📄 sv.po
字号:
"gör säkerhetskopior före borttagning, ersätt den normala ""säkerhetskopieändelsen (\"~\" om inte ändrad med miljövariabeln ""SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"#: src/tar.c:674msgid "File name transformations:"msgstr "Filnamnstransformationer:"#: src/tar.c:676msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"msgstr """ta bort NUMMER stycken inledande komponenter från filnamn före extrahering"#: src/tar.c:678msgid "EXPRESSION"msgstr "UTTRYCK"#: src/tar.c:679msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"msgstr "använd seds ersättnings-UTTRYCK för att transformera filnamn"#: src/tar.c:684msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"msgstr """Flaggor för filnamnsmatchning (påverkar både uteslutnings- och ""inkluderingsmönster):"#: src/tar.c:687msgid "ignore case"msgstr "matcha gemener och versaler lika"#: src/tar.c:689msgid "patterns match file name start"msgstr "mönster måste matcha i början på filnamn"#: src/tar.c:691msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"msgstr "mönster matchas efter \"/\" i filnamn (standardvärde vid uteslutning)"#: src/tar.c:693msgid "case sensitive matching (default)"msgstr "matcha gemener och versaler olika (standardvärde)"#: src/tar.c:695msgid "use wildcards (default for exclusion)"msgstr "använd jokertecken (standardvärde för uteslutning)"#: src/tar.c:697msgid "verbatim string matching"msgstr "ordagrann strängjämförelse"#: src/tar.c:699msgid "wildcards do not match `/'"msgstr "jokertecken matchar inte \"/\""#: src/tar.c:701msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"msgstr "jokertecken matchar \"/\" (standardvärde för uteslutning)"#: src/tar.c:706msgid "Informative output:"msgstr "Informativ utskrift:"#: src/tar.c:709msgid "verbosely list files processed"msgstr "visa namn på alla filer som behandlas"#: src/tar.c:711msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"msgstr """visa förloppsmeddelande efter varje grupp om NUMMER poster (standardvärde 10)"#: src/tar.c:713msgid "ACTION"msgstr "ÅTGÄRD"#: src/tar.c:714msgid "execute ACTION on each checkpoint"msgstr "utför ÅTGÄRD vid vare kontrollpunkt"#: src/tar.c:717msgid "print a message if not all links are dumped"msgstr "visa ett meddelande om inte alla länkar arkiverats"#: src/tar.c:718msgid "SIGNAL"msgstr "SIGNAL"#: src/tar.c:719msgid """print total bytes after processing the archive; with an argument - print ""total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, ""SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also ""accepted"msgstr """skriv totalt antal byte efter arkivet hanterats. Med ett argument skrivs ""totalt antal byte när SIGNAL levereras. Tillåta signaler är: SIGHUP, ""SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 coh SIGUSR2. Namn utan SIG-prefix accepteras också."#: src/tar.c:724msgid "print file modification dates in UTC"msgstr "visa filers modifieringstid i UTC"#: src/tar.c:726msgid "send verbose output to FILE"msgstr "skicka informativa meddelanden till FIL"#: src/tar.c:728msgid "show block number within archive with each message"msgstr "visa blocknummer inom arkivet för varje meddelande"#: src/tar.c:730msgid "ask for confirmation for every action"msgstr "fråga efter bekräftelse för varje steg"#: src/tar.c:733msgid "show tar defaults"msgstr "visa standardvärden för \"tar\""#: src/tar.c:735msgid """when listing or extracting, list each directory that does not match search ""criteria"msgstr """vid visning eller extrahering, visa varje katalog som inte matchar ""sökkriterium"#: src/tar.c:737msgid "show file or archive names after transformation"msgstr "visa fil- eller arkivnamn efter transformering"#: src/tar.c:740msgid "STYLE"msgstr "STIL"#: src/tar.c:741msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"msgstr "sätt citatstil för namn. Se nedan för giltiga vären på STIL."#: src/tar.c:743msgid "additionally quote characters from STRING"msgstr "citera även tecken i STRÄNG"#: src/tar.c:745msgid "disable quoting for characters from STRING"msgstr "citera inte tecken i STRÄNG"#: src/tar.c:750msgid "Compatibility options:"msgstr "Kompatibilitetsflaggor:"#: src/tar.c:753msgid """when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-""owner"msgstr """vid skapande, samma som --old-archive. Vid extrahering, samma som --no-same-""owner"#: src/tar.c:758msgid "Other options:"msgstr "Andra flaggor:"#: src/tar.c:761msgid "disable use of some potentially harmful options"msgstr "begränsa användningen av eventuellt farliga flaggor"#: src/tar.c:899msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' option"msgstr "Du kan endast ange en av flaggorna \"-Acdtrux\""#: src/tar.c:909msgid "Conflicting compression options"msgstr "Motstridiga komprimeringsflaggor"#: src/tar.c:965#, c-formatmsgid "Unknown signal name: %s"msgstr "Okänt signalnamn: %s"#: src/tar.c:989msgid "Date sample file not found"msgstr "Tidsfil hittades inte"#: src/tar.c:997#, c-formatmsgid "Substituting %s for unknown date format %s"msgstr "Använder %s istället för okänt datumformat %s"#: src/tar.c:1022#, c-formatmsgid "Option %s: Treating date `%s' as %s"msgstr "Flagga %s: Tolkar tidsangivelse \"%s\" som %s"#: src/tar.c:1096#, c-formatmsgid "%s: file list already read"msgstr "%s: fillistan redan läst"#: src/tar.c:1159#, c-formatmsgid "%s: file name read contains nul character"msgstr "%s: filnamnet som lästes innehåller nolltecken"#: src/tar.c:1224msgid "Valid arguments for --quoting-style options are:"msgstr "Giltiga argument till flaggan --quoting-style är:"#: src/tar.c:1227msgid """\n""*This* tar defaults to:\n"msgstr """\n""*Denna* tar har standardvärdena:\n"#: src/tar.c:1264msgid "Invalid blocking factor"msgstr "Ogiltig blockfaktor"#: src/tar.c:1340msgid "Warning: the -I option is not supported; perhaps you meant -j or -T?"msgstr "Varning: flaggan -I stöds inte, du kanske menade -j eller -T?"#: src/tar.c:1373msgid "Invalid tape length"msgstr "Ogiltig bandlängd"#: src/tar.c:1409msgid "More than one threshold date"msgstr "Mer än en datumgräns"#: src/tar.c:1464 src/tar.c:1467msgid "Invalid sparse version value"msgstr "Ogiltig version för filer med hål"#: src/tar.c:1552msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"msgstr "--atime-preserve='system' stöds inte på denna plattform"#: src/tar.c:1577msgid "--checkpoint value is not an integer"msgstr "--checkpoint-värdet är inte ett heltal"#: src/tar.c:1678#, c-formatmsgid "%s: Invalid group"msgstr "%s: Ogiltig grupp"#: src/tar.c:1685msgid "Invalid mode given on option"msgstr "Ogiltiga rättigheter givna för flagga"#: src/tar.c:1738msgid "Invalid number"msgstr "Ogiltigt nummer"#: src/tar.c:1760msgid "Invalid owner"msgstr "Ogiltig ägare"#: src/tar.c:1794msgid "Invalid record size"msgstr "Ogiltig poststorlek"#: src/tar.c:1797#, c-formatmsgid "Record size must be a multiple of %d."msgstr "Poststorlek måste vara en multipel av %d"#: src/tar.c:1834msgid "Invalid number of elements"msgstr "Ogiltig antal element"#: src/tar.c:1854msgid "Only one --to-command option allowed"msgstr "Endast en --to-command flagga tillåten"#: src/tar.c:1930#, c-formatmsgid "Malformed density argument: %s"msgstr "Ogiltig densitetsangivelse: %s"#: src/tar.c:1956#, c-formatmsgid "Unknown density: `%c'"msgstr "Okänd densitet: \"%c\""#: src/tar.c:1973#, c-formatmsgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"msgstr "Flaggorna \"-[0-7][lmh]\" stöds inte av *detta* tar-program"#: src/tar.c:2008msgid "[FILE]..."msgstr "[FIL]..."#: src/tar.c:2114#, c-formatmsgid "Old option `%c' requires an argument."msgstr "Gammal flagga \"%c\" kräver ett argument"#: src/tar.c:2196msgid "--occurrence is meaningless without a file list"msgstr "--occurrence är meningslöst utan en fillista"#: src/tar.c:2202msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"msgstr "--occurrence kan inte användas i det begärda operationsläget."#: src/tar.c:2232msgid "Multiple archive files require `-M' option"msgstr "Multipla arkivfiler kräver \"-M\" flaggan"#: src/tar.c:2237msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"msgstr "Kan inte kombinera --listed-incremental med --newer"#: src/tar.c:2254#, c-formatmsgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"msgstr[0] "%s: Volymnamn är för långt (maxlängd är %lu byte)"msgstr[1] "%s: Volymnamn är för långt (maxlängd är %lu byte)"#: src/tar.c:2267msgid "Cannot verify multi-volume archives"msgstr "Flervolymsarkiv kan inte verifieras"#: src/tar.c:2269msgid "Cannot verify compressed archives"msgstr "Komprimerade arkiv kan inte verifieras"#: src/tar.c:2275msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"msgstr "Kan inte använda komprimerade flervolymsarkiv"#: src/tar.c:2281msgid "Cannot concatenate compressed archives"msgstr "Komprimerade arkiv kan inte slås samman"#: src/tar.c:2293msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"msgstr "--pax-option kan bara användas på POSIX-arkiv"#: src/tar.c:2318msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"msgstr "Vägrar fegt att skapa ett tomt arkiv"#: src/tar.c:2343msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"msgstr "Flaggorna \"-Aru\" är inkompatibla med \"-f -\""#: src/tar.c:2432msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' options"msgstr "Du måste ange en av flaggorna \"-Acdtrux\""#: src/tar.c:2483#, c-formatmsgid "Error exit delayed from previous errors"msgstr "Avslut med felslutstatus fördröjd från föregående fel"#: src/update.c:86#, c-formatmsgid "%s: File shrank by %s byte"msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"msgstr[0] "%s: Filen krympte med %s byte"msgstr[1] "%s: Filen krympte med %s byte"#: src/xheader.c:158#, c-formatmsgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"msgstr "Nyckelordet %s är okänt eller inte ännu implementerat"#: src/xheader.c:184#, c-formatmsgid "Pattern %s cannot be used"msgstr "Mönster %s kan inte användas"#: src/xheader.c:194#, c-formatmsgid "Keyword %s cannot be overridden"msgstr "Nyckelord %s kan inte ersättas"#: src/xheader.c:498msgid "Malformed extended header: missing length"msgstr "Felaktigt utökat huvud: längd saknas"#: src/xheader.c:506msgid "Extended header length is out of allowed range"msgstr "Längd på utökat huvud är utanför giltigt intervall"#: src/xheader.c:513#, c-formatmsgid "Extended header length %*s is out of range"msgstr "Längd %.*s på utökat huvud är utanför giltigt intervall"#: src/xheader.c:525msgid "Malformed extended header: missing blank after length"msgstr "Felaktigt utökat huvud: blanktecken efter längdangivelse saknas"#: src/xheader.c:533msgid "Malformed extended header: missing equal sign"msgstr "Felaktigt utökat huvud: likamedtecken saknas"#: src/xheader.c:539msgid "Malformed extended header: missing newline"msgstr "Felaktigt utökat huvud: nyrad saknas"#: src/xheader.c:576#, c-formatmsgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"msgstr "Ignorerar nykelord \"%s\" i utökat huvud"#: src/xheader.c:780#, c-formatmsgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"msgstr "Genererat nyckel/värde-par är för långt (nyckel=%s, längd=%s)"#. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword#. (atime, gid, etc.).#: src/xheader.c:812#, c-formatmsgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"msgstr "Utökat huvud %s=%s är utanför intervallet %s..%s"#: src/xheader.c:943 src/xheader.c:973 src/xheader.c:1287#, c-formatmsgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"msgstr "Felaktigt utökat huvud: ogiltig %s=%s"#: src/xheader.c:1240 src/xheader.c:1265 src/xheader.c:1315#, c-formatmsgid "Malformed extended header: excess %s=%s"msgstr "Felaktigt utökat huvud: för många %s=%s"#: src/xheader.c:1328#, c-formatmsgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"msgstr "Felaktigt utökat huvud: ogiltigt %s: oväntad avskiljare %c"#: src/xheader.c:1338#, c-formatmsgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"msgstr "Felaktigt utökat huvud: ogiltigt %s: udda antal värden"#: src/checkpoint.c:107#, c-formatmsgid "%s: not a valid timeout"msgstr "%s: ogiltig timeout"#: src/checkpoint.c:112#, c-formatmsgid "%s: unknown checkpoint action"msgstr "%s: okänd kontrollpunktsåtgärd"#: src/checkpoint.c:132msgid "write"msgstr "skriv"#: src/checkpoint.c:132msgid "read"msgstr "läs"#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'',#. *not* ``Writing a checkpoint''.#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'',#. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on''#:
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -