📄 pt_br.txt
字号:
# ***** GLOBAL VARS ****** #
# User-friendly names to system folders
inbox_extended = Caixa de Entrada
sent_extended = 蛅ens Enviados
trash_extended = Lixeira
#Navigation texts
previous_text = Anterior
next_text = Pr髕ima
# Mail Server Errors
error_connect = N鉶 foi poss韛el conectar ao servidor
error_retrieving = N鉶 foi poss韛el receber a mensagem, houveram modifica珲es em sua caixa postal
error_other = Ocorreram falhas no sistema, por favor contate o administrador
#Invalid name of mailbox
error_invalid_name = Nome da pasta inv醠ido - Utilize somente caracteres de A-Z, 0-9, .- e o espa鏾
#Validations when sending mails ;
error_no_recipients = ?necess醨io especificar pelo menos um destinat醨io
error_compose_invalid_mail1_s = O seguinte email n鉶 aparenta ser v醠ido
error_compose_invalid_mail1_p = Os seguintes emails n鉶 aparentam ser v醠idos
error_compose_invalid_mail2_s = Verifique-o antes de enviar a mensagem
error_compose_invalid_mail2_p = Verifique-os antes de enviar a mensagem
#Confirmation of delete ;
confirm_delete = Tem certeza que deseja excluir esta mensagem ?
# If the message no have a subject or sender;
no_subject_text = [Sem Assunto]
no_sender_text = [Desconhecido]
no_recipient_text = [Desconhecido]
# If the quota limit was exceeded ;
quota_exceeded = N鉶 h?espa鏾 suficiente em sua caixa postal para completar a opera玢o\r?necess醨io excluir algumas mensagens para continuar
quota_usage_info = Limite de espa鏾
quota_usage_used = Usados
quota_usage_of = de
quota_usage_avail = dispon韛eis
#********************************************************#
# Date Format #
# %d = day, %m = month, %y = year, %H = hour, %M = minutes #
# for a complete list, see http://www.php.net/strftime #
#********************************************************#
date_format = %d/%m/%y %H:%M
# CharSet ;
default_char_set = iso-8859-1
messages_mnu = Mensagens
compose_mnu = Escrever
refresh_mnu = Atualizar
folders_mnu = Pastas
search_mnu = Busca
address_mnu = Endere鏾s
empty_trash_mnu = Limpar lixeira
prefs_mnu = Prefer阯cias
logoff_mnu = Sair
reply_prefix = Re:
forward_prefix = Enc:
reply_delimiter = --------- Mensagem Original --------
reply_from_hea = De:
reply_to_hea = Para:
reply_cc_hea = C髉ia:
reply_date_hea = Data:
reply_subject_hea = Assunto:
# done
# page-specific vars
[Headers]
key_hea = Chave
value_hea = Valor
[Folders]
fld_name_hea = Pasta
fld_messages_hea = Mensagens
fld_size_hea = Tam.
fld_empty_hea = Esvaziar
fld_delete_hea = Apagar
fld_total = Total:
fld_make_new = Criar nova pasta
folders_to = Pastas para
[MessageList]
messages_to = Mensagens para
no_messages = Nenhuma mensagem na caixa postal
delete_selected_mnu = Apagar selecionadas
move_selected_mnu = Mover selecionadas para
delete_mnu = Excluir
move_mnu = Mover para
subject_hea = Assunto
from_hea = De
to_hea = Para
date_hea = Data
size_hea = Tam.
msg_you_have = Voc?tem
msg_message = mensagem
msg_messages = mensagens
msg_more_unread = n鉶 lidas
msg_one_unread = n鉶 lida
msg_none_unread = nenhuma n鉶 lida
msg_in_the_folder = na pasta
[Login]
lgn_title = Login
lgn_welcome_msg = Bem Vindo. Por favor informe seus dados
lng_user_email = Email
lng_user_name = Login
lng_user_pwd = Senha
lng_theme = Tema
lng_language = Idioma
lng_login_btn = Acessar >>
[Newmessage]
to_hea = Para:
cc_hea = C髉ia:
bcc_hea = C髉ia Oculta:
subject_hea = Assunto:
address_tip = Pegar endere鏾s do cat醠ogo
attach_hea = Anexos:
attch_add_new = Incluir novo anexo
attch_name_hea = Nome
attch_size = Tam.
attch_type_hea = Tipo
attch_dele_hea = Excluir
attch_no_hea = Nenhum anexo
add_signature = Adicionar Assinatura
send_text = Enviar
result_error = N鉶 foi poss韛el enviar o email
result_success = Email enviado com sucesso
nav_continue = Continuar
nav_back = Voltar
up_title = Adicionar arquivo
up_information_text = Selecione o arquivo desejado
up_button_text = Enviar
priority_text = Prioridade
priority_low = Baixa
priority_normal = Normal
priority_high = Alta
[AdvancedEditor]
adv_warning_text_mode1 = Por favor desmarque a op玢o
adv_warning_text_mode2 = para usar a barra de ferramentas
adv_type_path = Digite a URL:
format_paragraph = Par醙rafo
format_h1 = Estilo 1 <H1>
format_h2 = Estilo 2 <H2>
format_h3 = Estilo 3 <H3>
format_h4 = Estilo 4 <H4>
format_h5 = Estilo 5 <H5>
format_h6 = Estilo 6 <H6>
format_pre = Formatado <PRE>
format_clear_all = Limpar tudo
format_font = Fonte
format_size = Tam
format_color = Cor
format_back = Fundo
color_red = Verm
color_blue = Azul
color_green = Verde
color_black = Preto
color_yellow = Amar
color_white = Branco
view_source = Ver c骴igo HTML
text_mode = Modo Texto
clear_format = Limpar Formata玢o
priority_text = Prioridade
[BadLogin]
bdl_title = Falha na autentica玢o
bdl_msg = N鉶 foi poss韛el autenticar o usu醨io/senha informado<br><br>Por favor verifique seus dados e tente novamente
bdl_back = Voltar
[Error]
err_title = Ocorreram erros
err_msg = Ocorreram erros durante a execu玢o<br><br>Por favor logue-se novamente
err_system_msg = Mensagem do sistema:
err_exit = Sair
[Preferences]
prf_title = Preferencias
prf_general_title = Informa珲es Gerais
prf_name = Nome
prf_reply_to = Responder para
prf_time_zone = Fuso hor醨io
prf_trash_title = Lixeira
prf_save_to_trash = Quando eu <b>apagar</b> uma mensagem, guarde uma c髉ia dela na pasta
prf_save_only_read = Somente salve mensagens <b>que j?foram lidas</b> na pasta
prf_empty_on_exit = <b>Limpar</b> a lixeira ao sair
prf_sent_title = 蛅ens Enviados
prf_save_sent = Quando eu <b>enviar</b> uma mensagem, guarde uma c髉ia dela na pasta
prf_messages_title = Mensagens
prf_page_limit = Limite de mensagens por p醙ina
prf_signature_title = Assinatura
prf_signature = Digite ou cole sua assinatura aqui
prf_auto_add_sign = Adicionar assinatura automaticamente aos novos emails
prf_save_button = Salvar
prf_display_images = Mostrar imagens anexadas automaticamente
prf_default_editor_mode = Modo de edi玢o padr鉶
prf_default_editor_mode_text = "Texto puro"
prf_default_editor_mode_html = "Editor HTML Avan鏰do (Somente para IE5 ou superiores)"
prf_time_to_refesh = Tempo de atualiza玢o das mensagens (minutos)
[Catch]
ctc_title = Capturar endere鏾s
ctc_information = Somente ser鉶 listados emails v醠idos que ainda n鉶 estejam em seu cat醠ogo
ctc_name = Nome
ctc_email = Email
ctc_no_address = Nenhum endere鏾 dispon韛el
ctc_close = Fechar
ctc_save = Salvar
[Readmsg]
next_mnu = Pr髕ima
previous_mnu = Anterior
back_mnu = Voltar
reply_mnu = Responder
reply_all_mnu = Responder a todos
forward_mnu = Encaminhar
headers_mnu = Cabe鏰lhos
move_mnu = Mover para
delete_mnu = Excluir
print_mnu = Imprimir
from_hea = De:
to_hea = Para:
cc_hea = C髉ia:
date_hea = Data:
subject_hea = Assunto:
attach_hea = Anexos:
attch_name_hea = Nome
attch_force_hea = Download
attch_type_hea = Tipo
attch_size_hea = Tam.
catch_address = Adicionar ao cat醠ogo de endere鏾s
[Search]
sch_information_text = Digite a frase ou palavra que deseja buscar.<br> A busca no corpo da mensagem somente ser?feita caso a mensagem j?tenha sido lida.
sch_button_text = Buscar >>
sch_subject_hea = Assunto
sch_from_hea = De
sch_date_hea = Data
sch_body_hea = Mensagem
sch_folder_hea = Pasta
sch_no_results = Nenhuma mensagem foi encontrada
[QuickAddress]
qad_title = Cat醠ogo de endere鏾s
qad_select_address = Selecione um contato
qad_to = Para
qad_cc = C髉ia
qad_bcc = C髉ia Oculta
[AddressBook]
# edit/display
adr_title = Cat醠ogo de Endere鏾s
adr_name = Nome
adr_email = Email
adr_street = Logradouro
adr_city = Cidade
adr_state = UF
adr_work = Profiss鉶
adr_back = Voltar
adr_save = Salvar
# list
adr_name_hea = Nome
adr_email_hea = Email
adr_edit_hea = Editar
adr_expo_hea = Exportar
adr_dele_hea = Apagar
adr_new_entry = Novo endere鏾
addr_saved = Endere鏾 salvo com sucesso
addr_added = Endere鏾 adicionado com sucesso
addr_deleted = Registro deletado com sucesso
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -