📄 help_mp-pt_br.h
字号:
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] aviso no arquivo de configuração do skin na linha %d: widget encontrado mas antes de \"subsection\" não encontrtado (%s)"#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] aviso no arquivo de configuração do skin na linha %d: esta sub-seção não é suportada por este widget (%s)"#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bit ou menor profundidade de cores não suportado (%s).\n"#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "arquivo não encontrado (%s)\n"#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "erro na leitura do BMP (%s)\n"#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "erro na leitura do TGA (%s)\n"#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "erro na leitura do PNG (%s)\n"#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "TGA empacotado RLE não suportado (%s)\n"#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "tipo de arquivo desconhecido (%s)\n"#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "erro na conversão 24 bit para 32 bit (%s)\n"#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "mensagem desconhecida: %s\n"#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "memória insuficiente\n"#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "muitas fontes declaradas\n"#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "arquivo da fonte não encontrado\n"#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "arquivo de imagem da fonte não encontrado\n"#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "indentificador de fonte não existente (%s)\n"#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "parâmetro desconhecido (%s)\n"#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin não encontrado (%s).\n"#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Erro na leitura do arquivo de configuração do skin (%s).\n"#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:"// --- gtk menus#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Sobre o MPlayer"#define MSGTR_MENU_Open "Abrir..."#define MSGTR_MENU_PlayFile "Reproduzir arquivo..."#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Reproduzir VCD..."#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Reproduzir DVD..."#define MSGTR_MENU_PlayURL "Reproduzir URL..."#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Carregar legenda..."#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Descartar legenda..."#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Carregar arquivo de audio externo..."#define MSGTR_MENU_Playing "Reprodução"#define MSGTR_MENU_Play "Reproduzir"#define MSGTR_MENU_Pause "Pausar"#define MSGTR_MENU_Stop "Parar"#define MSGTR_MENU_NextStream "Próxima faixa"#define MSGTR_MENU_PrevStream "Faixa anterior"#define MSGTR_MENU_Size "Tamanho"#define MSGTR_MENU_NormalSize "Tamanho normal"#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Tamanho dobrado"#define MSGTR_MENU_FullScreen "Tela cheia"#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Abrir disco..."#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Mostrar menu do DVD"#define MSGTR_MENU_Titles "Títulos"#define MSGTR_MENU_Title "Título %2d"#define MSGTR_MENU_None "(nenhum)"#define MSGTR_MENU_Chapters "Capítulos"#define MSGTR_MENU_Chapter "Capítulo %2d"#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Idiomas do audio"#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Idiomas da legenda"#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skins"#define MSGTR_MENU_Exit "Sair..."#define MSGTR_MENU_Mute "Mudo"#define MSGTR_MENU_Original "Original"#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Aspecto"#define MSGTR_MENU_AudioTrack "Trilha de audio"#define MSGTR_MENU_Track "Trilha %d"#define MSGTR_MENU_VideoTrack "Trilha de vídeo"// --- equalizer#define MSGTR_EQU_Audio "Audio"#define MSGTR_EQU_Video "Vídeo"#define MSGTR_EQU_Contrast "Contraste: "#define MSGTR_EQU_Brightness "Brilho: "#define MSGTR_EQU_Hue "Cor: "#define MSGTR_EQU_Saturation "Saturação: "#define MSGTR_EQU_Front_Left "Frente Esquerda"#define MSGTR_EQU_Front_Right "Frente Direita"#define MSGTR_EQU_Back_Left "Fundo Esquerda"#define MSGTR_EQU_Back_Right "Fundo Direita"#define MSGTR_EQU_Center "Centro"#define MSGTR_EQU_Bass "Grave"#define MSGTR_EQU_All "Todos"#define MSGTR_EQU_Channel1 "Canal 1:"#define MSGTR_EQU_Channel2 "Canal 2:"#define MSGTR_EQU_Channel3 "Canal 3:"#define MSGTR_EQU_Channel4 "Canal 4:"#define MSGTR_EQU_Channel5 "Canal 5:"#define MSGTR_EQU_Channel6 "Canal 6:"// --- playlist#define MSGTR_PLAYLIST_Path "Caminho"#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Arquivos selecionados"#define MSGTR_PLAYLIST_Files "Arquivos"#define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Árvore de diretórios"// --- preferences#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Legenda & OSD"#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Misc"#define MSGTR_PREFERENCES_None "Nenhum"#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Drivers disponíveis:"#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Não reproduzir som"#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizar som"#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Habilitar equalizador"#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Habilitar extra estéreo"#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Coeficiente:"#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Atraso do audio"#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Habilitar duplo buffer"#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Habilitar direct rendering"#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Habilitar descarte de quadros"#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Habilitar descarte de quadros SEVERO (perigoso)"#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Inverter imagem verticalmente"#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Temporizador e indicadores"#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Barras de progresso apenas"#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Temporizador, porcentagem e tempo total"#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Legenda:"#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Atrtaso: "#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Posição: "#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Desabilitar auto carregamento de legendas"#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Legenda unicode"#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Converter a legenda dada para o formato de legenda do MPlayer"#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Converter a legenda dada para o formato baseado em tempo SubViewer (SRT)"#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Sobreposição da legenda"#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Fonte"#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Fator da fonte:"#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Habilitar pós-processamento"#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Qualidade do audio: "#define MSGTR_PREFERENCES_NI "Usar leitor de AVI não-entrelaçado"#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Reconstruir tabela índice, se necessário"#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Família do codec de vídeo:"#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Família do codec de audio:"#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "Nível do OSD"#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Legenda"#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Fonte"#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Pós-processamento"#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Por favor lembre que você precisa reiniciar a reprodução para algumas opções fazerem efeito!"#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Codificador de video:"#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Usar LAVC (FFmpeg)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Línguas Européias Ocidentais (ISO-8859-1)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Línguas Européias Ocidentais com Euro (ISO-8859-15)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Linguas Européias Eslávicas/Centrais (ISO-8859-2)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galego, Maltês, Turco (ISO-8859-3)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Caracteres Bálticos Antigos (ISO-8859-4)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cirílico (ISO-8859-5)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Árabe (ISO-8859-6)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Grego Moderno (ISO-8859-7)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turco (ISO-8859-9)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Báltico (ISO-8859-13)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celta (ISO-8859-14)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Caracteres Hebraicos (ISO-8859-8)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Russo (KOI8-R)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ucraniano, Bielo-Russo (KOI8-U/RU)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Caracteres Chineses Simplificados (CP936)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Caracteres Chineses Tradicionais (BIG5)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Caracteres Japoneses (SHIFT-JIS)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Caracteres Coreanos (CP949)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Caracteres Tailandeses (CP874)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Windows Cirílico (CP1251)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Européias Eslávicas/Centrais Windows (CP1250)"#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Sem auto redimensionamento"#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcional a largura do filme"#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcional a altura do filme"#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporcional a diagonal do filme"#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Codificação:"#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Embassar:"#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Contorno:"#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Tamanho do texto:"#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Tamanho do OSD:"#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Cache ligado/desligado"#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Tamaho do cache: "#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Iniciar em tela cheia"#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Parar XScreenSaver"#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Habilitar barra de reprodução"#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "AutoSync ligado/desligado"#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosync: "#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Dispositivo de CD-ROM:"#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Dispositivo de DVD:"#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Quadros por segundo do filme:"#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Mostrar janela do vídeo quando inativo"#define MSGTR_ABOUT_UHU "Desenvolvimento do GUI patrocinado por UHU Linux\n"// --- messagebox#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Erro fatal!"#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Erro!"#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Atenção!"#endif
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -