⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ky.po

📁 gnu tar 源码包。 tar 软件是 Unix 系统下的一个打包软件
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#, c-formatmsgid " link to %s\n"msgstr " %s жака шилтеме\n"#: src/list.c:1225#, c-formatmsgid " unknown file type %s\n"msgstr " белгисиз файл түрү %s\n"#: src/list.c:1243#, c-formatmsgid "--Long Link--\n"msgstr "--Узун шилтеме--\n"#: src/list.c:1247#, c-formatmsgid "--Long Name--\n"msgstr "--Узун ат--\n"#: src/list.c:1251#, c-formatmsgid "--Volume Header--\n"msgstr "--Томдун башкы-маалыматы--\n"#: src/list.c:1259#, c-formatmsgid "--Continued at byte %s--\n"msgstr "--%s-байттан баштап уланды--\n"#: src/list.c:1287msgid "Creating directory:"msgstr "Жаңы папка ачылыбатат:"#: src/misc.c:456#, c-formatmsgid "Renaming %s to %s\n"msgstr "%s'тин атын %s деп алмаштырды\n"#: src/misc.c:465 src/misc.c:483#, c-formatmsgid "%s: Cannot rename to %s"msgstr "%s: Аты %s деп алмаштыралбай калды"#: src/misc.c:488#, c-formatmsgid "Renaming %s back to %s\n"msgstr "%s'тин атын кайра %s деп алмаштырды\n"#: src/misc.c:615msgid "Cannot save working directory"msgstr "Учурдагы папка сакталбайтат"#: src/misc.c:621msgid "Cannot change working directory"msgstr "Учурдагы папка алмаштырылбайтат"#  орусчада дочерный процесс, бир процесс өз ичинен жаңы бир#  процесс жаратканда ошол чайлд процесс болот. Биз эмне дейбиз?#  Мен туулган процесс дейм.#: src/misc.c:711msgid "child process"msgstr "туулган процесс"#: src/misc.c:720msgid "interprocess channel"msgstr "процесс-аралык канал"#. TRANSLATORS: The following three msgids form a single sentence.#.#: src/names.c:599msgid "Pattern matching characters used in file names. Please,"msgstr "Файлдын аттарында уйкаштарды издөө үчүн колдонулган тамгалар бар."#: src/names.c:601msgid "use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to"msgstr """Уйкаштарды издөө үчүн --wildcards опциясын колдонуңуз, же --no-wildcards"#: src/names.c:603msgid "suppress this warning."msgstr "опциясы менен бул эскертүүнү көрсөтпөс кыл."#: src/names.c:618 src/names.c:636#, c-formatmsgid "%s: Not found in archive"msgstr "%s: Архивде табылган жок"#: src/names.c:621#, c-formatmsgid "%s: Required occurrence not found in archive"msgstr "%s: Керектүү нерселер архивде табылган жок"#: src/tar.c:79#, c-formatmsgid "Options `-%s' and `-%s' both want standard input"msgstr "`-%s' жана `-%s' опцияларына стандарт кирүү(input) керек"#: src/tar.c:156#, c-formatmsgid "%s: Invalid archive format"msgstr "%s: Архивдин форматы жарабайт"#: src/tar.c:180msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"msgstr "Бул форматтагы архив үчүн жарабаган GNU өзгөчөлүктөрү суралууда"#: src/tar.c:241#, c-formatmsgid """Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list."msgstr """Ковычкалардын түрү белгисиз - `%s'. Тизмени көрүүгө `%s --quoting-""style=help' жазгыла."#: src/tar.c:334msgid """GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and ""can restore individual files from the archive.\n""\n""Examples:\n""  tar -cf archive.tar foo bar  # Create archive.tar from files foo and bar.\n""  tar -tvf archive.tar         # List all files in archive.tar verbosely.\n""  tar -xf archive.tar          # Extract all files from archive.tar.\n"msgstr """GNU `tar' командасы бир нече файлды бир магниттик лентага сактайт же дискте ""архив түрүнө айландырат, жана ошол архивден файлдарды кайра өзү-өзүнчө ""чыгарууга жарайт.\n""\n""Мисал үчүн:\n""  tar -cf archive.tar foo bar  # foo жана bar деген файлдардан archive.tar ""деген архив жасайт.\n""  tar -tvf archive.tar         # Аты archive.tar болгон архивдин ичиндеги ""баардык файлдарды толук маалыматы менен тизмелейт.\n""  tar -xf archive.tar          # Аты archive.tar болгон архивдин ичиндеги ""баардык файлдарды чыгарат.\n"#: src/tar.c:343msgid """The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n""The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values ""are:\n""\n""  none, off       never make backups\n""  t, numbered     make numbered backups\n""  nil, existing   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n""  never, simple   always make simple backups\n"msgstr """Резерв копиясы, эгер --suffix же SIMPLE_BACKUP_SUFFIX менен алмаштырылбаган ""болсо, `~' суффикси менен сакталат.\n""Версияларды контролдоо --backup же VERSION_CONTROL менен баштатылат, мындай ""варианттар бар:\n""\n""  none, off       резерв копиялар эч качан сакталбайт\n""  t, numbered     резерв копиялар номердүү болуп сакталат\n""  nil, existing   номердүү резерв копиялар бар болсо номердүү, болбосо ""жөнөкөй вариант\n""  never, simple   ар дайым жөнөкөй резерв копиялар сакталат\n"#: src/tar.c:369msgid "Main operation mode:"msgstr "Негизги иштөө абалы:"#: src/tar.c:372msgid "list the contents of an archive"msgstr "архивдин ичиндеги файлдарды тизмелейт"#: src/tar.c:374msgid "extract files from an archive"msgstr "архивден файлдарды чыгарат"#: src/tar.c:377msgid "create a new archive"msgstr "жаңы архив жаратат"#: src/tar.c:379msgid "find differences between archive and file system"msgstr "архив менен файл система айырмаларын табат"#: src/tar.c:382msgid "append files to the end of an archive"msgstr "файлдарды архивдин аягына кошот"#: src/tar.c:384msgid "only append files newer than copy in archive"msgstr "архивдин ичиндегилерден жаңы болгон файлдарды гана кошот"#: src/tar.c:386msgid "append tar files to an archive"msgstr "tar файлын архивге кошот"#: src/tar.c:389msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"msgstr "архивден өчүрөт (магниттик ленталарда жарабайт!)"#: src/tar.c:391msgid "test the archive volume label and exit"msgstr "архивдик томдун атын текшерет анан бүтүрөт"#: src/tar.c:396msgid "Operation modifiers:"msgstr "Иштөөнүн модификаторлору:"#: src/tar.c:399msgid "handle sparse files efficiently"msgstr "кеңири жайлашкан файлдарды эфектүү түрдө колго ал"# major, minor#: src/tar.c:400msgid "MAJOR[.MINOR]"msgstr "БАШКЫ[.КИЙИНКИ]"#: src/tar.c:401msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"msgstr """кеңири жайлаштыруу форматынын версиясын тандайт (--sparce опциясы кошулган ""болот)"#: src/tar.c:403msgid "handle old GNU-format incremental backup"msgstr "эски GNU форматындагы резервдөө методун колго ал"#: src/tar.c:404 src/tar.c:541 src/tar.c:614 src/tar.c:618 src/tar.c:628#: src/tar.c:638 src/tar.c:641 src/tar.c:643 src/tar.c:725 tests/genfile.c:131#: tests/genfile.c:179 tests/genfile.c:183 tests/genfile.c:186msgid "FILE"msgstr "ФАЙЛ"#: src/tar.c:405msgid "handle new GNU-format incremental backup"msgstr "жаңы GNU форматындагы резервдөө методун колго ал"#: src/tar.c:407msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"msgstr "окулбаган файлдар келгенде нөл болбогон статус менен ишти бүтүрбө"#: src/tar.c:408 src/tar.c:536 src/tar.c:551 src/tar.c:675 src/tar.c:710#: tests/genfile.c:165msgid "NUMBER"msgstr "N"#: src/tar.c:409msgid """process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this ""option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --""diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the ""command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"msgstr """архивдеги ар бир файлдын N-чи копиясын гана ишке алат. Бул опция --delete, --""diff, --extract же --list опциялардын бирөөсү менен кошо жазылганда жана ""файлдардын аттары команда строкасында же -T опциясы менен берилгенде гана ""жарактуу болот. N-дин мааниси алдынала 1ге барабар."#: src/tar.c:415msgid "archive is seekable"msgstr "Архивдин ичиндегилерди издесе болот"#: src/tar.c:417msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"msgstr ""#: src/tar.c:420msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"msgstr ""#: src/tar.c:426msgid "Overwrite control:"msgstr "үстүнө көчүрүү контролу:"#: src/tar.c:429msgid "attempt to verify the archive after writing it"msgstr "архивди сактагандан кийин текшерүүгө аракет кылат"#: src/tar.c:431msgid "remove files after adding them to the archive"msgstr "файлдарды архивге кошулгандан кийин өчүрөт"#: src/tar.c:433msgid "don't replace existing files when extracting"msgstr "файлдарды чыгаруу учурунда мурун бар болгон файлдардын ордуна көчүрбө"#: src/tar.c:435msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"msgstr "мурун бар болгон файл архивдеги копиясындан жаңы болсо аны алмаштырба"#: src/tar.c:437msgid "overwrite existing files when extracting"msgstr "чыгаруу учурунда мурун бар болгон файлдардын ордуна көчүрөт"#: src/tar.c:439msgid "remove each file prior to extracting over it"msgstr "бар болгон файлдын ордуна көчүрүүдөн мурун ал файлды өчүрөт"#: src/tar.c:441msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"msgstr "папканы чыгарардан мурун баардык иерархияларды өчүрөт"#: src/tar.c:443msgid "preserve metadata of existing directories"msgstr "мурун бар болгон папкалардын мета-касиеттерин корго"#: src/tar.c:445msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"msgstr """чыгаруу учурунда бар болгон папкалардын мета-даталардын үстүнө жазылат ""(алдынала тандалат)"#: src/tar.c:451msgid "Select output stream:"msgstr "Чыгаруу() жолун танда:"#: src/tar.c:454msgid "extract files to standard output"msgstr "файлдарды стандарт чыгарууга (output) жөнөт"#: src/tar.c:455 src/tar.c:514 src/tar.c:516 tests/genfile.c:162#: tests/genfile.c:189msgid "COMMAND"msgstr "КОМАНДА"#: src/tar.c:456msgid "pipe extracted files to another program"msgstr """архивден чыккан файлдарды канал(pipe) жолу менен башка программага жөнөтөт"#: src/tar.c:458msgid "ignore exit codes of children"msgstr "туулган процесстердин бүтүрүү кодторуна караба"#: src/tar.c:460msgid "treat non-zero exit codes of children as error"msgstr "туулган процесстердин нөл болбогон бүтүрүү кодторун ката деп ишке ал"#: src/tar.c:465msgid "Handling of file attributes:"msgstr "Файлдын өзгөчөлүктөрүн колго алууда:"#: src/tar.c:468msgid "force NAME as owner for added files"msgstr "кошулган файлдардын ээсин АТЫ деп кой"#: src/tar.c:470msgid "force NAME as group for added files"msgstr "кошулган файлдардын группасын АТЫ деп кой"#: src/tar.c:471 src/tar.c:661msgid "DATE-OR-FILE"msgstr "ДАТА-ЖЕ-ФАЙЛ"#: src/tar.c:472msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"msgstr "кошулган файлдардын алмашуу убактысын ДАТА-ЖЕ-ФАЙЛ дан ал"#: src/tar.c:473msgid "CHANGES"msgstr "УКУК"#: src/tar.c:474msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"msgstr "кошулган файлдардын укук абалын УКУК деп кой"#: src/tar.c:476msgid "METHOD"msgstr "МЕТОД"#: src/tar.c:477msgid """preserve access times on dumped files, either by restoring the times after ""reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first ""place (METHOD='system')"msgstr """кошулган файлдардын колдонуу убакыттарын сакта; окугандан кийинки убактарын ""сакта (МЕТОД='replace'; алдынала тандалат) же колдонуу убакыттарын ""алмашырбай туруп сактап кал (МЕТОД='system')"#: src/tar.c:481msgid "don't extract file modified time"msgstr "файлдын алмаштыруу убактын чыгарбайт"#: src/tar.c:483msgid "try extracting files with the same ownership"msgstr "ээсин ошол бойдон калтырып файлдарды чыгарууга аракет кылат"#: src/tar.c:485

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -