⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 tr.po

📁 gnu tar 源码包。 tar 软件是 Unix 系统下的一个打包软件
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgstr ""#: src/tar.c:420msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"msgstr ""#: src/tar.c:426msgid "Overwrite control:"msgstr "Üsteyazma denetimi:"#: src/tar.c:429msgid "attempt to verify the archive after writing it"msgstr "yazdıktan sonra arşivi doğrulamaya çalışır"#: src/tar.c:431msgid "remove files after adding them to the archive"msgstr "arşive eklendikten sonra dosyalar silinir"#: src/tar.c:433msgid "don't replace existing files when extracting"msgstr "çıkarılırken mevcut dosyalar değiştirilmez"#: src/tar.c:435msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"msgstr "arşivdeki kopyalaraından daha yeni dosyalar değiştirilmez"#: src/tar.c:437msgid "overwrite existing files when extracting"msgstr "çıkarılırken mevcut dosyaların üzerine yazılır"#: src/tar.c:439msgid "remove each file prior to extracting over it"msgstr "çıkarılmadan önce mevcut dosya silinir"#: src/tar.c:441msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"msgstr "dizin çıkarılmadan önce alt dizinleri silinir"#: src/tar.c:443msgid "preserve metadata of existing directories"msgstr "mevcut dizinlerin öznitelikleri korunur"#: src/tar.c:445msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"msgstr """çıkarılırken mevcut dizinlerin metaverisinin üzerine yazılır (öntanımlı)"#: src/tar.c:451msgid "Select output stream:"msgstr "Çıktı akımını seçiniz:"#: src/tar.c:454msgid "extract files to standard output"msgstr "dosyalar standart çıktıya çıkarılır"#: src/tar.c:455 src/tar.c:514 src/tar.c:516 tests/genfile.c:162#: tests/genfile.c:189msgid "COMMAND"msgstr "KOMUT"#: src/tar.c:456msgid "pipe extracted files to another program"msgstr "çıkarılan dosyaları başka bir uygulamaya borular"#: src/tar.c:458msgid "ignore exit codes of children"msgstr "altsüreçlerin çıkış kodları yoksayılır"#: src/tar.c:460msgid "treat non-zero exit codes of children as error"msgstr "altsüreçlerin çıkış kodları sıfırdan farklıysa hata olarak ele alınır"#: src/tar.c:465msgid "Handling of file attributes:"msgstr "Dosya özniteliklerinin elde edilmesi:"#: src/tar.c:468msgid "force NAME as owner for added files"msgstr "İSİM eklenen dosyaların sahibi yapılır"#: src/tar.c:470msgid "force NAME as group for added files"msgstr "İSİM eklenen dosyaların grubu yapılır"#: src/tar.c:471 src/tar.c:661msgid "DATE-OR-FILE"msgstr "DOSYA-TARİHİ"#: src/tar.c:472msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"msgstr "DOSYA-TARİHİnde eklenen dosyalar için mtime ayarlanır"#: src/tar.c:473msgid "CHANGES"msgstr "KİP"#: src/tar.c:474msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"msgstr "KİP eklenen dosyaların (sembolik) kipi yapılır"#: src/tar.c:476msgid "METHOD"msgstr "YÖNTEM"#: src/tar.c:477msgid """preserve access times on dumped files, either by restoring the times after ""reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first ""place (METHOD='system')"msgstr """dökümlenen dosyalarda erişim zamanları korunur; ya okuma sonrası eski ""değerine getirerek (YÖNTEM='replace' öntanımlıdır) ya da ilk yerindeki ""zamanı değiştirmeyerek (YÖNTEM='system')."#: src/tar.c:481msgid "don't extract file modified time"msgstr "dosya değişiklik zamanı çıkarılmaz"#: src/tar.c:483msgid "try extracting files with the same ownership"msgstr "sahibi aynı olan dosyalar çıkarılmaya çalışılır"#: src/tar.c:485msgid "extract files as yourself"msgstr "dosyalar sizin sahipliğinizde çıkarılır"#: src/tar.c:487msgid "always use numbers for user/group names"msgstr "kullanıcı/grup isimleri yerine daima numaraları kullanılır"#: src/tar.c:489msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"msgstr """dosya izinleri ile ilgili bilgileri çıkarır (root kullanıcısı için öntanımlı)"#: src/tar.c:493msgid """apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default ""for ordinary users)"msgstr """arşivden çıkarılırken izinlere kullanıcıların umask'ı uygulanır (sıradan ""kullanıcılar için öntanımlı)"#: src/tar.c:495msgid "sort names to extract to match archive"msgstr "isimler arşivdeki sırasına göre çıkarılır"#: src/tar.c:498msgid "same as both -p and -s"msgstr "-p ve -s birlikte verilmiş gibi olur"#: src/tar.c:500msgid """delay setting modification times and permissions of extracted directories ""until the end of extraction"msgstr """herşey çıkarılana kadar çıkarılan dizinlerin izinleri ve değişiklik ""zamanlarının değiştirilmesi geciktirilir"#: src/tar.c:503msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"msgstr "--delay-directory-restore seçeneğinin etkisi iptal edilir."#: src/tar.c:508msgid "Device selection and switching:"msgstr "Aygıt seçimi ve aygıt değiştirme:"#: src/tar.c:510msgid "ARCHIVE"msgstr "ARŞİV"#: src/tar.c:511msgid "use archive file or device ARCHIVE"msgstr "arşiv dosyası ya da ARŞİV aygıtı kullanılır"#: src/tar.c:513msgid "archive file is local even if it has a colon"msgstr "bir iki nokta üstüste içerse bile arşiv dosyası yereldir"#: src/tar.c:515msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"msgstr "rmt yerine rmt KOMUT kullanılır"#: src/tar.c:517msgid "use remote COMMAND instead of rsh"msgstr "rsh yerine uzak uçta KOMUT kullanılır"#: src/tar.c:521msgid "specify drive and density"msgstr "sürücü ve yoğunluk belirtilir"#: src/tar.c:535msgid "create/list/extract multi-volume archive"msgstr "çok bölümlü arşivi oluşturur/listeler/çıkarır"#: src/tar.c:537msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"msgstr "SAYI x 1024 bayt yazıldıktan sonra band değiştirilir"#: src/tar.c:539msgid "run script at end of each tape (implies -M)"msgstr "her bandın sonunda betiği çalıştırır (-M uygular)"#: src/tar.c:542msgid "use/update the volume number in FILE"msgstr "DOSYAda bölüm numarası kullanılır/güncellenir"#: src/tar.c:547msgid "Device blocking:"msgstr "Aygıtın blok düzeni:"#: src/tar.c:549msgid "BLOCKS"msgstr "BLOK"#: src/tar.c:550msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"msgstr "kayıt başına BLOK x 512 bayt"#: src/tar.c:552msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"msgstr "512'nin katları olarak kayıt başına BOYUT bayt"#: src/tar.c:554msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"msgstr "arşivdeki sıfırlı bloklar yoksayılır (dosyasonu anlamında)"#: src/tar.c:556msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"msgstr "okunmuş olarak yeniden bloklanır (4.2 BSD boruları için)"#: src/tar.c:561msgid "Archive format selection:"msgstr "Arşiv biçimi seçimi:"#: src/tar.c:563 tests/genfile.c:152msgid "FORMAT"msgstr "BİÇİM"#: src/tar.c:564msgid "create archive of the given format"msgstr "belirtilen biçimin arşivi oluşturulur."#: src/tar.c:566msgid "FORMAT is one of the following:"msgstr "BİÇİM şunlardan biri olabilir:"#: src/tar.c:567msgid "old V7 tar format"msgstr "eski V7 tar biçimi"#: src/tar.c:570msgid "GNU format as per tar <= 1.12"msgstr "tar <= 1.12 için GNU biçimi"#: src/tar.c:572msgid "GNU tar 1.13.x format"msgstr "GNU tar 1.13.x biçimi"#: src/tar.c:574msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"msgstr "POSIX 1003.1-1988 (ustar) biçimi"#: src/tar.c:576msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"msgstr "POSIX 1003.1-2001 (pax) biçimi"#: src/tar.c:577msgid "same as pax"msgstr "pax ile aynı"#: src/tar.c:580msgid "same as --format=v7"msgstr " --format=v7 ile aynı"#: src/tar.c:583msgid "same as --format=posix"msgstr "--format=posix ile aynı"#: src/tar.c:584msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."msgstr "isim[[:]=değer][,isim[[:]=değer]]..."#: src/tar.c:585msgid "control pax keywords"msgstr "pax anahtar sözcüklerini denetler"#: src/tar.c:586msgid "TEXT"msgstr "METİN"#: src/tar.c:587msgid """create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a ""globbing pattern for volume name"msgstr """arşivi METİN bölüm ismiyle oluşturur; listeleme/çıkarma sırasında METİN, ""bölüm ismini genelleme kalıbı olarak kullanılır"#: src/tar.c:592#, fuzzymsgid "Compression options:"msgstr "Sıkıştırma seçenekleri çelişiyor"#: src/tar.c:594msgid "use archive suffix to determine the compression program"msgstr ""#: src/tar.c:596msgid "filter the archive through bzip2"msgstr "arşivi bzip2 üzerinden geçirir"#: src/tar.c:598msgid "filter the archive through gzip"msgstr "arşivi gzip üzerinden geçirir"#: src/tar.c:602msgid "filter the archive through compress"msgstr "arşivi compress üzerinden geçirir"#: src/tar.c:605#, fuzzymsgid "filter the archive through lzma"msgstr "arşivi gzip üzerinden geçirir"#: src/tar.c:606msgid "PROG"msgstr "UYG"#: src/tar.c:607msgid "filter through PROG (must accept -d)"msgstr "arşivi UYG üzerinden geçirir (UYG -d kabul etmeli)"#: src/tar.c:612msgid "Local file selection:"msgstr "Yerel dosya seçimi:"#: src/tar.c:615msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"msgstr """belirtilen DOSYA arşive eklenir (isim bir tire ile başlıyorsa kullanışlıdır)"#: src/tar.c:616msgid "DIR"msgstr "DİZİN"#: src/tar.c:617msgid "change to directory DIR"msgstr "DİZİN dizinine geçilir"#: src/tar.c:619msgid "get names to extract or create from FILE"msgstr "çıkarılacak ya da oluşturulacak isimler DOSYAdan alınır"#: src/tar.c:621msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"msgstr "-T boş karakter sonlandırmalı isimleri okur, -C iptal edilir"#: src/tar.c:623msgid "unquote filenames read with -T (default)"msgstr "-T ile okunan dosyaisimlerine tırnak ayıklama uygulanır"#: src/tar.c:625msgid "do not unquote filenames read with -T"msgstr "-T ile okunan dosyaisimlerine tırnak ayıklama uygulanmaz"#: src/tar.c:626 tests/genfile.c:135msgid "PATTERN"msgstr "ŞABLON"#: src/tar.c:627msgid "exclude files, given as a PATTERN"msgstr "belirtilen ŞABLONa uyan dosyalar hariç tutulur"#: src/tar.c:629msgid "exclude patterns listed in FILE"msgstr "DOSYAdaki şablonlara uyan isimler hariç tutulur"#: src/tar.c:631msgid """exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag ""file itself"msgstr "yafta dosyası hariç, CACHEDIR.TAG içeren dizinler dışlanır"#: src/tar.c:634msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"msgstr "CACHEDIR.TAG içeren dizinlerin altındaki herşey hariç tutulur"#: src/tar.c:637msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"msgstr "CACHEDIR.TAG içeren dizinler hariç tutulur"#: src/tar.c:639msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"msgstr """DOSYA'nın kendisi hariç, DOSYA içeren dizinlerin içerikleri hariç tutulur"#: src/tar.c:642msgid "exclude everything under directories containing FILE"msgstr "DOSYA içeren dizinlerin altındaki herşey hariç tutulur"#: src/tar.c:644msgid "exclude directories containing FILE"msgstr "DOSYA içeren dizinler hariç tutulur"#: src/tar.c:646msgid "exclude version control system directories"msgstr ""#: src/tar.c:648msgid "avoid descending automatically in directories"msgstr "dizinlerde özdevinimli olarak azalan sıralamadan kaçınılır"#: src/tar.c:650msgid "stay in local file system when creating archive"msgstr "arşiv oluşturulurken yerel dosya sisteminde kalınır"#: src/tar.c:652msgid "recurse into directories (default)"msgstr "dizinlerin alt dizinlerine inilir (öntanımlı)"#: src/tar.c:654msgid "don't strip leading `/'s from file names"msgstr "dosya isimlerinin başındaki `/'lar ayrılmaz"#: src/tar.c:656msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"msgstr """sembolik bağlar izlenir; hedeflerindeki dosyalar arşivlenir ve dökümlenir"#: src/tar.c:658#, fuzzymsgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"msgstr """sembolik bağlar izlenir; hedeflerindeki dosyalar arşivlenir ve dökümlenir"#: src/tar.c:659msgid "MEMBER-NAME"msgstr "ÜYE-İSMİ"#: src/tar.c:660msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"msgstr "arşivin ÜYE-İSMİ üyesinden başlanır"#: src/tar.c:662msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"msgstr "sadece DOSYA-TARİHİnden daha yeni dosyalar saklanır"#: src/tar.c:664msgid "DATE"msgstr "TARİH"#: src/tar.c:665msgid "compare date and time when data changed only"msgstr "sadece veri değişecekse tarih ve saat karşılaştırılır"#: src/tar.c:666msgid "CONTROL"msgstr "DENETİM"#: src/tar.c:667msgid "backup before removal, choose version CONTROL"msgstr "kaldırılmadan önce DENETİM sürümü seçilerek yedeklenir"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -