help_mp-ru.h
来自「君正早期ucos系统(只有早期的才不没有打包成库),MPLAYER,文件系统,图」· C头文件 代码 · 共 770 行 · 第 1/5 页
H
770 行
#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Попробуйте добавить \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" \nв загрузочные скрипты Вашей системы.\n"#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Ошибка инициализации Linux RTC в ioctl (rtc_pie_on): %s\n"#define MSGTR_UsingTimingType "Используется %s синхронизация.\n"#define MSGTR_NoIdleAndGui "Опция -idle не може быть использована вместе с GMPlayer.\n"#define MSGTR_MenuInitialized "Меню инициализировано: %s\n"#define MSGTR_MenuInitFailed "Не могу инициализировать меню.\n"#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: getch2_init вызван дважды!\n"#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Не могу создать дамп этого потока - нет доступных файловых описателей.\n"#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Не могу открыть видеофильтр libmenu с этим корневым меню %s.\n"#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Ошибка в цепочке pre-init аудиофильтра!\n"#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Ошибка чтения Linux RTC: %s\n"#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Предупреждение! Недопустимо низкое значение программной задержки!\n"#define MSGTR_DvdnavNullEvent "Событие DVDNAV NULL?!\n"#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "Событие DVDNAV: Событие выделения сломано\n"#define MSGTR_DvdnavEvent "Событие DVDNAV: %s\n"#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "Событие DVDNAV: Выделение скрыто\n"#define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## Событие DVDNAV: Стоп-кадр: %d сек\n"#define MSGTR_DvdnavNavStop "Событие DVDNAV: Остановка Nav \n"#define MSGTR_DvdnavNavNOP "Событие DVDNAV: Nav NOP\n"#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "Событие DVDNAV: Изменение SPU-потока Nav: физически: %d/%d/%d логически: %d\n"#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "Событие DVDNAV: Изменение SPU-потока Nav: физически: %d логически: %d\n"#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "Событие DVDNAV: Изменение аудиопотока Nav: физически: %d логически: %d\n"#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "Событие DVDNAV: Изменение Nav VTS\n"#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "Событие DVDNAV: Изменение ячейки Nav\n"#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "Событие DVDNAV: Изменение Nav SPU CLUT\n"#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "Событие DVDNAV: Завершено позиционирование Nav\n"#define MSGTR_MenuCall "Вызов меню\n"#define MSGTR_EdlOutOfMem "Не могу выделить достаточный объём памяти для хранения данных EDL.\n"#define MSGTR_EdlRecordsNo "Читение %d EDL действий.\n"#define MSGTR_EdlQueueEmpty "Нет действий EDL, которые следует исполнить (очередь пуста).\n"#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Не могу открыть файл EDL [%s] для записи.\n"#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Не могу открыть файл EDL [%s] для чтения.\n"#define MSGTR_EdlNOsh_video "Нельзя использовать EDL без видео, отключаю.\n"#define MSGTR_EdlNOValidLine "Неверная строка EDL: %s\n"#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Плохо форматированная строка EDL [%d]. Пропускаю.\n"#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Последняя позиция останова была [%f]; следующая стартовая "\"позиция [%f]. Записи должны быть в хронологическом порядке, не могу перекрыть.\nПропускаю.\n"#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Время останова должно быть после времени старта.\n"#define MSGTR_EdloutBadStop "EDL пропуск отменён, последний start > stop\n"#define MSGTR_EdloutStartSkip "Начало EDL пропуска, нажмите 'i' ещё раз для завершения блока.\n"#define MSGTR_EdloutEndSkip "Конец EDL пропуска, строка записана.\n"#define MSGTR_MPEndposNoSizeBased "В MPlayer опция -endpos пока не поддерживает единицы размера.\n"// mplayer.c OSD#define MSGTR_OSDenabled "включено"#define MSGTR_OSDdisabled "выключено"#define MSGTR_OSDAudio "Аудио: %s"#define MSGTR_OSDVideo "Видео: %s"#define MSGTR_OSDChannel "Канал: %s"#define MSGTR_OSDSubDelay "Задержка субтитров: %d мс"#define MSGTR_OSDSpeed "Скорость: x %6.2f"#define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"#define MSGTR_OSDChapter "Раздел: (%d) %s"// property values#define MSGTR_Enabled "включено"#define MSGTR_EnabledEdl "включено (EDL)"#define MSGTR_Disabled "выключено"#define MSGTR_HardFrameDrop "интенсивный"#define MSGTR_Unknown "неизвестно"#define MSGTR_Bottom "низ"#define MSGTR_Center "центр"#define MSGTR_Top "верх"// osd bar names#define MSGTR_Volume "Громкость"#define MSGTR_Panscan "Усечение сторон"#define MSGTR_Gamma "Гамма"#define MSGTR_Brightness "Яркость"#define MSGTR_Contrast "Контрастность"#define MSGTR_Saturation "Насыщенность"#define MSGTR_Hue "Цвет"#define MSGTR_Balance "Баланс"// property state#define MSGTR_LoopStatus "Повторять: %s"#define MSGTR_MuteStatus "Приглушить: %s"#define MSGTR_AVDelayStatus "A-V задержка: %s"#define MSGTR_OnTopStatus "Поверх остальных: %s"#define MSGTR_RootwinStatus "root-окно: %s"#define MSGTR_BorderStatus "Рамка: %s"#define MSGTR_FramedroppingStatus "Пропуск кадров: %s"#define MSGTR_VSyncStatus "Вертикальная синхронизация: %s"#define MSGTR_SubSelectStatus "Субтитры: %s"#define MSGTR_SubPosStatus "Позиция субтитров: %s/100"#define MSGTR_SubAlignStatus "Выравнивание субтитров: %s"#define MSGTR_SubDelayStatus "Задержка субтитров: %s"#define MSGTR_SubScale "Масштаб субтитров: %s"#define MSGTR_SubVisibleStatus "Субтитры: %s"#define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Форсированы только субтитры: %s"// mencoder.c:#define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Использую следующий файл для контроля 3-го прохода: %s\n"#define MSGTR_MissingFilename "\nПропущено имя файла.\n\n"#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Не могу открыть файл/устройство.\n"#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Не могу открыть демультиплексор.\n"#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nКодировщик аудио (-oac) не выбран.\nВыберете какой-нибудь (см. -oac help) или используйте -nosound.\n"#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nКодировщик видео (-ovc) не выбран. Выберете какой-нибудь (см. -ovc help).\n"#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Не могу открыть файл вывода '%s'.\n"#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Не могу открыть кодировщик.\n"#define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВЫХОДНОЙ ФОРМАТ ФАЙЛА _AVI_. См. -of help.\n"#define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВЫХОДНОЙ ФОРМАТ ФАЙЛА _MPEG_. См. -of help.\n"#define MSGTR_MissingOutputFilename "Не указан выходной файл, используйте опцию -o."#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Выходной fourcc форсирован в %x [%.4s]\n"#define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Форсирую тэг выходного аудиоформата в 0x%x.\n"#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d повторяющийся(хся) кадр(а/ов)!\n"#define MSGTR_SkipFrame "\nПропускаю кадр!\n"#define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nНовый видеофайл обладает иным разрешением или цветовым пространством, чем\nпредыдущий.\n"#define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nВсе видеофайлы должны обладать одинаковым fps, разрешением и кодеком для\n-ovc copy.\n"#define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nВсе файлы должны обладать одинаковым аудиокодеком и форматом для -oac copy.\n"#define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nНе могу смешивать файлы, содержащие только видео, с аудио- и видеофайлами.\nПопробуйте -nosound.\n"#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не гарантируется корректная работа -speed с -oac copy!\n"\"Ваше кодирование может быть испорчено!\n"#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Ошибка при записи файла.\n"#define MSGTR_FlushingVideoFrames "\nСброс видео кадров.\n"#define MSGTR_FiltersHaveNotBeenConfiguredEmptyFile "Фильтры не настроены! Пустой файл?\n"#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Рекомендуемый битпоток для %s CD: %d\n"#define MSGTR_VideoStreamResult "\nПоток видео: %8.3f кбит/с (%d Б/с) размер: %"PRIu64" байт(а/ов) %5.3f сек. %d кадр(а/ов)\n"#define MSGTR_AudioStreamResult "\nПоток аудио: %8.3f кбит/с (%d Б/с) размер: %"PRIu64" байт(а/ов) %5.3f сек.\n"#define MSGTR_EdlSkipStartEndCurrent "EDL SKIP: Начало: %.2f Конец: %.2f Текущая: V: %.2f A: %.2f \r"#define MSGTR_OpenedStream "успех: формат: %d данные: 0x%X - 0x%x\n"#define MSGTR_VCodecFramecopy "видеокодек: копирование кадров (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"#define MSGTR_ACodecFramecopy "аудиокодек: копирование кадров (формат=%x цепочек=%d скорость=%d битов=%d Б/с=%d образец=%d)\n"#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "Выбрано CBR PCM аудио\n"#define MSGTR_MP3AudioSelected "Выбрано MP3 аудио\n"#define MSGTR_CannotAllocateBytes "Не могу выделить память для %d байт\n"#define MSGTR_SettingAudioDelay "Устанавливаю аудиозадержку в %5.3f\n"#define MSGTR_SettingVideoDelay "Устанавливаю видеозадержку в %5.3fs.\n"#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Устанавливаю усиление входного аудиопотока в %f\n"#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"#define MSGTR_LimitingAudioPreload "Ограничиваю предзагрузку аудио до 0.4с\n"#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Увеличиваю плотность аудио до 4\n"#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Форсирую предзагрузку аудио в 0, максимальную коррекцию pts в 0\n"#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR аудио: %d байт/сек, %d байт/блок\n"#define MSGTR_LameVersion "Версия LAME %s (%s)\n\n"#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Ошибка: Заданный битпоток вне допустимого значения для данной предустановки.\n"\"\n"\"При использовании этого режима Вы должны указать значение между \"8\" и \"320\"\n"\"\n"\"Для дополнительной информации используйте: \"-lameopts preset=help\"\n"#define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Ошибка: Вы не указали верный профиль и/или опции предустановки.\n"\"\n"\"Доступные профили:\n"\"\n"\" <fast> standard\n"\" <fast> extreme\n"\" insane\n"\" <cbr> (Режим ABR) - Подразумевается режим ABR. Для использования\n"\" просто укажите битпоток. Например:\n"\" \"preset=185\" активирует эту предустановку (preset)\n"\" и использует 185 как среднее значение кбит/сек.\n"\
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?