help_mp-bg.h
来自「君正早期ucos系统(只有早期的才不没有打包成库),MPLAYER,文件系统,图」· C头文件 代码 · 共 836 行 · 第 1/5 页
H
836 行
#define MSGTR_MemAllocFailed "не може да задели памет"#define MSGTR_NoMatchingFilter "Не може да бъде намерен подходящ филтър/изходен аудио формат!\n"#define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, може би заради C компилатора?\n"#define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "LAVC аудио, Липсва име на кодек!\n"#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Aудио LAVC, не може да се намери енкодер за кодека %s\n"#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Aудио LAVC, не може да задели контекст!\n"#define MSGTR_CouldntOpenCodec "Не може да отвори кодек %s, br=%d\n"// cfg-mencoder.h:#define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\" vbr=<0-4> променлив битрейт метод\n"\" 0: cbr\n"\" 1: mt\n"\" 2: rh(подразбира се)\n"\" 3: abr\n"\" 4: mtrh\n"\"\n"\" abr среден битрейт\n"\"\n"\" cbr постоянен bitrate\n"\" Също така налага CBR кодиране за последователни ABR режими.\n"\"\n"\" br=<0-1024> указва битрейта в КБита (само за CBR и ABR)\n"\"\n"\" q=<0-9> качество (0-максимално, 9-минимално) (само за VBR)\n"\"\n"\" aq=<0-9> качество на алгоритъма (0-най-добро/бавно, 9-най-лошо/бързо)\n"\"\n"\" ratio=<1-100> коефициент на компресия\n"\"\n"\" vol=<0-10> усилване на входния звук\n"\"\n"\" mode=<0-3> (по-подразбиране: автоматичен)\n"\" 0: stereo\n"\" 1: joint-стерео\n"\" 2: двуканален\n"\" 3: моно\n"\"\n"\" padding=<0-2>\n"\" 0: без\n"\" 1: всички\n"\" 2: регулирано\n"\"\n"\" fast По-бързо кодиране на последователни VBR режими,\n"\" малко по-ниско качество и по-високи битрейтове.\n"\"\n"\" preset=<value> Осигурява най-високото възможно качество при зададени настройки.\n"\" medium: VBR кодиране, добро качество\n"\" (150-180 КБита/с битрейт)\n"\" standard: VBR кодиране, високо качество\n"\" (170-210 Кбита/с битрейт)\n"\" extreme: VBR кодиране, много-високо качество\n"\" (200-240 КБита/с битрейт)\n"\" insane: CBR кодиране, най-високо качество\n"\" (320 Кбита/с битрейт)\n"\" <8-320>: ABR кодиране със зададен среден битрейт.\n\n"//codec-cfg.c:#define MSGTR_DuplicateFourcc "дублиран FourCC код"#define MSGTR_TooManyFourccs "твърде много FourCC кодoве/формати..."#define MSGTR_ParseError "грешка при разчитане"#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "грешка при разчитане (ID на формата не е число?)"#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "грешка при разчитане (ID псевдонима на формата не е число?)"#define MSGTR_DuplicateFID "дублирано ID на формата"#define MSGTR_TooManyOut "твърде много изходни формати..."#define MSGTR_InvalidCodecName "\nкодекът(%s) има невалидно име!\n"#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nкодекът(%s) няма FourCC код/формат!\n"#define MSGTR_CodecLacksDriver "\nкодекът(%s) няма драйвер!\n"#define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nкодекът(%s) се нуждае от 'dll'!\n"#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nкодекът(%s) се нуждае от 'outfmt'!\n"#define MSGTR_CantAllocateComment "Не може да се задели памет за коментар. "#define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"#define MSGTR_ReadingFile "Четене от %s: "#define MSGTR_CantOpenFileError "'%s': %s не може да бъде отворен\n"#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Няма достатъчно памет за 'line': %s\n"#define MSGTR_CantReallocCodecsp "Не може да презадели памет за '*codecsp': %s\n"#define MSGTR_CodecNameNotUnique "Името на кодека '%s' не е уникално."#define MSGTR_CantStrdupName "Не може да се изпълни strdup -> 'name': %s\n"#define MSGTR_CantStrdupInfo "Не може да се изпълни strdup -> 'info': %s\n"#define MSGTR_CantStrdupDriver "Не може да се изпълни strdup -> 'driver': %s\n"#define MSGTR_CantStrdupDLL "Не може да се изпълни strdup -> 'dll': %s"#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d аудио & %d видео кодека\n"#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Кодекът не е дефиниран коректно."#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Tози codecs.conf е твърде стар и несъвместим с тази версия на MPlayer!"// fifo.c#define MSGTR_CannotMakePipe "Не може да се създаде програмен канал (PIPE)!\n"// m_config.c#define MSGTR_SaveSlotTooOld "Твърде стар save slot е открит в lvl %d: %d !!!\n"#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Опцията %s не може да се използва в конфигурационен файл.\n"#define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Опцията %s не може да се ползва от командния ред.\n"#define MSGTR_InvalidSuboption "Грешка: опцията '%s' няма подопция '%s'.\n"#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Грешка: подопцията '%s' на '%s' изисква параметър!\n"#define MSGTR_MissingOptionParameter "Грешка: опцията '%s' изисква параметър!\n"#define MSGTR_OptionListHeader "\n Име Вид Мин Mакс Global CL Конф\n\n"#define MSGTR_TotalOptions "\nОбщо: %d опции\n"// open.c, stream.c:#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM устройство '%s' не е открито.\n"#define MSGTR_ErrTrackSelect "Грешка при избор на VCD пътечка."#define MSGTR_ReadSTDIN "Четене от стандартния вход (stdin)...\n"#define MSGTR_UnableOpenURL "URL адреса не може да бъде отворен: %s\n"#define MSGTR_ConnToServer "Установена е връзка със сървъра: %s\n"#define MSGTR_FileNotFound "Файла не е намерен: '%s'\n"#define MSGTR_SMBInitError "Библиотеката libsmbclient не може да бъде инициализирана: %d\n"#define MSGTR_SMBFileNotFound "'%s' не може да бъде отворен през LAN\n"#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer не е компилиран със поддръжка на четене от SMB.\n"#define MSGTR_CantOpenDVD "Не може да бъде отворено DVD устройство: %s\n"#define MSGTR_DVDnumTitles "Има %d заглавия на това DVD.\n"#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Невалиден номер на DVD заглавие: %d\n"#define MSGTR_DVDnumChapters "Има %d раздела в това DVD заглавие.\n"#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Невалиден номер на DVD раздел: %d\n"#define MSGTR_DVDnumAngles "Има %d гледни точки в това DVD заглавие..\n"#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Невалиден номер на гледна точка: %d\n"#define MSGTR_DVDnoIFO "Не може да бъде отворен IFO файла на това DVD заглавие %d.\n"#define MSGTR_DVDnoVOBs "Заглавието не може да бъде отворено (VTS_%02d_1.VOB).\n"// demuxer.c, demux_*.c:#define MSGTR_AudioStreamRedefined "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заглавната част на аудио потока %d е редефинирана.\n"#define MSGTR_VideoStreamRedefined "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заглавната част на видео потока %d е редефинирана.\n"#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nTвърде много аудио пакети в буфера: (%d в %d байта).\n"#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nТвърде много видео пакети в буфера: (%d в %d байта).\n"#define MSGTR_MaybeNI "Може би възпроизвеждате non-interleaved поток/файл или кодекът не се е справил?\n" \ "За AVI файлове, опитайте да наложите non-interleaved режим със опцията -ni.\n"#define MSGTR_SwitchToNi "\nЗле структуриран AVI файл - превключване към -ni режим...\n"#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s формат.\n"#define MSGTR_DetectedAudiofile "Аудио файл.\n"#define MSGTR_NotSystemStream "Не е MPEG System Stream... (може би Transport Stream?)\n"#define MSGTR_InvalidMPEGES "Невалиден MPEG-ES поток??? Свържете се с автора, може да е бъг :(\n"#define MSGTR_FormatNotRecognized "============ За съжаление, този формат не се разпознава/поддържа =============\n"\ "=== Ако този файл е AVI, ASF или MPEG поток, моля уведомете автора! ===\n"#define MSGTR_MissingVideoStream "Не е открит видео поток.\n"#define MSGTR_MissingAudioStream "Не е открит аудио поток -> няма звук.\n"#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Липсва видео поток!? Свържете се с автора, може да е бъг :(\n"#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "разпределител: Файлът не съдържа избрания аудио или видео поток.\n"#define MSGTR_NI_Forced "Наложен"#define MSGTR_NI_Detected "Определен"#define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI файл.\n"#define MSGTR_UsingNINI "Използва се NON-INTERLEAVED AVI формат.\n"#define MSGTR_CouldntDetFNo "Не може да се определи броя на кадрите (за превъртане).\n"#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Не могат да се превъртат сурови AVI потоци. (Изисква се индекс, опитайте с -idx .)\n"#define MSGTR_CantSeekFile "Този файл не може да се превърта.\n"#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Поддръжката на компресирани хедъри изисква ZLIB!\n"#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: ВНИМАНИЕ: Открит е променлив FOURCC код!?\n"#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: ВНИМАНИЕ: твърде много пътечки"#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Открит е аудио поток: %d\n"#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Открит е видео поток: %d\n"#define MSGTR_DetectedTV "Открита е телевизия! ;-)\n"#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Не може да бъде отворен ogg разпределител.\n"#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Търсене на звуков поток (id:%d).\n"#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Не може да се отвори звуков поток: %s\n"#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Не могат да бъдат отворени субтитри: %s\n"#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Не може да бъде отворен аудио разпределител: %s\n"#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Не може да бъде отворен разпределител на субтитри: %s\n"#define MSGTR_TVInputNotSeekable "Телевизията не може да се превърта! (Могат да се превключват евентуално каналите ;)\n"#define MSGTR_ClipInfo "Информация за клипа:\n"#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30000/1001fps NTSC съдържание, превключване на кадровата честота.\n"#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24000/1001fps прогресивен NTSC, превключване на кадровата честота.\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?