zh_cn.po

来自「gnu tar 源码包。 tar 软件是 Unix 系统下的一个打包软件」· PO 代码 · 共 2,686 行 · 第 1/5 页

PO
2,686
字号
#: src/tar.c:2267msgid "Cannot verify multi-volume archives"msgstr "无法检验多卷归档文件"#: src/tar.c:2269msgid "Cannot verify compressed archives"msgstr "无法检验压缩归档文件"#: src/tar.c:2275msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"msgstr "无法使用多卷压缩归档文件"#: src/tar.c:2281#, fuzzymsgid "Cannot concatenate compressed archives"msgstr "无法更新压缩归档文件"#: src/tar.c:2293msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"msgstr "--pax-option 只能用于 POSIX 归档中"#: src/tar.c:2318msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"msgstr "谨慎地拒绝创建空归档文件"#: src/tar.c:2343msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"msgstr "选项“-Aru”与“-f -”不兼容"#: src/tar.c:2432msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' options"msgstr "您必须从选项“-Acdtrux”中指定一个"#: src/tar.c:2483#, c-formatmsgid "Error exit delayed from previous errors"msgstr "由于前面延迟的错误而退出"#: src/update.c:86#, c-formatmsgid "%s: File shrank by %s byte"msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"msgstr[0] "%s:文件缩小 %s 字节"#: src/xheader.c:158#, fuzzy, c-formatmsgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"msgstr "关键字 %s 未知或还未实现"#: src/xheader.c:184#, c-formatmsgid "Pattern %s cannot be used"msgstr "不能使用模式 %s"#: src/xheader.c:194#, c-formatmsgid "Keyword %s cannot be overridden"msgstr "不能覆盖关键字 %s"#: src/xheader.c:498#, fuzzymsgid "Malformed extended header: missing length"msgstr "错误的扩展头:缺少等于符号"#: src/xheader.c:506msgid "Extended header length is out of allowed range"msgstr ""#: src/xheader.c:513#, fuzzy, c-formatmsgid "Extended header length %*s is out of range"msgstr "归档签署的 base-64 字符串 %s 超出范围 %s"#: src/xheader.c:525#, fuzzymsgid "Malformed extended header: missing blank after length"msgstr "错误的扩展头:长度后缺少空白符"#: src/xheader.c:533msgid "Malformed extended header: missing equal sign"msgstr "错误的扩展头:缺少等于符号"#: src/xheader.c:539#, fuzzymsgid "Malformed extended header: missing newline"msgstr "错误的扩展头:缺少等于符号"#: src/xheader.c:576#, c-formatmsgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"msgstr ""#: src/xheader.c:780#, c-formatmsgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"msgstr ""#. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword#. (atime, gid, etc.).#: src/xheader.c:812#, fuzzy, c-formatmsgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"msgstr "归档值 %s 超出 %s 的范围 %s.%s"#: src/xheader.c:943 src/xheader.c:973 src/xheader.c:1287#, fuzzy, c-formatmsgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"msgstr "错误的扩展头:缺少等于符号"#: src/xheader.c:1240 src/xheader.c:1265 src/xheader.c:1315#, fuzzy, c-formatmsgid "Malformed extended header: excess %s=%s"msgstr "错误的扩展头:缺少等于符号"#: src/xheader.c:1328#, fuzzy, c-formatmsgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"msgstr "错误的扩展头:缺少等于符号"#: src/xheader.c:1338#, fuzzy, c-formatmsgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"msgstr "错误的扩展头:缺少等于符号"#: src/checkpoint.c:107#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: not a valid timeout"msgstr "%s:无效的组"#: src/checkpoint.c:112#, c-formatmsgid "%s: unknown checkpoint action"msgstr ""#: src/checkpoint.c:132msgid "write"msgstr ""#: src/checkpoint.c:132msgid "read"msgstr ""#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'',#. *not* ``Writing a checkpoint''.#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'',#. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on''#: src/checkpoint.c:222#, fuzzy, c-formatmsgid "Write checkpoint %u"msgstr "写入检查点 %d"#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of read operation'',#. *not* ``Reading a checkpoint''.#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de lectura'',#. *not* ``Leyendo un punto de comprobaci@'on''#: src/checkpoint.c:228#, fuzzy, c-formatmsgid "Read checkpoint %u"msgstr "读入检查点 %d"#: tests/genfile.c:111msgid """genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n""OPTIONS are:\n"msgstr ""#: tests/genfile.c:126#, fuzzymsgid "File creation options:"msgstr "冲突的压缩选项"#: tests/genfile.c:127 tests/genfile.c:138msgid "SIZE"msgstr ""#: tests/genfile.c:128msgid "Create file of the given SIZE"msgstr ""#: tests/genfile.c:130#, fuzzymsgid "Write to file NAME, instead of standard output"msgstr "写入标准输出时出错"#: tests/genfile.c:132#, fuzzymsgid "Read file names from FILE"msgstr "从 %2$s 读入 %1$s 字节"#: tests/genfile.c:134msgid "-T reads null-terminated names"msgstr ""#: tests/genfile.c:136msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"msgstr ""#: tests/genfile.c:139msgid "Size of a block for sparse file"msgstr ""#: tests/genfile.c:141msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."msgstr ""#: tests/genfile.c:143msgid "OFFSET"msgstr ""#: tests/genfile.c:144msgid "Seek to the given offset before writing data"msgstr ""#: tests/genfile.c:150msgid "File statistics options:"msgstr ""#: tests/genfile.c:153msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "msgstr ""#: tests/genfile.c:160msgid "Synchronous execution options:"msgstr ""#: tests/genfile.c:163msgid """Execute given COMMAND. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, ""--touch"msgstr ""#: tests/genfile.c:166msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"msgstr ""#: tests/genfile.c:169msgid "Set date for next --touch option"msgstr ""#: tests/genfile.c:172msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"msgstr ""#: tests/genfile.c:177msgid """Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number ""given by --checkpoint option is reached."msgstr ""#: tests/genfile.c:180msgid """Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it ""is not given)"msgstr ""#: tests/genfile.c:184msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."msgstr ""#: tests/genfile.c:187msgid "Update the access and modification times of FILE"msgstr ""#: tests/genfile.c:190msgid "Execute COMMAND"msgstr ""#: tests/genfile.c:240#, fuzzy, c-formatmsgid "Invalid size: %s"msgstr "无效的时间戳"#: tests/genfile.c:245#, fuzzy, c-formatmsgid "Number out of allowed range: %s"msgstr "inode 号超出范围"#: tests/genfile.c:248#, c-formatmsgid "Negative size: %s"msgstr ""#: tests/genfile.c:261 tests/genfile.c:560#, c-formatmsgid "stat(%s) failed"msgstr ""#: tests/genfile.c:355#, c-formatmsgid "Error parsing number near `%s'"msgstr ""#: tests/genfile.c:361#, fuzzy, c-formatmsgid "Unknown date format"msgstr "未知的系统错误"#: tests/genfile.c:384msgid "[ARGS...]"msgstr ""#: tests/genfile.c:421 tests/genfile.c:461 tests/genfile.c:514#: tests/genfile.c:664 tests/genfile.c:678#, c-formatmsgid "cannot open `%s'"msgstr ""#: tests/genfile.c:427#, fuzzymsgid "cannot seek"msgstr "%s:无法定位到 %s"#: tests/genfile.c:444#, c-formatmsgid "file name contains null character"msgstr ""#: tests/genfile.c:509#, c-formatmsgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"msgstr ""#: tests/genfile.c:587#, c-formatmsgid "incorrect mask (near `%s')"msgstr ""#: tests/genfile.c:593 tests/genfile.c:626#, fuzzy, c-formatmsgid "Unknown field `%s'"msgstr " 未知的文件类型 %s\n"#: tests/genfile.c:653#, fuzzy, c-formatmsgid "cannot set time on `%s'"msgstr "%s:无法定位到 %s"#: tests/genfile.c:807#, c-formatmsgid "Command exited successfully\n"msgstr ""#: tests/genfile.c:809#, c-formatmsgid "Command failed with status %d\n"msgstr ""#: tests/genfile.c:813#, c-formatmsgid "Command terminated on signal %d\n"msgstr ""#: tests/genfile.c:815#, c-formatmsgid "Command stopped on signal %d\n"msgstr ""#: tests/genfile.c:818#, c-formatmsgid "Command dumped core\n"msgstr ""#: tests/genfile.c:821#, c-formatmsgid "Command terminated\n"msgstr ""#: tests/genfile.c:853#, fuzzy, c-formatmsgid "--stat requires file names"msgstr "--转换的文件名--\n"#: tests/genfile.c:866#, c-formatmsgid "too many arguments"msgstr ""#~ msgid "block size"#~ msgstr "块大小"#~ msgid "WARNING: No volume header"#~ msgstr "警告:没有卷头"#~ msgid "Visible long name error"#~ msgstr "可见的长文件名错误"#~ msgid "Time stamp out of range"#~ msgstr "时间标记超出范围"#~ msgid "Device number out of range"#~ msgstr "设备号超出范围"#~ msgid "Visible longname error"#~ msgstr "可见的长文件名错误"#~ msgid "Renamed %s to %s"#~ msgstr "将 %s 改名为 %s"#~ msgid "%s: Cannot symlink to %s"#~ msgstr "%s:无法符号连接到 %s"#~ msgid "Symlinked %s to %s"#~ msgstr "将 %s 符号连接到 %s"#~ msgid "Unknown demangling command %s"#~ msgstr "未知的反转换命令 %s"#~ msgid "Missing file name after -C"#~ msgstr "-C 之后缺少文件名"#~ msgid ""#~ "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"#~ "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public "#~ "License;\n"#~ "see the file named COPYING for details."#~ msgstr ""#~ "在法律许可的范围内,本程序不提供任何担保。\n"#~ "您可以在 GNU 一般通用许可证的条款下分发本程序;\n"#~ "请参考名为 COPYING 的文件以了解详细信息。"#~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n"#~ msgstr "rmtd:垃圾命令 %c\n"#~ msgid ""#~ "GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, "#~ "and\n"#~ "can restore individual files from the archive.\n"#~ msgstr ""#~ "GNU“tar”将许多文件保存到一个磁带或磁盘归档文件中,\n"#~ "并可以从归档文件中恢复各个文件。\n"#~ msgid ""#~ "\n"#~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"#~ "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"#~ msgstr ""#~ "\n"#~ "如果长选项表明参数是必需的,那么对等价的短选项\n"#~ "来说它同样是必需的。对可选的参数来说也类似。\n"#~ msgid ""#~ "\n"#~ "Main operation mode:\n"#~ "  -t, --list              list the contents of an archive\n"#~ "  -x, --extract, --get    extract files from an archive\n"#~ "  -c, --create            create a new archive\n"#~ "  -d, --diff, --compare   find differences between archive and file "#~ "system\n"#~ "  -r, --append            append files to the end of an archive\n"#~ "  -u, --update            only append files newer than copy in archive\n"#~ "  -A, --catenate          append tar files to an archive\n"#~ "      --concatenate       same as -A\n"#~ "      --delete            delete from the archive (not on mag tapes!)\n"#~ msgstr ""#~ "\n"#~ "主要操作模式:\n"#~ "  -t, --list              列出归档文件内容目录\n"#~ "  -x, --extract, --get    从归档文件中展开文件\n"#~ "  -c, --create            创建新的归档文件\n"#~ "  -d, --diff, --compare   找出归档文件和文件系统的不同之处\n"#~ "  -r, --append            将文件附加到归档文件之后\n"#~ "  -u, --update            只附加比归档中新的文件\n"#~ "  -A, --catenate          将 tar 文件附加到归档文件之后\n"#~ "      --concatenate       与 -A 相同\n"#~ "      --delete            从归档文件中删除 (不能在磁带上!)\n"#~ msgid ""#~ "\n"#~ "Operation modifiers:\n"#~ "  -W, --verify               attempt to verify the archive after writing "#~ "it\n"#~ "      --remove-files         remove files after adding them to the "#~ "archive\n"#~ "  -k, --keep-old-files       don't replace existing files when "#~ "extracting\n"#~ "      --keep-newer-files     don't replace existing files that are newer\n"#~ "                             than their archive copies\n"#~ "      --overwrite            overwrite existing files when extracting\n"#~ "      --no-overwrite-dir     preserve metadata of existing directories\n"#~ "  -U, --unlink-first         remove each file prior to extracting over "#~ "it\n"#~ "      --recursive-unlink     empty hierarchies prior to extracting "#~ "directory\n"#~ "  -S, --sparse               handle sparse files efficiently\n"#~ "  -O, --to-stdout            extract files to standard output\n"#~ "  -G, --incremental          handle old GNU-format incremental backup\n"#~ "  -g, --listed-incremental=FILE\n"#~ "                             handle new GNU-format incremental backup\n"#~ "      --ignore-failed-read   do not exit with nonzero on unreadable "#~ "files\n"#~ "      --occurrence[=NUM]     process only the NUMth occurrence of each "#~ "file in\n"#~ "                             the archive. This option is valid only in\n"#~ "                             conjunction with one of the subcommands --"#~ "delete,\n"#~ "                             --diff, --extract or --list and when a list "#~ "of\n"#~ "                             files is given either on the command line "#~ "or\n"#~ "                             via -T option.\n"#~ "                             NUM defaults to 1.\n"#~ msgstr ""#~ "\n"#~ "操作修饰符:\n"#~ "  -W, --verify               试图在写入归档之后对其进行验证\n"#~ "      --remove-files         在将文件添加到归档之后删除文件\n"#~ "  -k, --keep-old-files       在展开时不替换已存在的文件\n"#~ "      --keep-newer-files     不替换比归档中的副本更新的文件\n"#~ "      --overwrite            在展开时覆盖已存在的文件\n"#~ "      --no-overwrite-dir     在展开时保持已存在目录元数据\n"#~ "  -U, --unlink-first         在展开文件之前删除已存在的文件\n"#~ "      --recursive-unlink     在展开目录之前清空目录结构\n"#~ "  -S, --sparse               有效地处理离散文件\n"#~ "  -O, --to-stdout            将文件展开到标准输出\n"#~ "  -G, --incremental          处理旧 GNU-格式的增量备份\n"#~ "  -g, --listed-incremental=FILE\n"#~ "                             处理新 GNU-格式的增量备份\n"#~ "      --ignore-failed-read   遇到不可读文件时不退出\n"#~ "      --occurrence[=NUM]     仅处理归档中每个文件的第 NUM 次出现\n"#~ "                             此选项只在和 --delete,--diff,--extract 或"#~ "者 --list\n"#~ "                             等子命令一起使用时,并且当没有通过命令行或 -"#~ "T\n"#~ "                             选项提供一个文件列表时才有效。\n"#~ "                             NUM 默认为 1.\n"#~ msgid ""#~ "\n"#~ "Handling of file attributes:\n"#~ "      --owner=NAME             force NAME as owner for added files\n"#~ "      --group=NAME             force NAME as group for added files\n"#~ "      --mode=CHANGES           force (symbolic) mode CHANGES for added "#~ "files\n"#~ "      --atime-preserve         don't change ac

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?