de.po
来自「gnu tar 源码包。 tar 软件是 Unix 系统下的一个打包软件」· PO 代码 · 共 2,290 行 · 第 1/5 页
PO
2,290 行
msgstr "MAJOR[.MINOR]"#: src/tar.c:401msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"msgstr "zu benutzende Version des Sparse-Formats setzen (impliziert --sparse)"#: src/tar.c:403msgid "handle old GNU-format incremental backup"msgstr "inkrementelle Sicherung im alten GNU-Format"#: src/tar.c:404 src/tar.c:541 src/tar.c:614 src/tar.c:618 src/tar.c:628#: src/tar.c:638 src/tar.c:641 src/tar.c:643 src/tar.c:725 tests/genfile.c:131#: tests/genfile.c:179 tests/genfile.c:183 tests/genfile.c:186msgid "FILE"msgstr "DATEI"#: src/tar.c:405msgid "handle new GNU-format incremental backup"msgstr "inkrementelle Sicherung im neuen GNU-Format"#: src/tar.c:407msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"msgstr "kein Abbruch mit Existatus!=0 bei unlesbaren Dateien"#: src/tar.c:408 src/tar.c:536 src/tar.c:551 src/tar.c:675 src/tar.c:710#: tests/genfile.c:165msgid "NUMBER"msgstr "ZAHL"#: src/tar.c:409msgid """process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this ""option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --""diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the ""command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"msgstr """nur das ZAHLte Auftreten jeder Datei im Archiv bearbeiten; diese Option kann ""nur zusammen mit einem der Arbeitsmodi --delete, --diff, --extract oder --""list und wenn eine Dateiliste entweder auf der Kommandozeile oder mittels ""der Option -T angegeben wurde benutzt werden; Zahl ist standardmäßig 1"#: src/tar.c:415msgid "archive is seekable"msgstr "im Archiv kann positioniert werden"#: src/tar.c:417msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"msgstr ""#: src/tar.c:420msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"msgstr ""#: src/tar.c:426msgid "Overwrite control:"msgstr "Steuerung des Überschreibens:"#: src/tar.c:429msgid "attempt to verify the archive after writing it"msgstr "Archiv nach dem Schreiben prüfen"#: src/tar.c:431msgid "remove files after adding them to the archive"msgstr "Dateien nach dem Hinzufügen zum Archiv löschen"#: src/tar.c:433msgid "don't replace existing files when extracting"msgstr "vorhandene Dateien beim Extrahieren nicht überschreiben"#: src/tar.c:435msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"msgstr """vorhandene Dateien, die neuer als die Archivkopie sind, nicht überschreiben"#: src/tar.c:437msgid "overwrite existing files when extracting"msgstr "vorhandene Dateien beim Extrahieren überschreiben"#: src/tar.c:439msgid "remove each file prior to extracting over it"msgstr "zu überschreibende Dateien vor dem Extrahieren löschen"#: src/tar.c:441msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"msgstr """Verzeichnishierarchien rekursiv vor dem Extrahieren eines Verzeichnisses ""löschen"#: src/tar.c:443msgid "preserve metadata of existing directories"msgstr "Metadaten existierender Verzeichnisse erhalten"#: src/tar.c:445msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"msgstr """Metadaten existierender Verzeichnisse beim Extrahieren überschreiben ""(Voreinstellung)"#: src/tar.c:451msgid "Select output stream:"msgstr "Wahl des Ausgabestroms:"#: src/tar.c:454msgid "extract files to standard output"msgstr "Dateien auf die Standardausgabe extrahieren"#: src/tar.c:455 src/tar.c:514 src/tar.c:516 tests/genfile.c:162#: tests/genfile.c:189msgid "COMMAND"msgstr "BEFEHL"#: src/tar.c:456msgid "pipe extracted files to another program"msgstr "extrahierte Dateien an ein anderes Programm weiterreichen"#: src/tar.c:458msgid "ignore exit codes of children"msgstr "Exitstatus der Kinder ignorieren"#: src/tar.c:460msgid "treat non-zero exit codes of children as error"msgstr "Exitstatus!=0 von Kindern als Fehler ansehen"#: src/tar.c:465msgid "Handling of file attributes:"msgstr "Behandlung der Datei-Attribute:"#: src/tar.c:468msgid "force NAME as owner for added files"msgstr "Eigentümer für hinzugefügte Dateien auf NAME setzen"#: src/tar.c:470msgid "force NAME as group for added files"msgstr "Gruppe für hinzugefügte Dateien auf NAME setzen"#: src/tar.c:471 src/tar.c:661msgid "DATE-OR-FILE"msgstr "DATUM-ODER-DATEI"#: src/tar.c:472msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"msgstr "Änderungszeit für hinzugefügte Datei aus DATUM-ODER-DATEI beziehen"#: src/tar.c:473msgid "CHANGES"msgstr "ÄNDERUNGEN"#: src/tar.c:474msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"msgstr "den (symbolischen) Modus ÄNDERUNGEN für hinzugefügte Dateien erzwingen"#: src/tar.c:476msgid "METHOD"msgstr "METHODE"#: src/tar.c:477msgid """preserve access times on dumped files, either by restoring the times after ""reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first ""place (METHOD='system')"msgstr """Zugriffszeit für abgespeicherte Dateien erhalten, entweder durch ""Zurücksetzen der Zeiten nach dem Lesen (METHODE=„replace“, Voreinstellung) ""oder dadurch, dass die Zeiten gar nicht erst neu gesetzt werden (METHODE=""„system“)"#: src/tar.c:481msgid "don't extract file modified time"msgstr "die geänderte Zeit nicht extrahieren"#: src/tar.c:483msgid "try extracting files with the same ownership"msgstr """versuchen, die Dateien mit denselben Eigentumsverhältnisse zu extrahieren"#: src/tar.c:485msgid "extract files as yourself"msgstr "Dateien als aktueller Nutzer extrahieren"#: src/tar.c:487msgid "always use numbers for user/group names"msgstr "immer Zahlen für Nutzer-/Gruppennamen verwenden"#: src/tar.c:489msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"msgstr """Informationen über Dateizugriffsrechte mit extrahieren (Voreinstellung für ""Root)"#: src/tar.c:493msgid """apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default ""for ordinary users)"msgstr """die Umask des Nutzers anwenden beim Extrahieren von Dateizugriffsrechte aus ""dem Archiv (Voreinstellung für normale Nutzer)"#: src/tar.c:495msgid "sort names to extract to match archive"msgstr "zu entpackende Dateinamen wie im Archiv sortieren"#: src/tar.c:498msgid "same as both -p and -s"msgstr "wie -p und -s zusammen"#: src/tar.c:500msgid """delay setting modification times and permissions of extracted directories ""until the end of extraction"msgstr """das Setzen von Zugriffszeiten und Rechten von extrahierten Verzeichnissen ""verschieben bis zum Ende des Entpackens"#: src/tar.c:503msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"msgstr "den Effekt von --delay-directory-restore aufheben"#: src/tar.c:508msgid "Device selection and switching:"msgstr "Geräteauswahl und -umschaltung:"#: src/tar.c:510msgid "ARCHIVE"msgstr "ARCHIV"#: src/tar.c:511msgid "use archive file or device ARCHIVE"msgstr "Archivdatei oder Gerät ARCHIV benutzen"#: src/tar.c:513msgid "archive file is local even if it has a colon"msgstr "Archivdatei ist lokal, auch wenn der Name einen Doppelpunkt enthält"#: src/tar.c:515msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"msgstr "statt „rmt“ den gegebenen BEFEHL benutzen"#: src/tar.c:517msgid "use remote COMMAND instead of rsh"msgstr "statt „rsh“ den entfernten BEFEHL benutzen"#: src/tar.c:521msgid "specify drive and density"msgstr "Laufwerk und Schreibdichte angeben"#: src/tar.c:535msgid "create/list/extract multi-volume archive"msgstr "mehrteiliges Archiv anlegen/listen/extrahieren"#: src/tar.c:537msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"msgstr "Medium wechseln, wenn ZAHL × 1024 Bytes geschrieben wurden"#: src/tar.c:539msgid "run script at end of each tape (implies -M)"msgstr "am Ende jedes Mediums das Skript ausführen (impliziert -M)"#: src/tar.c:542msgid "use/update the volume number in FILE"msgstr "Teil-Nummer in DATEI benutzen/aktualisieren"#: src/tar.c:547msgid "Device blocking:"msgstr "Blockung des Gerätes:"#: src/tar.c:549msgid "BLOCKS"msgstr "BLÖCKE"#: src/tar.c:550msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"msgstr "BLÖCKE × 512 Bytes pro Record"#: src/tar.c:552msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"msgstr "ZAHL Bytes pro Record, Vielfaches von 512"#: src/tar.c:554msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"msgstr "Blöcke mit Nullen im Archiv ignorieren (heißt EOF)"#: src/tar.c:556msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"msgstr "erneut Blocken beim Lesen (für 4.2BSD‐Pipes)"#: src/tar.c:561msgid "Archive format selection:"msgstr "Auswahl des Archiv-Formats:"#: src/tar.c:563 tests/genfile.c:152msgid "FORMAT"msgstr "FORMAT"#: src/tar.c:564msgid "create archive of the given format"msgstr "Archiv mit dem gegebenen Format anlegen"#: src/tar.c:566msgid "FORMAT is one of the following:"msgstr "FORMAT ist eines der folgenden:"#: src/tar.c:567msgid "old V7 tar format"msgstr "altes V7-tar-Format"#: src/tar.c:570msgid "GNU format as per tar <= 1.12"msgstr "GNU-Format wie mit tar <=1.12"#: src/tar.c:572msgid "GNU tar 1.13.x format"msgstr "GNU-tar-1.13.x-Format"#: src/tar.c:574msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"msgstr "Format von POSIX 1003.1-1988 (ustar)"#: src/tar.c:576msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"msgstr "Format von POSIX 1003.1-2001 (pax)"#: src/tar.c:577msgid "same as pax"msgstr "wie pax"#: src/tar.c:580msgid "same as --format=v7"msgstr "wie --format=v7"#: src/tar.c:583msgid "same as --format=posix"msgstr "wie --format=posix"#: src/tar.c:584msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."msgstr "Schlüsselwort[[:]=Wert][,Schlüsselwort[[:]=Wert]]..."#: src/tar.c:585msgid "control pax keywords"msgstr "Pax-Schlüsselwörter steuern"#: src/tar.c:586msgid "TEXT"msgstr "TEXT"#: src/tar.c:587msgid """create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a ""globbing pattern for volume name"msgstr """Archiv mit dem Teilnamen TEXT anlegen; beim Listen/Extrahieren, TEXT als ""Muster für den Teilnamen benutzen"#: src/tar.c:592msgid "Compression options:"msgstr "Kompressionsoptionen:"#: src/tar.c:594msgid "use archive suffix to determine the compression program"msgstr "Archiverweiterung nehmen, um Kompressionsprogramm zu bestimmen"#: src/tar.c:596msgid "filter the archive through bzip2"msgstr "Archiv durch bzip2 filtern"#: src/tar.c:598msgid "filter the archive through gzip"msgstr "Archiv durch gzip filtern"#: src/tar.c:602msgid "filter the archive through compress"msgstr "Archiv durch compress filtern"#: src/tar.c:605msgid "filter the archive through lzma"msgstr "Archiv durch lzma filtern"#: src/tar.c:606msgid "PROG"msgstr "PROG"#: src/tar.c:607msgid "filter through PROG (must accept -d)"msgstr "durch PROG filten (muss -d akzeptieren)"#: src/tar.c:612msgid "Local file selection:"msgstr "Auswahl der lokalen Dateien:"#: src/tar.c:615msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"msgstr """angegebene Datei zum Archiv hinzufügen (nützlich, wenn Datei mit einem ""Strich beginnt)"#: src/tar.c:616msgid "DIR"msgstr "VERZEICHNIS"#: src/tar.c:617msgid "change to directory DIR"msgstr "zu VERZEICHNIS wechseln"#: src/tar.c:619msgid "get names to extract or create from FILE"msgstr "Namen der zu bearbeitenden Dateien aus DATEI lesen"#: src/tar.c:621msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"msgstr "-T liest null-terminierte Namen, verbiete -C"#: src/tar.c:623msgid "unquote filenames read with -T (default)"msgstr """Dateinamen, die mit -T gelesen werden, von Zitat befreien (Voreinstellung)"#: src/tar.c:625msgid "do not unquote filenames read with -T"msgstr "Dateinamen, die mit -T gelesen werden, nicht von Zitat befreien"#: src/tar.c:626 tests/genfile.c:135msgid "PATTERN"msgstr "MUSTER"#: src/tar.c:627msgid "exclude files, given as a PATTERN"msgstr "Dateien auslassen, auf die MUSTER passt"#: src/tar.c:629msgid "exclude patterns listed in FILE"msgstr "Dateien auslassen, auf die in DATEI angegebene Muster passen"#: src/tar.c:631msgid """exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag ""file itself"msgstr """Inhalt von Verzeichnissen auslassen, die CACHEDIR.TAG enthalten, außer der ""Markierungsdatei selbst"#: src/tar.c:634msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"msgstr """alles unterhalb von Verzeichnissen auslassen, die CACHEDIR.TAG enthalten"#: src/tar.c:637msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"msgstr "Verzeichnisse auslassen, die CACHEDIR.TAG enthalten"#: src/tar.c:639msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"msgstr """Inhalt von Verzeichnissen auslassen, die DATEI enthalten, außer DATEI selbst"#: src/tar.c:642msgid "exclude everything under directories containing FILE"msgstr "alles unterhalb von Verzeichnissen auslassen, die DATEI enthalten"
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?