⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 sl.po

📁 gnu tar 源码包。 tar 软件是 Unix 系统下的一个打包软件
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: src/tar.c:433msgid "don't replace existing files when extracting"msgstr "pri izvlačenju ne piši prek obstoječih datotek"#: src/tar.c:435msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"msgstr "ne piši prek obstoječih datotek, novejših od arhiviranih"#: src/tar.c:437msgid "overwrite existing files when extracting"msgstr "pri izvlačenju piši prek obstoječih datotek"#: src/tar.c:439msgid "remove each file prior to extracting over it"msgstr """s poprejšnjim brisanjem obstoječih datotek pri izvlačenju istoimenskih novih"#: src/tar.c:441msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"msgstr "izprazni hierarhije pred izvlačenjem imenikov"#: src/tar.c:443msgid "preserve metadata of existing directories"msgstr "ohrani metainformacije o obstoječih imenikih"#: src/tar.c:445msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"msgstr "pri izvlačenju piši prek metapodatkov obstoječih imenikov (privzeto)"#: src/tar.c:451msgid "Select output stream:"msgstr "Izbira izhodnega toka:"#: src/tar.c:454msgid "extract files to standard output"msgstr "datoteke izvleci na standardni izhod"#: src/tar.c:455 src/tar.c:514 src/tar.c:516 tests/genfile.c:162#: tests/genfile.c:189msgid "COMMAND"msgstr "UKAZ"#: src/tar.c:456msgid "pipe extracted files to another program"msgstr "datoteke napelji na vhod drugega programa"#: src/tar.c:458msgid "ignore exit codes of children"msgstr "prezri izhodne kode hčerinskih procesov"#: src/tar.c:460msgid "treat non-zero exit codes of children as error"msgstr "obravnavaj neničelne izhodne kode hčerinskih procesov kot napako"#: src/tar.c:465msgid "Handling of file attributes:"msgstr "Ravnanje z atributi datotek:"#: src/tar.c:468msgid "force NAME as owner for added files"msgstr "pri dodajanju datotek spremenimo lastnika v IME"#: src/tar.c:470msgid "force NAME as group for added files"msgstr "pri dodajanju datotek spremenimo skupino v IME"#: src/tar.c:471 src/tar.c:661msgid "DATE-OR-FILE"msgstr "DATUM-ČAS"#: src/tar.c:472#, fuzzymsgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"msgstr "shrani le datoteke, novejše od DATUM-ČAS"#: src/tar.c:473msgid "CHANGES"msgstr "SPREMEMBE"#: src/tar.c:474msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"msgstr "zahtevaj (simbolne) SPREMEMBE zaščite za dodane datoteke"#: src/tar.c:476msgid "METHOD"msgstr "METODA"#: src/tar.c:477msgid """preserve access times on dumped files, either by restoring the times after ""reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first ""place (METHOD='system')"msgstr """ohrani čas dostopa na iznesenih datotekah, bodisi z restavriranjem časa po ""branju (METODA=replace, privzeto) ali tako, da se časa sploh ne nastavi ""(METODA=system)"#: src/tar.c:481msgid "don't extract file modified time"msgstr "brez izvlačenja časa spremembe"#: src/tar.c:483msgid "try extracting files with the same ownership"msgstr "z ohranitvijo lastništva, če je mogoče"#: src/tar.c:485msgid "extract files as yourself"msgstr "pri izvlačenju prepišemo lastništvo nase"#: src/tar.c:487msgid "always use numbers for user/group names"msgstr "s številčnimi vrednostmi UID/GID namesto imen"#: src/tar.c:489msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"msgstr """izvleci podatke o dovoljenjih za dostop do datotek (privzeto za ""administratorja)"#: src/tar.c:493msgid """apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default ""for ordinary users)"msgstr """uporabi uporabnikovo masko umask pri izvlačenju dovoljenj za dostop do ""datotek (privzeto za uporabnike)"#: src/tar.c:495msgid "sort names to extract to match archive"msgstr "imena razvrstimo tako, da se ujemajo z arhivom"#: src/tar.c:498msgid "same as both -p and -s"msgstr "isto kot -p in -s skupaj"#: src/tar.c:500msgid """delay setting modification times and permissions of extracted directories ""until the end of extraction"msgstr """počakaj do končanega izvlačenja, preden nastavimo čase sprememb in ""dovoljenja za dostop za izvlečene imenike"#: src/tar.c:503msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"msgstr "prekliči učinek izbire --delay-directory-restore"#: src/tar.c:508msgid "Device selection and switching:"msgstr "Izbira enote in preklapljanje:"#: src/tar.c:510msgid "ARCHIVE"msgstr "ARHIV"#: src/tar.c:511msgid "use archive file or device ARCHIVE"msgstr "uporabi datoteko ali enoto ARHIV"#: src/tar.c:513msgid "archive file is local even if it has a colon"msgstr "arhiv je lokalen kljub dvopičju v imenu datoteke"#: src/tar.c:515msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"msgstr "uporabi navedeni UKAZ rmt namesto rmt"#: src/tar.c:517msgid "use remote COMMAND instead of rsh"msgstr "uporabi nelokalen UKAZ namesto rsh"#: src/tar.c:521msgid "specify drive and density"msgstr "določi enoto in gostoto zapisa"#: src/tar.c:535msgid "create/list/extract multi-volume archive"msgstr "ustvari/pregledaj/izvleci arhiva v več delih"#: src/tar.c:537msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"msgstr "menjava traku po ŠT x 1024 zapisanih bajtih"#: src/tar.c:539msgid "run script at end of each tape (implies -M)"msgstr "poženi SKRIPT po koncu traku (privzema -M)"#: src/tar.c:542msgid "use/update the volume number in FILE"msgstr "uporabimo/ažuriramo število dela v DATOTEKI"#: src/tar.c:547msgid "Device blocking:"msgstr "Bločna razdelitev enote:"#: src/tar.c:549msgid "BLOCKS"msgstr "BLOKI"#: src/tar.c:550msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"msgstr "dolžina zapisa BLOKI × 512 bajtov"#: src/tar.c:552msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"msgstr "ŠTEVILO bajtov v zapisu (večkratnik 512)"#: src/tar.c:554msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"msgstr "ne meni se za bloke ničel (EOF)"#: src/tar.c:556msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"msgstr "razdeli na bloke ob branju (cevovodi 4.2BSD)"#: src/tar.c:561msgid "Archive format selection:"msgstr "Izbira oblike arhiva:"#: src/tar.c:563 tests/genfile.c:152msgid "FORMAT"msgstr "OBLIKA"#: src/tar.c:564msgid "create archive of the given format"msgstr "ustvari arhiv v navedeni obliki"#: src/tar.c:566msgid "FORMAT is one of the following:"msgstr "OBLIKA je nekaj od naštetega:"#: src/tar.c:567msgid "old V7 tar format"msgstr "oblika starega V7 tar"#: src/tar.c:570msgid "GNU format as per tar <= 1.12"msgstr "stara oblika GNU tar <= 1.12"#: src/tar.c:572msgid "GNU tar 1.13.x format"msgstr "oblika GNU tar 1.13.x"#: src/tar.c:574msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"msgstr "oblika POSIX 1003.1-1988 (ustar)"#: src/tar.c:576msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"msgstr "oblika POSIX 1003.1-2001 (pax)"#: src/tar.c:577msgid "same as pax"msgstr "isto kot pax"#: src/tar.c:580msgid "same as --format=v7"msgstr "isto kot --format=v7"#: src/tar.c:583msgid "same as --format=posix"msgstr "isto kot --format=posix"#: src/tar.c:584#, fuzzymsgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."msgstr "ključna-beseda[[:]=vrednost][,ključna-beseda[[:]=vrednost],...]"#: src/tar.c:585msgid "control pax keywords"msgstr "krmilne ključne besede pax"#: src/tar.c:586msgid "TEXT"msgstr "VZOREC"#: src/tar.c:587msgid """create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a ""globbing pattern for volume name"msgstr """ustvari arhiv z imenom dela IME; pri izpisu seznama/izvlečku je lahko IME ""regularni izraz za ime dela"#: src/tar.c:592#, fuzzymsgid "Compression options:"msgstr "Nasprotujoče si izbire glede stiskanja arhiva"#: src/tar.c:594#, fuzzymsgid "use archive suffix to determine the compression program"msgstr "Pisanje na vhod programa za stiskanje ne gre"#: src/tar.c:596msgid "filter the archive through bzip2"msgstr "filtriraj arhiv skozi bzip2"#: src/tar.c:598msgid "filter the archive through gzip"msgstr "filtriraj arhiv skozi gzip"#: src/tar.c:602msgid "filter the archive through compress"msgstr "filtriraj arhiv skozi compress"#: src/tar.c:605#, fuzzymsgid "filter the archive through lzma"msgstr "filtriraj arhiv skozi gzip"#: src/tar.c:606msgid "PROG"msgstr "PROGRAM"#: src/tar.c:607msgid "filter through PROG (must accept -d)"msgstr "filtriraj skozi PROGRAM (sprejemati mora izbiro -d)"#: src/tar.c:612msgid "Local file selection:"msgstr "Izbira lokalne datoteke:"#: src/tar.c:615msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"msgstr "dodaj navedeno DATOTEKO v arhiv (za imena datotek, ki se začnejo z »-«)"#: src/tar.c:616msgid "DIR"msgstr "IMENIK"#: src/tar.c:617msgid "change to directory DIR"msgstr "pomik v navedeni IMENIK"#: src/tar.c:619msgid "get names to extract or create from FILE"msgstr "preberi seznam datotek z navedene DATOTEKE"#: src/tar.c:621msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"msgstr "-T prebere z \\000 terminirana imena; onemogoči -C"#: src/tar.c:623msgid "unquote filenames read with -T (default)"msgstr "odstrani narekovaje iz imen datotek, prebranih s -T (privzeto)"#: src/tar.c:625msgid "do not unquote filenames read with -T"msgstr "ne odstrani narekovajev iz imen datotek, prebranih s -T"#: src/tar.c:626 tests/genfile.c:135msgid "PATTERN"msgstr "VZOREC"#: src/tar.c:627msgid "exclude files, given as a PATTERN"msgstr "brez datotek, ki jih opisuje VZOREC"#: src/tar.c:629msgid "exclude patterns listed in FILE"msgstr "brez datotek, ustrezajočim vzorcem, prebranih z DATOTEKE"#: src/tar.c:631#, fuzzymsgid """exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag ""file itself"msgstr "brez imenikov, ki vsebujejo značko medpomnilnika"#: src/tar.c:634#, fuzzymsgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"msgstr "brez imenikov, ki vsebujejo značko medpomnilnika"#: src/tar.c:637#, fuzzymsgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"msgstr "brez imenikov, ki vsebujejo značko medpomnilnika"#: src/tar.c:639#, fuzzymsgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"msgstr "brez imenikov, ki vsebujejo značko medpomnilnika"#: src/tar.c:642#, fuzzymsgid "exclude everything under directories containing FILE"msgstr "brez imenikov, ki vsebujejo značko medpomnilnika"#: src/tar.c:644#, fuzzymsgid "exclude directories containing FILE"msgstr "brez imenikov, ki vsebujejo značko medpomnilnika"#: src/tar.c:646msgid "exclude version control system directories"msgstr ""#: src/tar.c:648msgid "avoid descending automatically in directories"msgstr "podimenikov ne vključujemo avtomatično"#: src/tar.c:650msgid "stay in local file system when creating archive"msgstr "pri arhiviranju izpusti datoteke na nelokalnih datotečnih sistemih"#: src/tar.c:652msgid "recurse into directories (default)"msgstr "rekurzivno vključi vse podimenike"#: src/tar.c:654msgid "don't strip leading `/'s from file names"msgstr "ne odstrani vodilnih »/« iz imen datotek"#: src/tar.c:656msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"msgstr "sledi simbolnim povezavam; arhiviraj/iznesi ciljne datoteke"#: src/tar.c:658#, fuzzymsgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"msgstr "sledi simbolnim povezavam; arhiviraj/iznesi ciljne datoteke"#: src/tar.c:659msgid "MEMBER-NAME"msgstr "IME"#: src/tar.c:660msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"msgstr "začenši z navedenim IMENOM v arhivu"#: src/tar.c:662msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"msgstr "shrani le datoteke, novejše od DATUM-ČAS"#: src/tar.c:664msgid "DATE"msgstr "DATUM"#: src/tar.c:665msgid "compare date and time when data changed only"msgstr "primerjaj datum in uro le, kadar se podatki spremenijo"#: src/tar.c:666msgid "CONTROL"msgstr "TIP"#: src/tar.c:667msgid "backup before removal, choose version CONTROL"msgstr """varnostna kopija pred brisanjem, z možnostjo izbire TIPA varnostne kopije"#: src/tar.c:668 src/tar.c:742 src/tar.c:744 tests/genfile.c:168msgid "STRING"msgstr "NIZ"#: src/tar.c:669#, fuzzymsgid """backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by ""environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"msgstr """varnostna kopija pred brisanjem; prekličemo običajno PRIPONO (»~«, razen če ""lupinska spremenljivka SIMPLE_BACKUP_SUFFIX določa drugače)"#: src/tar.c:674#, fuzzymsgid "File name transformations:"msgstr "Druge izbire:"#: src/tar.c:676#, fuzzymsgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"msgstr "izpusti ŠTEVILO vodilnih komponent iz imen datotek"#: src/tar.c:678

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -