help_mp-tr.h
来自「君正早期ucos系统(只有早期的才不没有打包成库),MPLAYER,文件系统,图」· C头文件 代码 · 共 1,105 行 · 第 1/5 页
H
1,105 行
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Geleneksel Çince karakterseti (BIG5)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japonca karaktersetleri (SHIFT-JIS)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korece karakterseti (CP949)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Tayca karakterseti (CP874)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Kiril Windows (CP1251)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavca/Orta Avrupa Windows (CP1250)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Otomatik boyutlandırma yok"#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Genişliği orantıla"#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Yüksekligi orantıla"#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Köşegeni orantıla"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Karakterset:"#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Bulanık:"#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Altı çizili:"#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Yazı boyutu:"#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD boyutu:"#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Önbellek açık/kapalı"#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Önbellek boyutu: "#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Tam ekran başlat"#define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Pencere konumunu kaydet"#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Ekran koruyucusunu kapat"#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Oynatma çubuğunu etkinleştir"#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Otomatik eşzamanlama açık/kapalı"#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Otomatik eşzamanlama: "#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM aygıtı:"#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD aygıtı:"#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Video FPS:"#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Oynatım durduğunda video penceresini göster"#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Daha yeni aRts sürümleri GTK 1.x ile bağdaşmıyor. "\ "Gmplayer bu durumda çalışmaz!!"#define MSGTR_ABOUT_UHU " Görüntü Arabirim'in geliştirilmesine UHU Linux katkıda bulunmuştur.\n"#define MSGTR_ABOUT_Contributors " Kod ve belgelemeye katkıda bulunanlar\n"#define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions " Kodekler ve üçüncü parti kütüphaneleri\n"#define MSGTR_ABOUT_Translations " Çeviriler\n"#define MSGTR_ABOUT_Skins " Arayüzler\n"// --- messagebox#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Önemli hata!"#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Hata!"#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Uyarı!"// bitmap.c#define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] görüntü için yeterli bellek yok\n"#define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] görüntü için yeterli bellek yok\n"// cfg.c#define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] ayar dosyası okuma hatası...\n"#define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] '%s' seçeneği kaydedilemiyor.\n"// interface.c#define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Altyazılar siliniyor.\n"#define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Altyazılar yükleniyor: %s\n"#define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] Video filtresi ekleniyor: %s\n"#define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Video filtresi kaldırılıyor: %s\n"// mw.c#define MSGTR_NotAFile "Bu bir dosya olarak görünmüyor: %s !\n"// ws.c#define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] Gösterge açılamadı.\n"#define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] uzaktan kumanda göstergesi, XMITSHM devredışı bırakılıyor.\n"#define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] Üzgünüm, sisteminiz X paylaşımlı bellek genişletmesini desteklemiyor.\n"#define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] Üzgünüm, sisteminiz Xshape genişletmesini desteklemiyor.\n"#define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] Üzgünüm, renk derinliği çok düşük.\n"#define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] Çok sayıda açık pencere var.\n"#define MSGTR_WS_ShmError "[ws] paylaşımlı bellek genişletme hatası\n"#define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] Üzgünüm, ilerleme tamponu için yeterli bellek yok.\n"#define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS kullanılamıyor?\n"#define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "DPMS etkinleştirilimedi.\n"// wsxdnd.c#define MSGTR_WS_NotAFile " Bu bir dosya olarak görünmüyor...\n"#define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Hiçbirşey geri dönmedi!\n"#endif// ======================= VO Video Output drivers ========================#define MSGTR_VOincompCodec "Seçili video_çıkış aygıtı bu kodek ile bağdaşmıyor.\n"\ "scale filtresi eklemeyi deneyiniz, örn; -vf spp yerine -vf spp,scale.\n"#define MSGTR_VO_GenericError "Bu hata oluştu"#define MSGTR_VO_UnableToAccess "Erişilemiyor"#define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "zaten var, ancak bir dizin değil."#define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "Çıktı dizini zaten var, ancak yazılabilir değil."#define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable " Çıktı dizini zaten var ve yazılabilir."#define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "Çıktı dizini oluşturulamıyor."#define MSGTR_VO_CantCreateFile "Çıktı dosyası oluşturulamıyor."#define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "Çıktı dizini başarıyla oluşturuldu."#define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "Ayrıştırma altseçenekleri."#define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "Altseçenekler ayrıştırıldı tamam."#define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "Değer erişim dışı"#define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Değer tanımlanmadı."#define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "Bilinmeyen altseçenek(ler)"// vo_aa.c#define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\n aalib vo_aa altseçenekleri:\n"#define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions " vo_aa ek seçenekleri: Additional options vo_aa provides:\n" \" help bu yardımı görüntüler\n" \" osdcolor osd rengini ayarlar\n subcolor altyazı rengini ayarlar\n" \" renk parametreleri:\n 0 : normal\n" \" 1 : donuk\n 2 : keskin\n 3 : kalınyazıtipi\n" \" 4 : ters\n 5 : özel\n\n\n"// vo_jpeg.c#define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Aşamalı JPEG etkin."#define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Aşamalı JPEG devredışı."#define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Anahat JPEG etkin."#define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Anahat JPEG devredışı."// vo_pnm.c#define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "ASCII modu etkin."#define MSGTR_VO_PNM_RawMode "Raw modu etkin."#define MSGTR_VO_PNM_PPMType "PPM dosyaları (yazılacak)."#define MSGTR_VO_PNM_PGMType "PGM dosyaları (yazılacak)."#define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "PGMYUV dosyaları (yazılacak)."// vo_yuv4mpeg.c#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "Örme(interlaced) modu 4'e bölünebilme için görüntü yüksekliğini gerektiriyor."#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Örme (interlaced) modu için ilerleme tamponu atanamıyor."#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Girdi RGB değil, alanlar ile renkler ayrılamıyor.!"#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "Görüntü genişliği 2 ile bölünür olmalıdır."#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "RGB kare(frame) tamponu atama için yeterli bellek."#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError " \"%s\" yazılması için bellek veya dosya kimlikleyiciye ulaşılamıyor!"#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Çıktıya görüntü yazma hatası!"#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Bilinmeyen alt-aygıt: %s"#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Örme(interlaced) çıktı modu kullanılıyor, önce üst-alan."#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "Örme(interlaced) çıktı modu kullanılıyor, önce alt-alan."#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "Aşamalı kare modu kullanılıyor (varsayılan)."// sub.c#define MSGTR_VO_SUB_Seekbar "Arama çubuğu"#define MSGTR_VO_SUB_Play "Oynat"#define MSGTR_VO_SUB_Pause "Duraklat"#define MSGTR_VO_SUB_Stop "Durdur"#define MSGTR_VO_SUB_Rewind "Geri Sar"#define MSGTR_VO_SUB_Forward "İleri Sar"#define MSGTR_VO_SUB_Clock "Saat"#define MSGTR_VO_SUB_Contrast "Karşıtlık"#define MSGTR_VO_SUB_Saturation "Doygunluk"#define MSGTR_VO_SUB_Volume "Ses"#define MSGTR_VO_SUB_Brightness "Parlaklık"#define MSGTR_VO_SUB_Hue "Renk"// vo_xv.c#define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Kaynak görüntü boyutları çok yüksek: %ux%u (maximum is %ux%u)\n"// Old vo drivers that have been replaced#define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "pgm video çıktı sürücüsü -vo pnm:pgmyuv ile değiştirildi.\n"#define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "md5 video çıktı sürücüsü -vo md5sum ile değiştirildi.\n"// ======================= AO Audio Output drivers ========================// libao2 // audio_out.c#define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "ses_çıkışı: alsa9 ve alsa1x modülleri silindi, yerine -ao seçeneğini kullanınız.\n"// ao_oss.c#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] ses_kurulumu: %s karıştırıcı aygıtı açılamıyor: %s\n"#define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] ses_kurulumu: Ses kartı karıştırıcısı '%s' kanalına sahip değil, varsayılan kullanılıyor.\n"#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] ses_kurulumu: %s ses aygıtı açılamıyor: %s\n"#define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] ses_kurulumu: Dosya tanımlayıcısı sağlanamıyor, engelleniyor: %s\n"#define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] %s ses aygıtı %s çıktısı için ayarlanamıyor, %s deneyiniz...\n"#define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] ses_kurulumu: %d kanalları için ses aygıtı ayarlanamadı.\n"#define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] ses_kurulumu: sürücü SNDCTL_DSP_GETOSPACE özelliğini desteklemiyor :-(\n"#define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Ses sürücünüzün select() desteği YOK ***\nconfig.h dosyasında #undef HAVE_AUDIO_SELECT ile Mplayer'ı yeniden derleyiniz !\n\n"#define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\nÖnemli Hata: *** SES AYGITI TEKRAR AÇILAMIYOR *** %s\n"#define MSGTR_AO_OSS_UnknownUnsupportedFormat "[AO OSS] Bilinmeyen/desteklenmeyen OSS biçimi: %x.\n"// ao_arts.c#define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n"#define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] Ses sunucusuna bağlanıldı.\n"#define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Yayın açılamıyor.\n"#define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Yayın açıldı.\n"#define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] tampon boyutu: %d\n"// ao_dxr2.c#define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] %d : Ses ayarlanamadı.\n"#define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] %d Hz desteklenmiyor, yeniden örneklemeyi deneyiniz.\n"// ao_esd.c#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_açık_ses başarısız: %s \n"#define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] gecikme: [sunucu: %0.2fs, ağ: %0.2fs] (ayar %0.2fs)\n"#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] ESD playback yayını açılamadı: %s\n"// ao_mpegpes.c#define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB ses karıştırıcısı başarısız: %s.\n"#define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz desteklenmiyor, yeniden örneklemeyi deneyiniz.\n"// ao_null.c// This one desn't even have any mp_msg nor printf's?? [CHECK]// ao_pcm.c#define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Dosya File: %s (%s)\nPCM: Örnekleme oranı: %iHz Kanallar: %s Biçim %s\n"#define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Bilgi: Daha hızlı döküm -vc null -vo null -ao pcm:fast ile sağlanabilir.\n[AO PCM] Bilgi: WAVE dosyalarını yazmak için -ao pcm:waveheader (default) seçeneğini kullanınız.\n"#define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Yazma için %s açılamadı!\n" // ao_sdl.c#define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Örnekleme oranı: %iHz Kanallar: %s Biçim %s\n"#define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] %s ses sürücüsü kullanılıyor.\n"#define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Desteklenmeyen ses biçimi: 0x%x.\n"#define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] SDL Ses başlatılamadı: %s\n"#define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] Ses açılamıyor: %s\n"// ao_sgi.c#define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] kontrol.\n"#define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] açılış: Örnekleme oranı: %iHz Kanallar: %s Biçim %s\n"#define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] Oynat:geçersiz aygıt .\n"#define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] açılış: setparams başarısız: %s\nİstenen örnekleme oranı ayarlanamadı.\n"#define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] açılış: Verilen kaynakta AL_RATE onaylanmadı.\n"#define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] açılış: getparams başarısız: %s\n"#define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] açılış: örnekleme oranı şu anda %lf (istenen oran %lf)\n"#define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] aç
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?