help_mp-tr.h
来自「君正早期ucos系统(只有早期的才不没有打包成库),MPLAYER,文件系统,图」· C头文件 代码 · 共 1,105 行 · 第 1/5 页
H
1,105 行
// MPlayer Turkish Translation// Synced with help_mp-en.h r20191// Translated by: Tuncer Altay, tunceraltay (at) yahoo.com and Kadir T. İri, centurium (at) gmx.net// Tuncer Altay did a great job! Eline sağlık! // ========================= MPlayer help ===========================#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATICstatic char help_text[]="Kullanım: mplayer [seçenekler] [url|yol/]dosya adı\n""\n""Genel seçenekler: (Tüm seçenekler için man sayfalarına bakınız)\n"" -vo <drv> video çıkış sürücüsünü seçer ('-vo help' ile listeyi görebilirsiniz)\n"" -ao <drv> ses çıkış sürücüsü seçer ('-ao help' ile listeyi görebilirsiniz)\n"#ifdef HAVE_VCD" vcd://<parçano> (S)VCD (Süper Video CD) parça numarasını oynatır (sade aygıtı kullan, sisteme takma\n"#endif#ifdef USE_DVDREAD" dvd://<başlıkno> Dosya yerine aygıttan DVD başlığını oynatır.\n"" -alang/-slang DVD ses/altyazı dili seçer (2 karakterli ülke kodu ile)\n"#endif" -ss <zamankon> Verilen konumu arar (saniye veya hh:mm:ss ;saat:dakika:saniye olarak)\n"" -nosound Sesi çalmaz\n"" -fs -vm -zoom Tam ekran çalıştırma seçenekleri (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n"" -x <x> -y <y> Ekran çözünürlüğünü ayarlar (-vm veya -zoom kullanımı için)\n"" -sub <dosya> Kullanılacak altyazı dosyasını seçer (-subfps, -subdelay seçeneklerine bakınız)\n"" -playlist <dosya> Çalma listesi dosyasını seçer\n"" -vid x -aid y Oynatılacak video (x) ve çalınacak ses (y) yayınını(stream) seçer\n"" -fps x -srate y Video (x) biçimini fps olarak ve ses (y) biçimini Hz olarak değiştirir\n"" -pp <kalite> postprocessing filtresini etkinleştirir (ayrıntılar için man sayfalarına bakınız)\n"" -framedrop kare(frame) atlamayı etkinleştirir (yavaş bilgisayarlar için)\n""\n""Başlıca Tuşlar: (tüm liste man sayfasındadır, ayrıca input.conf dosyasını kontrol ediniz)\n"" <- veya -> geri sar/ileri sar (10 saniye )\n"" yukarı veya aşağı geri sar/ileri sar (1 dakika)\n"" pgup veya pgdown geri sar/ileri sar (10 dakika)\n"" < veya > çalma listesinde önceki/sonraki \n"" p veya BOŞLUK duraklat (devam etmek için herhangi bir tuşa basınız)\n"" q veya ESC durdur ve uygulamadan çık\n"" + veya - ses gecikmesini +/- 0.1 saniye olarak ayarla\n"" o OSD modunu değiştir: yok / oynatma imi / oynatma imi + zamanlayıcı\n"" * veya / sesi yükselt veya alçalt\n"" z veya x altyazı gecikmesini +/- 0.1 saniye olarak ayarla\n"" r veya t altyazı konumunu yukarı/aşağı ayarla, -vf expand seçeneğinede bakınız\n""\n"" * * AYRINTILAR İÇİN MAN SAYFALARINA BAKINIZ, DAHA FAZLA (İLERİ) SEÇENEKLER VE TUŞLAR BULABİLİRSİNİZ * *\n""\n";#endif// libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:#define MSGTR_SamplesWanted "Bu şekildeki örnekler için geliştirme desteği gerekiyor. Lütfen geliştiricilerle bağlantı kurunuz.\n"// ========================= MPlayer messages ===========================// mplayer.c:#define MSGTR_Exiting "\nÇıkılıyor...\n"#define MSGTR_ExitingHow "\n(%s) Çıkılıyor... \n"#define MSGTR_Exit_quit "Çık"#define MSGTR_Exit_eof "Dosya sonu"#define MSGTR_Exit_error "Önemli Hata"#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer %d hatası yüzünden kapandı, modül: %s\n"#define MSGTR_NoHomeDir "Anadizin bulunamıyor\n"#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problemi\n"#define MSGTR_CreatingCfgFile "Ayar dosyası oluşturuluyor: %s\n"#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Gömülü codecs.conf dosyası kullanılıyor\n"#define MSGTR_CantLoadFont "Yazıtipi açılamıyor: %s\n"#define MSGTR_CantLoadSub "Altyazı açılamıyor: %s\n"#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "döküm: HATA:seçili yayın(stream) hatalı!\n"#define MSGTR_CantOpenDumpfile "döküm(dump) dosyası açılamıyor!!!\n"#define MSGTR_CoreDumped "Program kapandı :)\n"#define MSGTR_FPSnotspecified "Başlıktaki FPS belirsiz veya geçersiz, -fps seçeneğini kullanınız!\n"#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "%s ses kodek sürücülerini zorlama deneniyor...\n"#define MSGTR_CantFindAudioCodec "0x%X! ses biçimi için kodek bulunamıyor\n"#define MSGTR_RTFMCodecs "DOCS/HTML/en/codecs.html sayfasını okuyunuz!\n"#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "%s video kodek sürücülerini zorlama deneniyor...\n"#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Seçili -vo sürücüsü ve 0x%X video biçimi için kodek bulunamadı!\n"#define MSGTR_CannotInitVO "HATA: Video sürücüsü başlatılamıyor!\n"#define MSGTR_CannotInitAO "Ses aygıtı açılamadı/başlatılamadı -> ses yok\n"#define MSGTR_StartPlaying "Yeniden başlatılıyor...\n"#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\" ***************************************************\n"\" *** Sisteminiz dosyayı oynatmak için çok YAVAŞ! ***\n"\" ***************************************************\n\n"\" Olası nedenler, sorunlar , çözümler:\n"\"- Çoğu ortak: bozuk/hatalı _ses_ sürücüsü\n"\" - \"-ao sdl\" seçeneğini deneyiniz veya ALSA OSS emulasyonunu kullanınız.\n"\" - \"-autosync\" seçeneği için farklı değerler deneyiniz, 30 iyi bir başlangıçtır.\n"\"- Yavaş video çıktısı\n"\" - Farklı bir -vo sürücüsü deneyiniz (liste için -vo help) veya -framedrop seçeneğini deneyiniz!\n"\"- Yavaş işlemci\n"\" - Yavaş bir işlemci ile büyük bir DVD/DivX oynatmayınız! Bazı lavdopts seçeneklerini deneyiniz,\n"\" örn: vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all\n"\"- Bozuk dosya\n"\" - \"-nobps -ni -forceidx -mc 0\" seçeneğinin çeşitli bileşenlerini deneyiniz.\n"\"- Yavaş medya (NFS/SMB bağlamaları, DVD, VCD vb.)\n"\" - \"-cache 8192\" seçeneğini deneyiniz.\n"\"- Boşluksuz AVI dosyası oynatmak için -cache seçeneğini mi kullanıyorsunuz?\n"\" - \"-nocache\" seçeneğini deneyiniz.\n"\"Uyumlama/hızlandırma(tuning/speedup) ipuçları için DOCS/HTML/en/video.html sayfasını okuyunuz.\n"\"Bunların hiçbirisi size yardım etmiyorsa DOCS/HTML/en/bugreports.html sayfasını okuyunuz.\n\n"#define MSGTR_NoGui "MPlayer GRAFİK ARABİRİMSİZ seçeneğiyle oluşturulmuş!\n"#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer grafik arabirimi grafik ortam gerektirir!\n"#define MSGTR_Playing "%s oynatılıyor\n"#define MSGTR_NoSound "Ses: ses yok!\n"#define MSGTR_FPSforced "FPS %5.3f olarak zorlandı (ftime: %5.3f)\n"#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "MPlayer runtime CPU detection ile derlendi. - Dikkat, bu özellik hızlı değildir! En iyi performansı alabilmek için, MPlayer'ı -disable-runtime-cpudetection seçeneği ile tekrar derleyiniz.\n"#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "x86 işlemci için eklerle derlendi:"#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Kullanılabilir video çıktı sürücüleri:\n"#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Kullanılabilir ses çıktı sürücüleri:\n"#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Kullanılabilir ses kodekleri:\n"#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Kullanılabilir video kodekleri:\n"#define MSGTR_AvailableAudioFm "\nKullanılabilir ses kodek sınıfları/sürücüleri (gömülü):\n"#define MSGTR_AvailableVideoFm "\nKullanılabilir video kodek sınıfları/sürücüleri (gömülü):\n"#define MSGTR_AvailableFsType "Kullanılabilir tamekran değiştirme modları:\n"#define MSGTR_UsingRTCTiming "Linux donanım RTC zamanlaması kullanılıyor(%ldHz)\n"#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Özellikler okunamıyor\n"#define MSGTR_NoStreamFound "Yayın(stream) bulunamadı\n"#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Video çıkış (-vo) aygıtı açılış/başlatma hatası!\n"#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Video kodeği zorlandı: %s\n"#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Ses kodeği zorlandı: %s\n"#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: video yok!!!\n"#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nHATA: Video filtreleri (-vf) veya video çıkışı (-vo) yüklenemedi!\n"#define MSGTR_Paused "\n-------- DURAKLADI --------\r"#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n%s çalma listesi yüklenemedi.\n"#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \"- 'Geçersiz Komut' nedeniyle MPlayer çöktü.\n"\" Yeni runtime CPU-detection kodlarımızda bir hata olabilir...\n"\" Lütfen DOCS/HTML/en/bugreports.html sayfasını okuyunuz.\n"#define MSGTR_Exit_SIGILL \"- 'Geçersiz Komut' nedeniyle MPlayer çöktü.\n"\" Genellikle uygulamanın derlendiği/geliştirildiği işlemciden farklı bir işlemci üzerinde\n"\" MPlayer'ı çalıştırdığınızda bu hata oluşabilir.\n"\" Bu durumu kontrol ediniz!\n"#define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \"- Mplayer CPU/FPU/RAM'in hatalı kullanımı nedeniyle çöktü.\n"\" Bir 'gdb' backtrace ve disassembly oluşturunuz. Mplayer'ı --enable-debug seçeneğiyle\n"\" yeniden derleyiniz. Ayrıntılar için DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash\n"#define MSGTR_Exit_SIGCRASH \"- Mplayer çöktü. Bu durum oluşmamalıydı.\n"\" MPlayer kodları, gcc sürümünüz veya sürücülerinizde bir hata olabilir. Mplayer hatası \n"\" olduğunu düşünüyorsanız, lütfen DOCS/HTML/en/bugreports.html sayfasını okuyunuz \n"\" ve yönergeleri izleyiniz. Muhtemel bir hata bildirirken bu bilgileri sağlayamazsanız \n"\" yardım edemeyiz ve etmeyeceğiz.\n"#define MSGTR_LoadingConfig "'%s' ayarı yükleniyor\n"#define MSGTR_AddedSubtitleFile "ALTYAZI: (%d) altyazı dosyası eklendi : %s\n"#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "ALTYAZI: (%d) altyazı dosyası kaldırıldı: %s\n"#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Yazma esnasında [%s] dosyası açılış hatası!\n"#define MSGTR_CommandLine "KomutSatırı:"#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "%s dosyası açılamadı: %s (kullanıcı için okunabilir olmalı)\n"#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "ioctl'de Linux RTC açılış hatası (rtc_irqp_set %lu): %s\n"#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "\"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" seçeneğini sistem açılış betiklerine eklemeyi deneyiniz.\n"#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "ioctl'de Linux RTC açılış hatası (rtc_pie_on): %s\n"#define MSGTR_UsingTimingType "%s zamanlaması kullanılıyor.\n"#define MSGTR_NoIdleAndGui "GMPlayer ile -idle seçeneği kullanılamaz.\n"#define MSGTR_MenuInitialized "Menü açıldı: %s\n"#define MSGTR_MenuInitFailed " Menü açılamadı.\n"#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "UYARI:getch2_init iki defa adlandırıldı!\n"#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Bu yayın dökülemez (dump) - kullanılabilir dosya tanımlayıcısı yok.\n"#define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "%s çalma listesi ayrıştırma sınamasına başvuruluyor...\n"#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "%s root menüsü ile libmenu video filtresi açılamaz.\n"#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Ses filtresi ön-açılışında hata!\n"#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC okuma hatası: %s\n"#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Uyarı! softsleep underflow!\n"#define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV Olayı NULL?!\n"#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV Olayı: Vurgu olayı bozuk\n"#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV Olayı: %s\n"#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV Olayı: Vurgu Saklı?\n"#define MSGTR_DvdnavStillFrame "########################## DVDNAV Olayı: Hareketsiz kare: %d sn\n"#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV Olayı: Nav Duruş DVDNAV\n"#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV Olayı: Nav NOP\n"#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV Olayı: Nav SPU yayın değişimi: fzksel: %d/%d/%d mntksal: %d\n"#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV Olayı: Nav SPU yayın değişimi: fzksel: %d mntksal: %d\n"#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV Olayı: Nav ses yayın değişimi: fzksel: %d mntksal: %d\n"#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV Olayı: Nav VTS Değişimi\n"#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV Olayı: Nav Hücre Değişimi\n"#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV Olayı: Nav SPU CLUT değişimi\n"#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV Olayı: Nav Araması Tamam\n"#define MSGTR_MenuCall "Menü Çağrısı\n"#define MSGTR_EdlOutOfMem "EDl verisini tutmak için yeterli bellek atanamıyor.\n"#define MSGTR_EdlRecordsNo "%d EDL hareketlerini Oku.\n"#define MSGTR_EdlQueueEmpty "Dikkat edilecek herhangi EDL hareketi yok.\n"#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Yazma esnasında [%s] EDL dosyası açılamaz.\n"#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Okuma esnasında [%s] EDL dosyası açılamaz.\n"#define MSGTR_EdlNOsh_video "Video olmadan EDL kullanılamaz, devredışı bırakılıyor.\n"#define MSGTR_EdlNOValidLine "Geçersiz EDL satırı: %s\n"#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "[%d] EDL satırı hatalı düzenlenmiş, çıkarılıyor.\n"#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Önceki duruş konumu [%f]; sonraki başlangıç "\"[%f]. Girişler kronolojik düzende olamalıdır, bindirme olamaz. Çıkarılıyor.\n"#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Duruş zamanı başlangıç zamanından sonra olmalıdır.\n"// mplayer.c OSD#define MSGTR_OSDenabled "etkin"#define MSGTR_OSDdisabled "etkisiz"#define MSGTR_OSDChannel "Kanal: %s"#define MSGTR_OSDSubDelay "Altyazı gecikmesi: %d ms"#define MSGTR_OSDSpeed "Hız: x %6.2f"#define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"// property values#define MSGTR_Enabled "etkin"#define MSGTR_EnabledEdl "etkin(edl)"#define MSGTR_Disabled "etkisiz"#define MSGTR_HardFrameDrop "sabit"#define MSGTR_Unknown "bilinmeyen"#define MSGTR_Bottom "alt"#define MSGTR_Center "orta"#define MSGTR_Top "üst"// osd bar names#define MSGTR_Volume "Ses"#define MSGTR_Panscan "Yanaltarama"#define MSGTR_Gamma "Gama"#define MSGTR_Brightness "Parlaklık"#define MSGTR_Contrast " Karşıtlık"#define MSGTR_Saturation "Doygunluk"#define MSGTR_Hue "Renk"
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?