vi.po

来自「gnu tar 源码包。 tar 软件是 Unix 系统下的一个打包软件」· PO 代码 · 共 2,182 行 · 第 1/5 页

PO
2,182
字号
#: src/tar.c:616msgid "DIR"msgstr "THƯ MỤC"#: src/tar.c:617msgid "change to directory DIR"msgstr "thay đổi tới thư mục THƯ MỤC"#: src/tar.c:619msgid "get names to extract or create from FILE"msgstr "lấy các tên tập tin cần giải phóng hay tạo từ TẬP TIN"#: src/tar.c:621msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"msgstr "-T đọc tên kết thúc vô hiệu lực, tắt -C"#: src/tar.c:623msgid "unquote filenames read with -T (default)"msgstr "hủy trích dẫn các tên tập tin được đọc bằng « -T » (mặc định)"#: src/tar.c:625msgid "do not unquote filenames read with -T"msgstr "đừng hủy trích dẫn các tên tập tin được đọc bằng « -T »"#: src/tar.c:626 tests/genfile.c:135msgid "PATTERN"msgstr "MẪU"#: src/tar.c:627msgid "exclude files, given as a PATTERN"msgstr "loại trừ những tập tin tương ứng với MẪU"#: src/tar.c:629msgid "exclude patterns listed in FILE"msgstr "loại trừ những mẫu liệt kê trong TẬP TIN"#: src/tar.c:631msgid """exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag ""file itself"msgstr """loại trữ nội dung của thư mục chứa thẻ ghi nhớ tạm CACHEDIR.TAG, trừ tập tin ""thẻ chính nó"#: src/tar.c:634msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"msgstr """loại trữ mọi thứ đều nằm dưới thư mục chứa thẻ ghi nhớ tạm CACHEDIR.TAG"#: src/tar.c:637msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"msgstr "loại trữ thư mục chứa thẻ ghi nhớ tạm CACHEDIR.TAG"#: src/tar.c:639msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"msgstr "loại trữ nội dung của thư mục chứa TẬP TIN, trừ TẬP TIN chính nó"#: src/tar.c:642msgid "exclude everything under directories containing FILE"msgstr "loại trữ mọi thứ đều nằm dưới thư mục chứa TẬP TIN"#: src/tar.c:644msgid "exclude directories containing FILE"msgstr "loại trữ thư mục chứa TẬP TIN"#: src/tar.c:646msgid "exclude version control system directories"msgstr "trừ thư mục của hệ thống điều khiển phiên bản (v.d. « .svn »)"#: src/tar.c:648msgid "avoid descending automatically in directories"msgstr "tránh sự giảm dần một cách tự động trong các thư mục"#: src/tar.c:650msgid "stay in local file system when creating archive"msgstr "nằm trong hệ thống tập tin nội bộ khi tạo lưu trữ"#: src/tar.c:652msgid "recurse into directories (default)"msgstr "đệ quy vào các thư mục (mặc định)"#: src/tar.c:654msgid "don't strip leading `/'s from file names"msgstr "đừng bỏ `/' ở đầu tên tập tin"#: src/tar.c:656msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"msgstr "theo liên kết tượng trưng; lưu trữ và đổ tập tin tới đó nó chỉ"#: src/tar.c:658msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"msgstr "theo liên kết cứng; lưu trữ và đổ tập tin tới đó nó chỉ"#: src/tar.c:659msgid "MEMBER-NAME"msgstr "TÊN-THÀNH-VIÊN"#: src/tar.c:660msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"msgstr "bắt đầu tại thành viên TÊN-THÀNH-VIÊN trong lưu trữ"#: src/tar.c:662msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"msgstr "chỉ chứa những tập tin mới hơn NGÀY-CỦA-TẬP-TIN"#: src/tar.c:664msgid "DATE"msgstr "NGÀY"#: src/tar.c:665msgid "compare date and time when data changed only"msgstr "so sánh ngày và thời gian chỉ khi dữ liệu thay đổi"#: src/tar.c:666msgid "CONTROL"msgstr "ĐIỀU KHIỂN"#: src/tar.c:667msgid "backup before removal, choose version CONTROL"msgstr "sao lưu trước khi xóa, chọn phiên bản ĐIỀU KHIỂN"#: src/tar.c:668 src/tar.c:742 src/tar.c:744 tests/genfile.c:168msgid "STRING"msgstr "CHUỖI"#: src/tar.c:669msgid """backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by ""environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"msgstr """sao lưu trước khi xóa, ghi đè hậu tố thông thường ('~' trừ khi ghi đè bằng ""biến môi trường SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"#: src/tar.c:674msgid "File name transformations:"msgstr "Chuyển dạng tên tập tin:"#: src/tar.c:676msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"msgstr "bỏ đi SỐ thành phần đứng đầu ra tên tập tin khi giải nén"#: src/tar.c:678msgid "EXPRESSION"msgstr "BIỂU THỨC"#: src/tar.c:679msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"msgstr "dùng « sed replace BIỂU THỨC » để chuyển dạng tên tập tin"#: src/tar.c:684msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"msgstr """Tùy chọn khớp tên tập tin (có tác động mẫu kiểu cả hai loại trừ và bao gồm):"#: src/tar.c:687msgid "ignore case"msgstr "không phân biệt chữ hoa/thường"#: src/tar.c:689msgid "patterns match file name start"msgstr "mẫu tương ứng với bắt đầu tên tập tin"#: src/tar.c:691msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"msgstr "mẫu tương ứng sau bất kỳ / nào (mặc định để loại trừ)"#: src/tar.c:693msgid "case sensitive matching (default)"msgstr "khớp có phân biệt chữ hoa/ thường (mặc định)"#: src/tar.c:695msgid "use wildcards (default for exclusion)"msgstr "dùng ký tự đại diện (mặc định để loại trừ)"#: src/tar.c:697msgid "verbatim string matching"msgstr "khớp chuỗi nghĩa chữ"#: src/tar.c:699msgid "wildcards do not match `/'"msgstr "ký tự đại diện không tương ứng '/'"#: src/tar.c:701msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"msgstr "ký tự đại diện tương ứng '/' (mặc định để loại trừ)"#: src/tar.c:706msgid "Informative output:"msgstr "Dữ liệu kết quả có tính thông tin:"#: src/tar.c:709msgid "verbosely list files processed"msgstr "liệt kê một cách tỉ mỉ những tập tin được tiến hành"#: src/tar.c:711msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"msgstr "hiển thị thông báo về tiến triển sau mỗi mục ghi thứ SỐ (mặc định 10)"#: src/tar.c:713msgid "ACTION"msgstr "HÀNH_ĐỘNG"#: src/tar.c:714msgid "execute ACTION on each checkpoint"msgstr "thực hiện HÀNH_ĐỘNG này ở mỗi điểm kiểm"#: src/tar.c:717msgid "print a message if not all links are dumped"msgstr "in ra một thông báo nếu không phải tất cả các liên kết được dump"#: src/tar.c:718msgid "SIGNAL"msgstr "TÍN HIỆU"#: src/tar.c:719msgid """print total bytes after processing the archive; with an argument - print ""total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, ""SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also ""accepted"msgstr """in ra tổng số byta sau khi xử lý kho lưu trữ ;\n""có đối số thì in ra tổng số byte khi nhận được TÍN HIỆU này; tín hiệu được ""phép:\n""SIGHUP, SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1, SIGUSR2;\n""cũng chấp nhận tên không có tiền tố « SIG »."#: src/tar.c:724msgid "print file modification dates in UTC"msgstr "in ra ngày sửa đổi tập tin theo UTC"#: src/tar.c:726msgid "send verbose output to FILE"msgstr "gửi kết quả chi tiết tới TẬP TIN"#: src/tar.c:728msgid "show block number within archive with each message"msgstr "hiên thị số thứ tự khối trong lưu trữ với mỗi thông báo"#: src/tar.c:730msgid "ask for confirmation for every action"msgstr "hỏi xác nhận trước mỗi hành động"#: src/tar.c:733msgid "show tar defaults"msgstr "hiển thị các giá trị mặc định của tar"#: src/tar.c:735msgid """when listing or extracting, list each directory that does not match search ""criteria"msgstr """khi liệt kê hay giải phóng, liệt kê mỗi thư mục không tương ứng với tiêu chí ""tìm kiếm"#: src/tar.c:737msgid "show file or archive names after transformation"msgstr "hiển thị các tên tập tin hay kho lưu trữ sau khi chuyển dạng"#: src/tar.c:740msgid "STYLE"msgstr "KIỂU DÁNG"#: src/tar.c:741msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"msgstr """đặt kiểu dáng trích dẫn tên; xem dưới để tìm các giá trị KIỂU DÁNG hợp lệ"#: src/tar.c:743msgid "additionally quote characters from STRING"msgstr "cũng trích dẫn các ký tự của CHUỖI"#: src/tar.c:745msgid "disable quoting for characters from STRING"msgstr "tắt trích dẫn các ký tự của CHUỖI"#: src/tar.c:750msgid "Compatibility options:"msgstr "Tùy chọn tương thích:"#: src/tar.c:753msgid """when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-""owner"msgstr """khi tạo, giống như « --old-archive »\n""khi giải phóng, giống như « --no-same-owner »"#: src/tar.c:758msgid "Other options:"msgstr "Những tùy chọn khác:"#: src/tar.c:761msgid "disable use of some potentially harmful options"msgstr "tắt sử dụng một số tùy chọn có thể gây tai hại"#: src/tar.c:899msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' option"msgstr "Không nên chỉ ra hai tùy chọn hoặc nhiều hơn trong số `-Acdtrux'"#: src/tar.c:909msgid "Conflicting compression options"msgstr "Mâu thuẫn giữa các tùy chọn nén"#: src/tar.c:965#, c-formatmsgid "Unknown signal name: %s"msgstr "Không rõ tên tín hiệu : %s"#: src/tar.c:989msgid "Date sample file not found"msgstr "Không tìm thấy tập tin mẫu ngày tháng"#: src/tar.c:997#, c-formatmsgid "Substituting %s for unknown date format %s"msgstr "Đang thay thế %s cho dạng ngày tháng không rõ %s"#: src/tar.c:1022#, c-formatmsgid "Option %s: Treating date `%s' as %s"msgstr "Tùy chọn %s: đang xử lý ngày tháng « %s » như %s"#: src/tar.c:1096#, c-formatmsgid "%s: file list already read"msgstr "%s: danh sách tập tin đã được đọc"#: src/tar.c:1159#, c-formatmsgid "%s: file name read contains nul character"msgstr "%s: đọc tên tập tin chứa ký tự vô giá trị"#: src/tar.c:1224msgid "Valid arguments for --quoting-style options are:"msgstr "Các đối số thích hợp với tùy chọn « --quoting-style »:"#: src/tar.c:1227msgid """\n""*This* tar defaults to:\n"msgstr """\n""tar *này* mặc định tới:\n"#: src/tar.c:1264msgid "Invalid blocking factor"msgstr "Nhân tố khối không đúng"#: src/tar.c:1340msgid "Warning: the -I option is not supported; perhaps you meant -j or -T?"msgstr "Cảnh báo: không hỗ trợ tùy chọn -I, có thể bạn muốn -j hay -T?"#: src/tar.c:1373msgid "Invalid tape length"msgstr "Chiều dài băng ghi âm không đúng"#: src/tar.c:1409msgid "More than one threshold date"msgstr "Có nhiều ngày bắt đầu"#: src/tar.c:1464 src/tar.c:1467msgid "Invalid sparse version value"msgstr "Giá trị phiên bản sparse không hợp lệ"#: src/tar.c:1552msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"msgstr "--atime-preserve='system' không được hỗ trợ trên nền tảng này"#: src/tar.c:1577msgid "--checkpoint value is not an integer"msgstr "giá trị « --checkpoint » không phải số nguyên"#: src/tar.c:1678#, c-formatmsgid "%s: Invalid group"msgstr "%s: Nhóm không đúng"#: src/tar.c:1685msgid "Invalid mode given on option"msgstr "Đưa ra chế độ không đúng trên tùy chọn"#: src/tar.c:1738msgid "Invalid number"msgstr "Số không đúng"#: src/tar.c:1760msgid "Invalid owner"msgstr "Chủ sở hữu không đúng"#: src/tar.c:1794msgid "Invalid record size"msgstr "Kích thước bản ghi không đúng"#: src/tar.c:1797#, c-formatmsgid "Record size must be a multiple of %d."msgstr "Kích thước bản ghi phải là bội số của %d."#: src/tar.c:1834msgid "Invalid number of elements"msgstr "Số thứ tự của nguyên tố không đúng"#: src/tar.c:1854msgid "Only one --to-command option allowed"msgstr "Cho phép chỉ một tùy chọn « --to-command »"#: src/tar.c:1930#, c-formatmsgid "Malformed density argument: %s"msgstr "Tham số mật độ dạng sai: %s"#: src/tar.c:1956#, c-formatmsgid "Unknown density: `%c'"msgstr "Mật độ không rõ : « %c »"#: src/tar.c:1973#, c-formatmsgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"msgstr "tar *này* không hỗ trợ tùy chọn `-[0-7][lmh]'"#: src/tar.c:2008msgid "[FILE]..."msgstr "[TẬP TIN]..."#: src/tar.c:2114#, c-formatmsgid "Old option `%c' requires an argument."msgstr "Tùy chọn cũ `%c' yêu cầu một tham số."#: src/tar.c:2196msgid "--occurrence is meaningless without a file list"msgstr "--occu

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?