fi.po
来自「gnu tar 源码包。 tar 软件是 Unix 系统下的一个打包软件」· PO 代码 · 共 2,418 行 · 第 1/5 页
PO
2,418 行
#: src/tar.c:454msgid "extract files to standard output"msgstr "pura tiedostot vakiotulosteeseen"#: src/tar.c:455 src/tar.c:514 src/tar.c:516 tests/genfile.c:162#: tests/genfile.c:189msgid "COMMAND"msgstr "KOMENTO"#: src/tar.c:456msgid "pipe extracted files to another program"msgstr "putkita puretut tiedostot toiselle ohjelmalle"#: src/tar.c:458msgid "ignore exit codes of children"msgstr "jätä lapsiprosessien paluuarvot huomiotta"#: src/tar.c:460msgid "treat non-zero exit codes of children as error"msgstr "käsittele lapsiprosessien nollasta poikkeavat paluuarvot virheinä"#: src/tar.c:465msgid "Handling of file attributes:"msgstr "Tiedostojen ominaisuuksien käsittely:"#: src/tar.c:468msgid "force NAME as owner for added files"msgstr "pakota NIMI lisättyjen tiedostojen omistajaksi"#: src/tar.c:470msgid "force NAME as group for added files"msgstr "pakota NIMI lisättyjen tiedostojen ryhmäksi"#: src/tar.c:471 src/tar.c:661msgid "DATE-OR-FILE"msgstr "PÄIVÄYS-TAI-TIED"#: src/tar.c:472#, fuzzymsgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"msgstr "tallenna vain PÄIVÄYS-TAI-TIEDostoa uudemmat tiedostot"#: src/tar.c:473msgid "CHANGES"msgstr "MUUTOS"#: src/tar.c:474msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"msgstr "pakota (symbolinen) tila MUUTOS lisätyille"#: src/tar.c:476msgid "METHOD"msgstr ""#: src/tar.c:477msgid """preserve access times on dumped files, either by restoring the times after ""reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first ""place (METHOD='system')"msgstr ""#: src/tar.c:481msgid "don't extract file modified time"msgstr "älä pura tiedoston muutosaikaa"#: src/tar.c:483msgid "try extracting files with the same ownership"msgstr "yritä purkaa tiedostot samalla omistajuudella"#: src/tar.c:485msgid "extract files as yourself"msgstr "pura tiedostot itsenäsi"#: src/tar.c:487msgid "always use numbers for user/group names"msgstr "käytä aina numeroita käyttäjän/ryhmän nimissä"#: src/tar.c:489msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"msgstr ""#: src/tar.c:493msgid """apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default ""for ordinary users)"msgstr ""#: src/tar.c:495msgid "sort names to extract to match archive"msgstr "lajittele purettavat tiedostonimet täsmäämään arkistoon"#: src/tar.c:498msgid "same as both -p and -s"msgstr "sama kuin -p ja -s yhdessä"#: src/tar.c:500msgid """delay setting modification times and permissions of extracted directories ""until the end of extraction"msgstr ""#: src/tar.c:503msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"msgstr ""#: src/tar.c:508#, fuzzymsgid "Device selection and switching:"msgstr "Laitteen valinta ja vaihtaminen:\n"#: src/tar.c:510msgid "ARCHIVE"msgstr "ARKISTO"#: src/tar.c:511msgid "use archive file or device ARCHIVE"msgstr "käytä arkistotiedostoa tai -laitetta ARKISTO"#: src/tar.c:513msgid "archive file is local even if it has a colon"msgstr "arkisto on paikallinen vaikka nimessä olisi kaksoispiste"#: src/tar.c:515msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"msgstr "käytä rmt-KOMENTOA rmt:n sijaan"#: src/tar.c:517msgid "use remote COMMAND instead of rsh"msgstr "käytä etäKOMENTOa rsh:n sijaan"#: src/tar.c:521msgid "specify drive and density"msgstr "anna asema ja tiheys"#: src/tar.c:535msgid "create/list/extract multi-volume archive"msgstr "luo/listaa/pura moniosainen arkisto"#: src/tar.c:537msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"msgstr "vaihda nauhaa MÄÄRÄ × 1024 kirjoitetun tavun jälkeen"#: src/tar.c:539msgid "run script at end of each tape (implies -M)"msgstr "aja skripti joka nauhan lopussa (valitsin -M tulee käyttöön)"#: src/tar.c:542msgid "use/update the volume number in FILE"msgstr "käytä/päivitä arkiston osan numero TIEDostossa"#: src/tar.c:547msgid "Device blocking:"msgstr "Laitteen lohkot:"#: src/tar.c:549msgid "BLOCKS"msgstr "LOHKOT"#: src/tar.c:550msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"msgstr "LOHKOT × 512 tavua tietuetta kohti"#: src/tar.c:552msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"msgstr "MÄÄRÄ tavua tietuetta kohti, 512:n monikerta"#: src/tar.c:554msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"msgstr "älä huomioi nollattuja lohkoja arkistossa (merkitsee tiedoston loppua)"#: src/tar.c:556msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"msgstr "suorita lohkominen uudelleen luettaessa (4.2BSD-putkia varten)"#: src/tar.c:561msgid "Archive format selection:"msgstr "Arkistomuodon valinta:"#: src/tar.c:563 tests/genfile.c:152msgid "FORMAT"msgstr "MUOTO"#: src/tar.c:564msgid "create archive of the given format"msgstr "luo annetun muotoinen arkisto"#: src/tar.c:566msgid "FORMAT is one of the following:"msgstr "MUOTO on yksi seuraavista:"#: src/tar.c:567msgid "old V7 tar format"msgstr "vanha V7-tar-muoto"#: src/tar.c:570msgid "GNU format as per tar <= 1.12"msgstr "GNU-muoto tar-versioilla ≤ 1.12"#: src/tar.c:572msgid "GNU tar 1.13.x format"msgstr "GNU tar 1.13.x -muoto"#: src/tar.c:574msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"msgstr "POSIX 1003.1-1988 (ustar) -muoto"#: src/tar.c:576msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"msgstr "POSIX 1003.1-2001 (pax) -muoto"#: src/tar.c:577msgid "same as pax"msgstr "sama kuin pax"#: src/tar.c:580msgid "same as --format=v7"msgstr "sama kuin --format=v7"#: src/tar.c:583msgid "same as --format=posix"msgstr "sama kuin --format=posix"#: src/tar.c:584msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."msgstr "avainsana[[:]=arvo][,avainsana[[:]=arvo]]..."#: src/tar.c:585msgid "control pax keywords"msgstr "määrittele pax-avainsanoja"#: src/tar.c:586msgid "TEXT"msgstr "TEKSTI"#: src/tar.c:587msgid """create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a ""globbing pattern for volume name"msgstr """luo arkisto nimiöllä TEKSTI. Listattaessa/purettaessa käytä TEKSTIä ""nimiönhakulausekkeena"#: src/tar.c:592#, fuzzymsgid "Compression options:"msgstr "Ristiriitaiset pakkausvalitsimet"#: src/tar.c:594msgid "use archive suffix to determine the compression program"msgstr ""#: src/tar.c:596msgid "filter the archive through bzip2"msgstr "ohjaa arkisto bzip2-ohjelman läpi"#: src/tar.c:598msgid "filter the archive through gzip"msgstr "ohjaa arkisto gzip-ohjelman läpi"#: src/tar.c:602msgid "filter the archive through compress"msgstr "ohjaa arkisto compress-ohjelman läpi"#: src/tar.c:605#, fuzzymsgid "filter the archive through lzma"msgstr "ohjaa arkisto gzip-ohjelman läpi"#: src/tar.c:606msgid "PROG"msgstr "OHJ"#: src/tar.c:607msgid "filter through PROG (must accept -d)"msgstr "ohjaa OHJelman läpi (on hyväksyttävä -d)"#: src/tar.c:612msgid "Local file selection:"msgstr "Paikallisten tiedostojen valinta:"#: src/tar.c:615msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"msgstr """lisää annettu TIEDosto arkistoon (hyödyllinen, jos nimi alkaa viivalla)"#: src/tar.c:616msgid "DIR"msgstr "HAK"#: src/tar.c:617msgid "change to directory DIR"msgstr "siirry hakemistoon HAK"#: src/tar.c:619msgid "get names to extract or create from FILE"msgstr "hae purettavat/luotavat nimet TIEDOSTOsta"#: src/tar.c:621msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"msgstr "-T lukee nollaan päättyviä nimiä, poistaa käytöstä -C:n"#: src/tar.c:623msgid "unquote filenames read with -T (default)"msgstr ""#: src/tar.c:625msgid "do not unquote filenames read with -T"msgstr ""#: src/tar.c:626 tests/genfile.c:135msgid "PATTERN"msgstr "HAHMO"#: src/tar.c:627msgid "exclude files, given as a PATTERN"msgstr "jätä pois HAHMOn mukaiset tiedostot"#: src/tar.c:629msgid "exclude patterns listed in FILE"msgstr "jätä pois TIEDOSTOssa listatut hahmot"#: src/tar.c:631#, fuzzymsgid """exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag ""file itself"msgstr "jätä pois välimuistihakemistot"#: src/tar.c:634#, fuzzymsgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"msgstr "jätä pois TIEDOSTOn sisältävät hakemistot"#: src/tar.c:637#, fuzzymsgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"msgstr "jätä pois TIEDOSTOn sisältävät hakemistot"#: src/tar.c:639#, fuzzymsgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"msgstr "jätä pois TIEDOSTOn sisältävät hakemistot"#: src/tar.c:642#, fuzzymsgid "exclude everything under directories containing FILE"msgstr "jätä pois TIEDOSTOn sisältävät hakemistot"#: src/tar.c:644msgid "exclude directories containing FILE"msgstr "jätä pois TIEDOSTOn sisältävät hakemistot"#: src/tar.c:646msgid "exclude version control system directories"msgstr ""#: src/tar.c:648msgid "avoid descending automatically in directories"msgstr "estä automaattinen eteneminen alihakemistoihin"#: src/tar.c:650msgid "stay in local file system when creating archive"msgstr "pysy nykyisessä tiedostojärjestelmässä arkistoa luotaessa"#: src/tar.c:652msgid "recurse into directories (default)"msgstr "etene alihakemistoihin (oletus)"#: src/tar.c:654msgid "don't strip leading `/'s from file names"msgstr "älä poista ”/”-merkkiä tiedostonimien alusta"#: src/tar.c:656#, fuzzymsgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"msgstr "seuraa symlinkkejä; "#: src/tar.c:658#, fuzzymsgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"msgstr "seuraa symlinkkejä; "#: src/tar.c:659msgid "MEMBER-NAME"msgstr "TIED-NIMI"#: src/tar.c:660msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"msgstr "aloita arkiston tiedostosta TIED-NIMI"#: src/tar.c:662msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"msgstr "tallenna vain PÄIVÄYS-TAI-TIEDostoa uudemmat tiedostot"#: src/tar.c:664msgid "DATE"msgstr "PÄIVÄYS"#: src/tar.c:665msgid "compare date and time when data changed only"msgstr "vertaa vain tiedoston muutosaikaa"#: src/tar.c:666msgid "CONTROL"msgstr "HALLINTA"#: src/tar.c:667msgid "backup before removal, choose version CONTROL"msgstr "varmuuskopiointi ennen poistoa, valitse versionHALLINTA"#: src/tar.c:668 src/tar.c:742 src/tar.c:744 tests/genfile.c:168msgid "STRING"msgstr "MERKKIJONO"#: src/tar.c:669msgid """backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by ""environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"msgstr """varmuuskopiointi ennen poistoa, älä käytä tavanomaista jälkiliitettä (joka ""on ”~”, ellei muuttujaa SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ole asetettu)"#: src/tar.c:674msgid "File name transformations:"msgstr ""#: src/tar.c:676#, fuzzymsgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"msgstr "poista MÄÄRÄn verran osia tiedostonimien alusta"#: src/tar.c:678msgid "EXPRESSION"msgstr ""#: src/tar.c:679msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"msgstr ""#: src/tar.c:684msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"msgstr ""#: src/tar.c:687#, fuzzymsgid "ignore case"msgstr "poisjättäminen ei huomioi kirjainkokoa"#: src/tar.c:689#, fuzzymsgid "patterns match file name start"msgstr "poisjättöhahmoja verrataan nimen alkuun"#: src/tar.c:691#, fuzzymsgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"msgstr "poisjättöhahmoja verrataan jokaisen ”/”:n jälkeen"#: src/tar.c:693#, fuzzymsgid "case sensitive matching (default)"msgstr "poisjättäminen huomioi kirjainkoon (oletus)"#: src/tar.c:695msgid "use wildcards (default for exclusion)"msgstr ""#: src/tar.c:697msgid "verbatim string matching"msgstr ""#: src/tar.c:699#, fuzzymsgid "wildcards do not match `/'"msgstr "poisjättöhahmon jokerimerkit eivät täsmää ”/”-merkkiin"#: src/tar.c:701#, fuzzymsgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"msgstr "poisjättöhahmon jokerimerkit vastaavat merkkiä ”/”"#: src/tar.c:706msgid "Informative output:"
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?