop "Saut EDL annulé, dernier début > arrêt\n"#define MSGTR_EdloutStartSkip "EDL saute le début, presse 'i' encore une fois pour fin du bloc.\n"#define MSGTR_EdloutEndSkip "EDL saute la fin, ligne écrite.\n"#define MSGTR_MPEndposNoSizeBased "Option -endpos dans MPlayer ne supporte pas encore les unités de taille.\n"// mplayer.c OSD#define MSGTR_OSDenabled "activé"#define MSGTR_OSDdisabled "désactivé"#define MSGTR_OSDChannel "Canal : %s"#define MSGTR_OSDSubDelay "Décalage : %d ms"#define MSGTR_OSDSpeed "Vitesse : x %6.2f"#define MSGTR_OSDosd "OSD : %s"#define MSGTR_OSDAudio "Audio : %s"#define MSGTR_OSDChapter "Chapitre : (%d) %s"// property values#define MSGTR_Enabled "activé"#define MSGTR_EnabledEdl "activé (edl)"#define MSGTR_Disabled "désactivé"#define MSGTR_HardFrameDrop "dur"
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?