⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 sv.po

📁 gnu tar 源码包。 tar 软件是 Unix 系统下的一个打包软件
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: src/tar.c:417msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"msgstr ""#: src/tar.c:420msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"msgstr ""#: src/tar.c:426msgid "Overwrite control:"msgstr "Kontrollera överskrivning:"#: src/tar.c:429msgid "attempt to verify the archive after writing it"msgstr "försök verifiera arkivet efter det skapats"#: src/tar.c:431msgid "remove files after adding them to the archive"msgstr "ta bort filer efter de sparats i arkivet"#: src/tar.c:433msgid "don't replace existing files when extracting"msgstr "ersätt inte befintliga filer vid extrahering"#: src/tar.c:435msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"msgstr "ersätt inte befintliga filer som är nyare än de som finns i arkivet"#: src/tar.c:437msgid "overwrite existing files when extracting"msgstr "skriv över befintliga filer vid extrahering"#: src/tar.c:439msgid "remove each file prior to extracting over it"msgstr "ta bort befintliga filer innan de nya extraheras"#: src/tar.c:441msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"msgstr "töm kataloghierarkier före extrahering av katalog"#: src/tar.c:443msgid "preserve metadata of existing directories"msgstr "bevara befintliga katalogers metadata"#: src/tar.c:445msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"msgstr """skriv över metadata för befintliga kataloger vid extrahering (standardvärde)"#: src/tar.c:451msgid "Select output stream:"msgstr "Välj utdataström:"#: src/tar.c:454msgid "extract files to standard output"msgstr "extrahera filer till standard ut"#: src/tar.c:455 src/tar.c:514 src/tar.c:516 tests/genfile.c:162#: tests/genfile.c:189msgid "COMMAND"msgstr "KOMMANDO"#: src/tar.c:456msgid "pipe extracted files to another program"msgstr "extrahera filer till standard in för ett annat program"#: src/tar.c:458msgid "ignore exit codes of children"msgstr "ignorera barnprocessers slutstatus"#: src/tar.c:460msgid "treat non-zero exit codes of children as error"msgstr "behandla slutstats från barnprocesser skiljt ifrån noll som fel"#: src/tar.c:465msgid "Handling of file attributes:"msgstr "Hantering av filattribut:"#: src/tar.c:468msgid "force NAME as owner for added files"msgstr "sätt NAMN som ägare för adderade filer"#: src/tar.c:470msgid "force NAME as group for added files"msgstr "sätt NAMN som grupp för adderade filer"#: src/tar.c:471 src/tar.c:661msgid "DATE-OR-FILE"msgstr "DATUM-ELLER-FIL"#: src/tar.c:472msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"msgstr "sätt modifieringstid på adderade filer från DATUM-ELLER-FIL"#: src/tar.c:473msgid "CHANGES"msgstr "RÄTTIGHET"#: src/tar.c:474msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"msgstr "sätt (symbolisk) RÄTTIGHET för adderade filer"#: src/tar.c:476msgid "METHOD"msgstr "METOD"#: src/tar.c:477msgid """preserve access times on dumped files, either by restoring the times after ""reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first ""place (METHOD='system')"msgstr """bevara accesstider på arkiverade filer, antingen genom att återställa ""tiderna efter läsning (METOD=\"replace\", standardvärde) eller genom att ""inte sätta tiderna alls (METOD=\"system\")"#: src/tar.c:481msgid "don't extract file modified time"msgstr "extrahera inte filers modifieringstid"#: src/tar.c:483msgid "try extracting files with the same ownership"msgstr "försök extrahera filer med samma ägare som i arkivet"#: src/tar.c:485msgid "extract files as yourself"msgstr "extrahera filer med dig själv som ägare"#: src/tar.c:487msgid "always use numbers for user/group names"msgstr "använd alltid tal för användar- och gruppnamn"#: src/tar.c:489msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"msgstr """extrahera information om filrättigheter (standardvärde för superanvändare)"#: src/tar.c:493msgid """apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default ""for ordinary users)"msgstr """applicera användarens umask när rättigheter extraheras från arkivet ""(standardvärde för vanliga användare)"#: src/tar.c:495msgid "sort names to extract to match archive"msgstr "sortera namn som ska extraheras så de passar ihop med arkivet"#: src/tar.c:498msgid "same as both -p and -s"msgstr "samma som både -p och -s"#: src/tar.c:500msgid """delay setting modification times and permissions of extracted directories ""until the end of extraction"msgstr """fördröj sättandet av modifikationstider och rättigheter på extraherade ""kataloger till slutet på arkivextraheringen."#: src/tar.c:503msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"msgstr "ta bort effekten av flaggan --delay-directory-restore"#: src/tar.c:508msgid "Device selection and switching:"msgstr "Enhetsval och enhetsbyte:"#: src/tar.c:510msgid "ARCHIVE"msgstr "ARKIV"#: src/tar.c:511msgid "use archive file or device ARCHIVE"msgstr "använd arkivfil eller enhet ARKIV"#: src/tar.c:513msgid "archive file is local even if it has a colon"msgstr "arkivfilen är lokal även om namnet har kolon"#: src/tar.c:515msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"msgstr "använd KOMMANDO istället för rmt"#: src/tar.c:517msgid "use remote COMMAND instead of rsh"msgstr "använd KOMMANDO istället för rsh"#: src/tar.c:521msgid "specify drive and density"msgstr "ange enhet och densitet"#: src/tar.c:535msgid "create/list/extract multi-volume archive"msgstr "skapa/visa/extrahera ett flervolymsarkiv"#: src/tar.c:537msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"msgstr "byt band efter det att NUMMER x 1024 byte skrivits"#: src/tar.c:539msgid "run script at end of each tape (implies -M)"msgstr "kör kommandofil vid slutet av varje band (flaggan -M sätts också)"#: src/tar.c:542msgid "use/update the volume number in FILE"msgstr "använd/uppdatera volymnummer i FIL"#: src/tar.c:547msgid "Device blocking:"msgstr "Blockhantering:"#: src/tar.c:549msgid "BLOCKS"msgstr "BLOCK"#: src/tar.c:550msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"msgstr "BLOCK x 512 byte per post"#: src/tar.c:552msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"msgstr "NUMMER byte per post, multipel av 512"#: src/tar.c:554msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"msgstr "ignorera block med enbart nolltecken (betyder filslut)"#: src/tar.c:556msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"msgstr "omblocka vid läsning (för 4.2BSD-rör)"#: src/tar.c:561msgid "Archive format selection:"msgstr "Val av arkivformat:"#: src/tar.c:563 tests/genfile.c:152msgid "FORMAT"msgstr "FORMAT"#: src/tar.c:564msgid "create archive of the given format"msgstr "skapa ett arkiv med givet format"#: src/tar.c:566msgid "FORMAT is one of the following:"msgstr "FORMAT är ett av följande:"#: src/tar.c:567msgid "old V7 tar format"msgstr "gammalt V7 format"#: src/tar.c:570msgid "GNU format as per tar <= 1.12"msgstr "GNU-format enligt tar <= 1.12"#: src/tar.c:572msgid "GNU tar 1.13.x format"msgstr "GNU-format från tar 1.13.x"#: src/tar.c:574msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"msgstr "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"#: src/tar.c:576msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"msgstr "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"#: src/tar.c:577msgid "same as pax"msgstr "samma som pax"#: src/tar.c:580msgid "same as --format=v7"msgstr "samma som --format=v7"#: src/tar.c:583msgid "same as --format=posix"msgstr "samma som --format=posix"#: src/tar.c:584msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."msgstr "nyckelord[[:]=värde][,nyckelord[[:]=värde], ...]"#: src/tar.c:585msgid "control pax keywords"msgstr "ange nyckelord för pax"#: src/tar.c:586msgid "TEXT"msgstr "NAMN"#: src/tar.c:587msgid """create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a ""globbing pattern for volume name"msgstr """skapa ett arkiv med volymnamnet NAMN. Vid visning/extrahering är NAMN ett ""skalmönster (\"globbing\")"#: src/tar.c:592msgid "Compression options:"msgstr "Komprimeringsflaggor:"#: src/tar.c:594msgid "use archive suffix to determine the compression program"msgstr "använd arkivsuffix för att bestämma komprimeringsprogram"#: src/tar.c:596msgid "filter the archive through bzip2"msgstr "filtrera arkivet genom bzip2"#: src/tar.c:598msgid "filter the archive through gzip"msgstr "filtrera arkivet genom gzip"#: src/tar.c:602msgid "filter the archive through compress"msgstr "filtrera arkivet genom compress"#: src/tar.c:605msgid "filter the archive through lzma"msgstr "filtrera arkivet genom lzma"#: src/tar.c:606msgid "PROG"msgstr "PROG"#: src/tar.c:607msgid "filter through PROG (must accept -d)"msgstr "filtrera genom PROG (måste förstå -d)"#: src/tar.c:612msgid "Local file selection:"msgstr "Filval:"#: src/tar.c:615msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"msgstr """lägg till angiven FIL till arkivet (användbart om FIL börjar med \"-\")"#: src/tar.c:616msgid "DIR"msgstr "KATALOG"#: src/tar.c:617msgid "change to directory DIR"msgstr "byt katalog till KATALOG"#: src/tar.c:619msgid "get names to extract or create from FILE"msgstr "hämta namn att extrahera från FIL"#: src/tar.c:621msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"msgstr "-T läser namn åtskilda med nolltecken, -C obrukbar"#: src/tar.c:623msgid "unquote filenames read with -T (default)"msgstr "avcitera filnamn som lästs med -T (standardvärde)"#: src/tar.c:625msgid "do not unquote filenames read with -T"msgstr "avcitera inte filnamn som lästs med -T"#: src/tar.c:626 tests/genfile.c:135msgid "PATTERN"msgstr "MÖNSTER"#: src/tar.c:627msgid "exclude files, given as a PATTERN"msgstr "utelämna filer som matchar MÖNSTER"#: src/tar.c:629msgid "exclude patterns listed in FILE"msgstr "utelämna filer som matchar mönster i FIL"#: src/tar.c:631msgid """exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag ""file itself"msgstr """utelämna innehållet i kataloger som innehåller CACHEDIR.TAG, förutom ""CACHEDIR.TAG själv"#: src/tar.c:634msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"msgstr "utelämna allt i kataloger som innehåller CACHEDIR.TAG"#: src/tar.c:637msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"msgstr "utelämna kataloger som innehåller CACHEDIR.TAG"#: src/tar.c:639msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"msgstr "utelämna innehållet i kataloger som innehåller FIL, förutom FIL själv"#: src/tar.c:642msgid "exclude everything under directories containing FILE"msgstr "utelämna allting i kataloger som innehåller FIL"#: src/tar.c:644msgid "exclude directories containing FILE"msgstr "utelämna kataloger som innehåller FIL"#: src/tar.c:646msgid "exclude version control system directories"msgstr "uteslut kataloger från versionshanteringssystem"#: src/tar.c:648msgid "avoid descending automatically in directories"msgstr "gå inte automatiskt ned i kataloger"#: src/tar.c:650msgid "stay in local file system when creating archive"msgstr "byt inte filsystem när arkivet skapas"#: src/tar.c:652msgid "recurse into directories (default)"msgstr "gå rekursivt ned i kataloger (standardvärde)"#: src/tar.c:654msgid "don't strip leading `/'s from file names"msgstr "tag inte bort inledande \"/\" från namn"#: src/tar.c:656msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"msgstr "följ symboliska länkar, arkivera filerna de pekar på"#: src/tar.c:658msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"msgstr "följ hårda länkar, arkivera filerna de pekar på"#: src/tar.c:659msgid "MEMBER-NAME"msgstr "NAMN"#: src/tar.c:660msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"msgstr "börja med fil NAMN i arkivet"#: src/tar.c:662msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"msgstr "arkivera bara filer nyare än DATUM-ELLER-FIL"#: src/tar.c:664msgid "DATE"msgstr "DATUM"#: src/tar.c:665msgid "compare date and time when data changed only"msgstr "jämför datum och tid endast för dataändringar"#: src/tar.c:666msgid "CONTROL"msgstr "KONTROLL"#: src/tar.c:667msgid "backup before removal, choose version CONTROL"msgstr "gör säkerhetskopior före borttagning, välj typ av versionshantering"#: src/tar.c:668 src/tar.c:742 src/tar.c:744 tests/genfile.c:168msgid "STRING"msgstr "STRÄNG"#: src/tar.c:669msgid """backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by ""environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"msgstr ""

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -