⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 zh_tw.po

📁 gnu tar 源码包。 tar 软件是 Unix 系统下的一个打包软件
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgstr ""#: src/tar.c:1224msgid "Valid arguments for --quoting-style options are:"msgstr ""#: src/tar.c:1227msgid """\n""*This* tar defaults to:\n"msgstr """\n""*這個* tar 預設為:\n"#: src/tar.c:1264msgid "Invalid blocking factor"msgstr "無效的分區因素"#: src/tar.c:1340msgid "Warning: the -I option is not supported; perhaps you meant -j or -T?"msgstr "警告:不再支援 -I 選項;也許你是指 -j 或 -T 選項?"#: src/tar.c:1373msgid "Invalid tape length"msgstr "無效的磁帶長度"#: src/tar.c:1409msgid "More than one threshold date"msgstr "一個以上的限定日期"#: src/tar.c:1464 src/tar.c:1467msgid "Invalid sparse version value"msgstr ""#: src/tar.c:1552msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"msgstr ""#: src/tar.c:1577msgid "--checkpoint value is not an integer"msgstr ""#: src/tar.c:1678#, c-formatmsgid "%s: Invalid group"msgstr "%s:無效的群組"#: src/tar.c:1685msgid "Invalid mode given on option"msgstr "選項中的模式無效"#: src/tar.c:1738msgid "Invalid number"msgstr "無效的號碼"#: src/tar.c:1760msgid "Invalid owner"msgstr "無效的擁有者"#: src/tar.c:1794msgid "Invalid record size"msgstr "無效的紀錄大小"#: src/tar.c:1797#, c-formatmsgid "Record size must be a multiple of %d."msgstr "紀錄大小必須是 %d 的倍數。"#: src/tar.c:1834msgid "Invalid number of elements"msgstr "無效的元素號碼"#: src/tar.c:1854msgid "Only one --to-command option allowed"msgstr ""#: src/tar.c:1930#, fuzzy, c-formatmsgid "Malformed density argument: %s"msgstr "未成形的密度引數: '%s'"#: src/tar.c:1956#, fuzzy, c-formatmsgid "Unknown density: `%c'"msgstr "未知的密度: '%c'"#: src/tar.c:1973#, c-formatmsgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"msgstr "此版本的 tar 不支援‘-[0-7][lmh]’選項"#: src/tar.c:2008msgid "[FILE]..."msgstr "[FILE]..."#: src/tar.c:2114#, c-formatmsgid "Old option `%c' requires an argument."msgstr "舊式的選項‘%c’需要引數。"#: src/tar.c:2196msgid "--occurrence is meaningless without a file list"msgstr "若無檔案列表,--occurrence 便不具意義"#: src/tar.c:2202msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"msgstr "--occurrence 不可使用於要求的作業模式"#: src/tar.c:2232msgid "Multiple archive files require `-M' option"msgstr "指定多個保存檔時需要‘-M’選項"#: src/tar.c:2237msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"msgstr "無法同時使用 --listed-incremental 及 --newer 選項"#: src/tar.c:2254#, c-formatmsgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"msgstr[0] "%s: 卷冊標籤太長 (限制為 %lu 位元組)"#: src/tar.c:2267msgid "Cannot verify multi-volume archives"msgstr "無法檢驗多重卷冊的保存檔"#: src/tar.c:2269msgid "Cannot verify compressed archives"msgstr "無法檢驗壓縮的保存檔"#: src/tar.c:2275msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"msgstr "無法使用多重卷冊的壓縮保存檔"#: src/tar.c:2281#, fuzzymsgid "Cannot concatenate compressed archives"msgstr "無法更新壓縮的保存檔"#: src/tar.c:2293msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"msgstr "--pax-option 只能用於 POSIX 保存檔"#: src/tar.c:2318msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"msgstr "拒絕建立空白的保存檔"#: src/tar.c:2343msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"msgstr "‘-Aru’及‘-f -’選項互不兼容"#: src/tar.c:2432msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' options"msgstr "必須指定‘-Acdtrux’選項的其中一個"#: src/tar.c:2483#, c-formatmsgid "Error exit delayed from previous errors"msgstr "發生錯誤離開時因之前的錯誤而延遲"#: src/update.c:86#, c-formatmsgid "%s: File shrank by %s byte"msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"msgstr[0] "%s:檔案縮減了 %s 位元組"#: src/xheader.c:158#, fuzzy, c-formatmsgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"msgstr "關鍵字 %s 為未知或尚未實作"#: src/xheader.c:184#, c-formatmsgid "Pattern %s cannot be used"msgstr "樣式 %s 無法被使用"#: src/xheader.c:194#, c-formatmsgid "Keyword %s cannot be overridden"msgstr "關鍵字 %s 無法被蓋過"#: src/xheader.c:498#, fuzzymsgid "Malformed extended header: missing length"msgstr "未成形的擴充標頭:缺少等號"#: src/xheader.c:506msgid "Extended header length is out of allowed range"msgstr ""#: src/xheader.c:513#, fuzzy, c-formatmsgid "Extended header length %*s is out of range"msgstr "保存檔有號 base-64 字串 %s 超出 %s 範圍"#: src/xheader.c:525#, fuzzymsgid "Malformed extended header: missing blank after length"msgstr "未成形的擴充標頭:在長度之後缺少空白"#: src/xheader.c:533msgid "Malformed extended header: missing equal sign"msgstr "未成形的擴充標頭:缺少等號"#: src/xheader.c:539#, fuzzymsgid "Malformed extended header: missing newline"msgstr "未成形的擴充標頭:缺少等號"#: src/xheader.c:576#, c-formatmsgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"msgstr ""#: src/xheader.c:780#, c-formatmsgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"msgstr ""#. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword#. (atime, gid, etc.).#: src/xheader.c:812#, fuzzy, c-formatmsgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"msgstr "保存檔值 %s 已超出 %s 的範圍 %s.%s"#: src/xheader.c:943 src/xheader.c:973 src/xheader.c:1287#, fuzzy, c-formatmsgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"msgstr "未成形的擴充標頭:缺少等號"#: src/xheader.c:1240 src/xheader.c:1265 src/xheader.c:1315#, fuzzy, c-formatmsgid "Malformed extended header: excess %s=%s"msgstr "未成形的擴充標頭:缺少等號"#: src/xheader.c:1328#, fuzzy, c-formatmsgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"msgstr "未成形的擴充標頭:缺少等號"#: src/xheader.c:1338#, fuzzy, c-formatmsgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"msgstr "未成形的擴充標頭:缺少等號"#: src/checkpoint.c:107#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: not a valid timeout"msgstr "%s:無效的群組"#: src/checkpoint.c:112#, c-formatmsgid "%s: unknown checkpoint action"msgstr ""#: src/checkpoint.c:132msgid "write"msgstr ""#: src/checkpoint.c:132msgid "read"msgstr ""#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'',#. *not* ``Writing a checkpoint''.#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'',#. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on''#: src/checkpoint.c:222#, fuzzy, c-formatmsgid "Write checkpoint %u"msgstr "寫入檢查點 %d"#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of read operation'',#. *not* ``Reading a checkpoint''.#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de lectura'',#. *not* ``Leyendo un punto de comprobaci@'on''#: src/checkpoint.c:228#, fuzzy, c-formatmsgid "Read checkpoint %u"msgstr "讀入檢查點 %d"#: tests/genfile.c:111msgid """genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n""OPTIONS are:\n"msgstr ""#: tests/genfile.c:126#, fuzzymsgid "File creation options:"msgstr "其他選項:"#: tests/genfile.c:127 tests/genfile.c:138msgid "SIZE"msgstr ""#: tests/genfile.c:128#, fuzzymsgid "Create file of the given SIZE"msgstr "以給定格式建立保存檔。"#: tests/genfile.c:130#, fuzzymsgid "Write to file NAME, instead of standard output"msgstr "解開檔案至標準輸出"#: tests/genfile.c:132#, fuzzymsgid "Read file names from FILE"msgstr "讀取 %s 位元組自 %s "#: tests/genfile.c:134#, fuzzymsgid "-T reads null-terminated names"msgstr "-T 讀取零值終結的名稱,停用 -C"#: tests/genfile.c:136msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"msgstr ""#: tests/genfile.c:139msgid "Size of a block for sparse file"msgstr ""#: tests/genfile.c:141msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."msgstr ""#: tests/genfile.c:143msgid "OFFSET"msgstr ""#: tests/genfile.c:144#, fuzzymsgid "Seek to the given offset before writing data"msgstr "嘗試在寫入之後驗證保存檔"#: tests/genfile.c:150msgid "File statistics options:"msgstr ""#: tests/genfile.c:153msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "msgstr ""#: tests/genfile.c:160msgid "Synchronous execution options:"msgstr ""#: tests/genfile.c:163msgid """Execute given COMMAND. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, ""--touch"msgstr ""#: tests/genfile.c:166msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"msgstr ""#: tests/genfile.c:169msgid "Set date for next --touch option"msgstr ""#: tests/genfile.c:172msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"msgstr ""#: tests/genfile.c:177msgid """Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number ""given by --checkpoint option is reached."msgstr ""#: tests/genfile.c:180msgid """Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it ""is not given)"msgstr ""#: tests/genfile.c:184msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."msgstr ""#: tests/genfile.c:187msgid "Update the access and modification times of FILE"msgstr ""#: tests/genfile.c:190#, fuzzymsgid "Execute COMMAND"msgstr "命令"#: tests/genfile.c:240#, fuzzy, c-formatmsgid "Invalid size: %s"msgstr "無效的時間標記"#: tests/genfile.c:245#, fuzzy, c-formatmsgid "Number out of allowed range: %s"msgstr "Inode 號碼超出範圍以外"#: tests/genfile.c:248#, c-formatmsgid "Negative size: %s"msgstr ""#: tests/genfile.c:261 tests/genfile.c:560#, c-formatmsgid "stat(%s) failed"msgstr ""#: tests/genfile.c:355#, c-formatmsgid "Error parsing number near `%s'"msgstr ""#: tests/genfile.c:361#, fuzzy, c-formatmsgid "Unknown date format"msgstr "不明的系統錯誤"#: tests/genfile.c:384msgid "[ARGS...]"msgstr ""#: tests/genfile.c:421 tests/genfile.c:461 tests/genfile.c:514#: tests/genfile.c:664 tests/genfile.c:678#, c-formatmsgid "cannot open `%s'"msgstr ""#: tests/genfile.c:427#, fuzzymsgid "cannot seek"msgstr "close 程序失敗"#: tests/genfile.c:444#, c-formatmsgid "file name contains null character"msgstr ""#: tests/genfile.c:509#, c-formatmsgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"msgstr ""#: tests/genfile.c:587#, c-formatmsgid "incorrect mask (near `%s')"msgstr ""#: tests/genfile.c:593 tests/genfile.c:626#, fuzzy, c-formatmsgid "Unknown field `%s'"msgstr "不明的檔案類型 %s\n"#: tests/genfile.c:653#, fuzzy, c-formatmsgid "cannot set time on `%s'"msgstr "%s:無法搜尋至 %s"#: tests/genfile.c:807#, c-formatmsgid "Command exited successfully\n"msgstr ""#: tests/genfile.c:809#, fuzzy, c-formatmsgid "Command failed with status %d\n"msgstr "副程序因訊號 %d 而突然終止"#: tests/genfile.c:813#, c-formatmsgid "Command terminated on signal %d\n"msgstr ""#: tests/genfile.c:815#, c-formatmsgid "Command stopped on signal %d\n"msgstr ""#: tests/genfile.c:818#, c-formatmsgid "Command dumped core\n"msgstr ""#: tests/genfile.c:821#, c-formatmsgid "Command terminated\n"msgstr ""#: tests/genfile.c:853#, fuzzy, c-formatmsgid "--stat requires file names"msgstr "--損毀的檔案名稱--\n"#: tests/genfile.c:866#, c-formatmsgid "too many arguments"msgstr ""#~ msgid "block size"#~ msgstr "區塊大小"#~ msgid ""#~ "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"#~ "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public "#~ "License;\n"#~ "see the file named COPYING for details."#~ msgstr ""#~ "此軟體在法律允許的限度之下不附帶任何保證。你可以根據 GNU General Public\n"#~ "License 中的條款重新散佈此軟體;詳請請參考檔案 COPYING。"#~

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -