⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ga.po

📁 gnu tar 源码包。 tar 软件是 Unix 系统下的一个打包软件
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: src/tar.c:391msgid "test the archive volume label and exit"msgstr "tástáil lipéad imleabhair na cartlainne agus scoir"#: src/tar.c:396msgid "Operation modifiers:"msgstr "Mionathraitheoirí oibríochta:"#: src/tar.c:399msgid "handle sparse files efficiently"msgstr "caith le gannchomhaid go héifeachtach"#: src/tar.c:400msgid "MAJOR[.MINOR]"msgstr "PRÍOMH[.MION]"#: src/tar.c:401msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"msgstr """socraigh leagan fhormáid na ngannchomhad le húsáid (--sparse intuigthe)"#: src/tar.c:403msgid "handle old GNU-format incremental backup"msgstr "déan cúltaca incriminteach de shean-nós GNU"#: src/tar.c:404 src/tar.c:541 src/tar.c:614 src/tar.c:618 src/tar.c:628#: src/tar.c:638 src/tar.c:641 src/tar.c:643 src/tar.c:725 tests/genfile.c:131#: tests/genfile.c:179 tests/genfile.c:183 tests/genfile.c:186msgid "FILE"msgstr "COMHAD"#: src/tar.c:405msgid "handle new GNU-format incremental backup"msgstr "déan cúltaca incriminteach nua-aoise GNU"#: src/tar.c:407msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"msgstr "ná scoir le stádas earráide má tá comhad doléite ann"#: src/tar.c:408 src/tar.c:536 src/tar.c:551 src/tar.c:675 src/tar.c:710#: tests/genfile.c:165msgid "NUMBER"msgstr "UIMHIR"#: src/tar.c:409msgid """process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this ""option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --""diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the ""command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"msgstr """ná próiseáil ach an UIMHIRú leagan de gach comhad sa chartlann; níl an rogha ""bhailí ach in éineacht le ceann de na fo-orduithe --delete, --diff, --""extract nó --list agus nuair a thugtar liosta comhad ar líne na n-orduithe ""nó leis an rogha -T; de réir réamhshocraithe UIMHIR=1"#: src/tar.c:415msgid "archive is seekable"msgstr "tá an chartlann inchuardaithe"#: src/tar.c:417msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"msgstr ""#: src/tar.c:420msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"msgstr ""#: src/tar.c:426msgid "Overwrite control:"msgstr "Rialú forscríofa:"#: src/tar.c:429msgid "attempt to verify the archive after writing it"msgstr "fíoraigh an chartlann i ndiaidh ag scríobh"#: src/tar.c:431msgid "remove files after adding them to the archive"msgstr "scrios comhaid i ndiaidh iad a chur leis an gcartlann"#: src/tar.c:433msgid "don't replace existing files when extracting"msgstr "ná forscríobh comhaid atá ann le linn baint amach"#: src/tar.c:435msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"msgstr """ná forscríobh comhaid atá ann má tá siad níos nuaí ná na cinn sa chartlann"#: src/tar.c:437msgid "overwrite existing files when extracting"msgstr "forscríobh comhaid atá ann le linn baint amach"#: src/tar.c:439msgid "remove each file prior to extracting over it"msgstr "scrios gach comhaid sula scríobhtar air"#: src/tar.c:441msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"msgstr "folmhaigh géagchóras sula mbaintear comhadlann amach"#: src/tar.c:443msgid "preserve metadata of existing directories"msgstr "ná forscríobh meiteashonraí comhadlainne"#: src/tar.c:445msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"msgstr """forscríobh meiteashonraí de chomhadlanna atá ann agus cartlanna á mbaint ""amach (réamhshocrú)"#: src/tar.c:451msgid "Select output stream:"msgstr "Roghnaigh sruth aschurtha:"#: src/tar.c:454msgid "extract files to standard output"msgstr "bain comhaid amach agus scríobh ar aschur caighdeánach"#: src/tar.c:455 src/tar.c:514 src/tar.c:516 tests/genfile.c:162#: tests/genfile.c:189msgid "COMMAND"msgstr "ORDÚ"#: src/tar.c:456msgid "pipe extracted files to another program"msgstr "píopaigh comhaid bhainte go ríomhchlár eile"#: src/tar.c:458msgid "ignore exit codes of children"msgstr "ná bac le cóid scortha na macphróiseas"#: src/tar.c:460msgid "treat non-zero exit codes of children as error"msgstr "láimhseáil cóid scortha nach nialas ó mhacphróisis mar earráidí"#: src/tar.c:465msgid "Handling of file attributes:"msgstr "Tréithe comhaid á láimhseáil:"#: src/tar.c:468msgid "force NAME as owner for added files"msgstr "éiligh AINM mar úinéir de chomhaid bhreise"#: src/tar.c:470msgid "force NAME as group for added files"msgstr "éiligh AINM mar ghrúpa de chomhaid bhreise"#: src/tar.c:471 src/tar.c:661msgid "DATE-OR-FILE"msgstr "DÁTA-NÓ-COMHAD"#: src/tar.c:472msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"msgstr "socraigh am mionathraithe na gcomhad nua de réir DÁTA-NÓ-COMHAD"#: src/tar.c:473msgid "CHANGES"msgstr "ATHRUITHE"#: src/tar.c:474msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"msgstr "déan ATHRUITHE ar mhód de chomhaid bhreise"#: src/tar.c:476msgid "METHOD"msgstr "MODH"#: src/tar.c:477msgid """preserve access times on dumped files, either by restoring the times after ""reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first ""place (METHOD='system')"msgstr """coimeád amanna rochtana de chomhaid dhumpáilte, trí athchóiriú na n-amanna i ""ndiaidh na comhaid a léamh (MODH='replace', réamhshocraithe), nó gan a ""bheith ag socrú na n-amanna sa chéad áit (MODH='system')"#: src/tar.c:481msgid "don't extract file modified time"msgstr "ná bain am mionathraithe an chomhaid"#: src/tar.c:483msgid "try extracting files with the same ownership"msgstr "bain triail as úinéireacht a choinneáil"#: src/tar.c:485msgid "extract files as yourself"msgstr "bain comhaid amach mar thusa féin"#: src/tar.c:487msgid "always use numbers for user/group names"msgstr "bain úsáid as uimhreacha d'ainmneacha úsáideora/grúpa"#: src/tar.c:489msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"msgstr "bain eolas faoi cheadanna (réamhshocrú don fhorúsáideoir)"#: src/tar.c:493msgid """apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default ""for ordinary users)"msgstr """cuir umask an úsáideora i bhfeidhm agus ceadanna á mbaint ón chartlann ""(réamhshocrú do ghnáthúsáideoirí)"#: src/tar.c:495msgid "sort names to extract to match archive"msgstr "sórtáil ainmneacha le cur in oiriúint"#: src/tar.c:498msgid "same as both -p and -s"msgstr "ar comhbhrí le -p agus -s araon"#: src/tar.c:500msgid """delay setting modification times and permissions of extracted directories ""until the end of extraction"msgstr """ná socraigh amanna mionathraithe ná ceadanna de na comhadlanna go dtí go ""bhfuil an bhaint curtha i gcrích"#: src/tar.c:503msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"msgstr "cealaigh an éifeacht de rogha --delay-directory-restore"#: src/tar.c:508msgid "Device selection and switching:"msgstr "Roghnú gléis agus malartú:"#: src/tar.c:510msgid "ARCHIVE"msgstr "CARTLANN"#: src/tar.c:511msgid "use archive file or device ARCHIVE"msgstr "bain úsáid as cartlann chomhaid nó gléas CARTLANN"#: src/tar.c:513msgid "archive file is local even if it has a colon"msgstr "is logánta í an chartlann fiú má tá idirstad ina hainm"#: src/tar.c:515msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"msgstr "bain úsáid as ORDÚ in ionad rmt"#: src/tar.c:517msgid "use remote COMMAND instead of rsh"msgstr "bain úsáid as ORDÚ cian in ionad rsh"#: src/tar.c:521msgid "specify drive and density"msgstr "sonraigh tiomántán agus a dhlús"#: src/tar.c:535msgid "create/list/extract multi-volume archive"msgstr "cruthaigh/liostaigh/bain amach cartlann le hiliomad imleabhair"#: src/tar.c:537msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"msgstr "athraigh téip i ndiaidh UIMHIR × 1024 beart"#: src/tar.c:539msgid "run script at end of each tape (implies -M)"msgstr "rith script i ndiaidh gach téip (-M intuigthe)"#: src/tar.c:542msgid "use/update the volume number in FILE"msgstr "úsáid/nuashonraigh an uimhir imleabhair i gCOMHAD"#: src/tar.c:547msgid "Device blocking:"msgstr "Blocáil ghléis:"#: src/tar.c:549msgid "BLOCKS"msgstr "BLOIC"#: src/tar.c:550msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"msgstr "BLOIC × 512 beart sa taifead"#: src/tar.c:552msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"msgstr "UIMHIR beart sa taifead, iolraí de 512"#: src/tar.c:554msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"msgstr "déan neamhshuim ar bhloic nialasacha sa chartlann (is ionann le EOF)"#: src/tar.c:556msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"msgstr "athbhlocáil le linn léimh (le píopaí 4.2BSD)"#: src/tar.c:561msgid "Archive format selection:"msgstr "Roghnú formáide:"#: src/tar.c:563 tests/genfile.c:152msgid "FORMAT"msgstr "FORMÁID"#: src/tar.c:564msgid "create archive of the given format"msgstr "cruthaigh cartlann san fhormáid seo"#: src/tar.c:566msgid "FORMAT is one of the following:"msgstr "Is FORMÁID ceann de na rudaí seo:"#: src/tar.c:567msgid "old V7 tar format"msgstr "seanfhormáid V7 tar"#: src/tar.c:570msgid "GNU format as per tar <= 1.12"msgstr "formáid de réir GNU tar <= 1.12"#: src/tar.c:572msgid "GNU tar 1.13.x format"msgstr "formáid de réir GNU tar 1.13"#: src/tar.c:574msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"msgstr "formáid POSIX 1003.1-1988 (ustar)"#: src/tar.c:576msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"msgstr "formáid POSIX 1003.1-2001 (pax)"#: src/tar.c:577msgid "same as pax"msgstr "ar comhbhrí le pax"#: src/tar.c:580msgid "same as --format=v7"msgstr "is ionann le --format=v7"#: src/tar.c:583msgid "same as --format=posix"msgstr "is ionann le --format=posix"#: src/tar.c:584msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."msgstr "lorgfhocal[[:]=luach][,lorgfhocal[[:]=luach]]..."#: src/tar.c:585msgid "control pax keywords"msgstr "rialaigh lorgfhocail pax"#: src/tar.c:586msgid "TEXT"msgstr "TÉACS"#: src/tar.c:587msgid """create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a ""globbing pattern for volume name"msgstr """cruthaigh cartlann le TÉACS mar ainm imleabhair; úsáid TÉACS mar phatrún ""globála ar an ainm imleabhair agus an chartlann á liostú/baint amach"#: src/tar.c:592#, fuzzymsgid "Compression options:"msgstr "Roghanna contrártha comhbhrúite"#: src/tar.c:594msgid "use archive suffix to determine the compression program"msgstr ""#: src/tar.c:596msgid "filter the archive through bzip2"msgstr "scag an chartlann le bzip2"#: src/tar.c:598msgid "filter the archive through gzip"msgstr "scag an chartlann le gzip"#: src/tar.c:602msgid "filter the archive through compress"msgstr "scag an chartlann le compress"#: src/tar.c:605#, fuzzymsgid "filter the archive through lzma"msgstr "scag an chartlann le gzip"#: src/tar.c:606msgid "PROG"msgstr "CLÁR"#: src/tar.c:607msgid "filter through PROG (must accept -d)"msgstr "scag le CLÁR (ní foláir -d)"#: src/tar.c:612msgid "Local file selection:"msgstr "Roghnú comhaid logánta:"#: src/tar.c:615msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"msgstr """cuir an COMHAD sainithe leis an gcartlann (is áisiúil an rogha seo nuair atá ""dais ag tosach an chomhadainm)"#: src/tar.c:616msgid "DIR"msgstr "COMHADLANN"#: src/tar.c:617msgid "change to directory DIR"msgstr "athraigh go dtí COMHADLANN"#: src/tar.c:619msgid "get names to extract or create from FILE"msgstr "tóg ainmneacha le baint/cruthú as comhad COMHAD"#: src/tar.c:621msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"msgstr "léigh ainmneacha, foirceanta le NULanna; múch -C"#: src/tar.c:623msgid "unquote filenames read with -T (default)"msgstr """bain comharthaí athfhriotail ó chomhadainmneacha a léadh le -T (réamhshocrú)"#: src/tar.c:625msgid "do not unquote filenames read with -T"msgstr "ná bain comharthaí athfhriotail ó chomhadainmneacha a léadh le -T"#: src/tar.c:626 tests/genfile.c:135msgid "PATTERN"msgstr "PATRÚN"#: src/tar.c:627msgid "exclude files, given as a PATTERN"msgstr "fág comhaid as an áireamh, tugtha mar PHATRÚN"#: src/tar.c:629msgid "exclude patterns listed in FILE"msgstr "fág as an áireamh aon phatrún atá i gCOMHAD"#: src/tar.c:631msgid """exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag ""file itself"msgstr """gabh thar ábhar na gcomhadlann ina bhfuil CACHEDIR.TAG, seachas an comhad ""clibe féin"#: src/tar.c:634msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"msgstr "gabh thar gach rud faoi chomhadlanna ina bhfuil CACHEDIR.TAG"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -