📄 uk.po
字号:
msgstr "ПРАВА"#: src/tar.c:474msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"msgstr "встановлення вказаних символічно прав доступу для доданих файлів"#: src/tar.c:476msgid "METHOD"msgstr "МЕТОД"#: src/tar.c:477msgid """preserve access times on dumped files, either by restoring the times after ""reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first ""place (METHOD='system')"msgstr """відтворювати час доступу до доданих файлів через відновлювання часу після ""читання (типово, МЕТОД='replace'), або через запобігання оновленню часу ""(МЕТОД='system')"#: src/tar.c:481msgid "don't extract file modified time"msgstr "не витягувати час модифікації файлів"#: src/tar.c:483msgid "try extracting files with the same ownership"msgstr "витягувати назву власника файлів"#: src/tar.c:485msgid "extract files as yourself"msgstr "стати власником витягнутих файлів"#: src/tar.c:487msgid "always use numbers for user/group names"msgstr "завжди використовувати числа замість назв власника/групи"#: src/tar.c:489msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"msgstr """встановлювати права доступу згідно з даними архіву (типово для супер-""користувача)"#: src/tar.c:493msgid """apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default ""for ordinary users)"msgstr """встановлювати права доступу згідно зі значенням umask (типово для звичайного ""користувача)"#: src/tar.c:495msgid "sort names to extract to match archive"msgstr "витягувати файли у порядку їх з'явлення в архіві"#: src/tar.c:498msgid "same as both -p and -s"msgstr "те ж, що -p -s разом"#: src/tar.c:500msgid """delay setting modification times and permissions of extracted directories ""until the end of extraction"msgstr """затримати встановлення часу модифікації та прав доступу до каталогів до ""кінця витягування"#: src/tar.c:503msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"msgstr "відмінити дії опції --delay-directory-restore"#: src/tar.c:508msgid "Device selection and switching:"msgstr "Вибір та зміна пристрою:"#: src/tar.c:510msgid "ARCHIVE"msgstr "АРХІВ"#: src/tar.c:511msgid "use archive file or device ARCHIVE"msgstr "використовувати вказаний файл або пристрій"#: src/tar.c:513msgid "archive file is local even if it has a colon"msgstr "файл архіву є локальним, навіть якщо його назва містить двокрапку"#: src/tar.c:515msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"msgstr "використовувати вказану команду замість rmt"#: src/tar.c:517msgid "use remote COMMAND instead of rsh"msgstr "використовувати вказану команду замість rsh"#: src/tar.c:521msgid "specify drive and density"msgstr "визначає пристрой та густину"#: src/tar.c:535msgid "create/list/extract multi-volume archive"msgstr "створити, виводити зміст або витягувати файли з багатотомного архіву"#: src/tar.c:537msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"msgstr "змінити стрічку після запису ЧИСЛА x 1024 байтів"#: src/tar.c:539msgid "run script at end of each tape (implies -M)"msgstr "запускати сценарій наприкінці кожної стрічки (вмикає -M)"#: src/tar.c:542msgid "use/update the volume number in FILE"msgstr "використовувати/обновляти номер тому у ФАЙЛІ"#: src/tar.c:547msgid "Device blocking:"msgstr "Блокування пристрою:"#: src/tar.c:549msgid "BLOCKS"msgstr "ЧИСЛО-БЛОКІВ"#: src/tar.c:550msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"msgstr "розмір запису ЧИСЛО-БЛОКІВ x 512 байтів"#: src/tar.c:552msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"msgstr "встановити розмір запису у блоках по 512 байтів"#: src/tar.c:554msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"msgstr "ігнорувати нульові блоки в архіві (звичайно вказують кінець файлу)"#: src/tar.c:556msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"msgstr "розбивати на блоки під час читання (для каналів 4.2BSD)"#: src/tar.c:561msgid "Archive format selection:"msgstr "Вибір формату архіву:"#: src/tar.c:563 tests/genfile.c:152msgid "FORMAT"msgstr "ФОРМАТ"#: src/tar.c:564msgid "create archive of the given format"msgstr "створити архів у вказаному форматі"#: src/tar.c:566msgid "FORMAT is one of the following:"msgstr "ФОРМАТ будь-який з наступних:"#: src/tar.c:567msgid "old V7 tar format"msgstr "старий формат V7"#: src/tar.c:570msgid "GNU format as per tar <= 1.12"msgstr "формат GNU, сумісний з версією tar <= 1.12"#: src/tar.c:572msgid "GNU tar 1.13.x format"msgstr "формат GNU, сумісний з версією tar 1.13.x"#: src/tar.c:574msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"msgstr "формат POSIX 1003.1-1988 (ustar)"#: src/tar.c:576msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"msgstr "формат POSIX 1003.1-2001 (pax)"#: src/tar.c:577msgid "same as pax"msgstr "те ж, що і pax"#: src/tar.c:580msgid "same as --format=v7"msgstr "те ж, що і --format=v7"#: src/tar.c:583msgid "same as --format=posix"msgstr "те ж, що і --format=posix"#: src/tar.c:584msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."msgstr "ключове_слово[[:]=значення][,ключове_слово[[:]=значення], ...]\""#: src/tar.c:585msgid "control pax keywords"msgstr "керування ключовими словами pax"#: src/tar.c:586msgid "TEXT"msgstr "ТЕКСТ"#: src/tar.c:587msgid """create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a ""globbing pattern for volume name"msgstr """створити архів з назвою тому \"ТЕКСТ\". Під час виводу змісту або ""витягування, використовувати ТЕКСТ як шаблон пошуку тому"#: src/tar.c:592msgid "Compression options:"msgstr "Опції стиснення:"#: src/tar.c:594msgid "use archive suffix to determine the compression program"msgstr "вибирати програму стиснення за суфіксом архіву"#: src/tar.c:596msgid "filter the archive through bzip2"msgstr "використовувати bzip2 для стиснення/розтискання архіву"#: src/tar.c:598msgid "filter the archive through gzip"msgstr "використовувати gzip для стиснення/розтискання архіву"#: src/tar.c:602msgid "filter the archive through compress"msgstr "використовувати compress для стиснення/розтискання архіву"#: src/tar.c:605msgid "filter the archive through lzma"msgstr "використовувати lzma для стиснення/розтискання архіву"#: src/tar.c:606msgid "PROG"msgstr "ПРОГРАМА"#: src/tar.c:607msgid "filter through PROG (must accept -d)"msgstr "використовувати ПРОГРАМУ для стиснення/розтискання архіву"#: src/tar.c:612msgid "Local file selection:"msgstr "Вибір файлів:"#: src/tar.c:615msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"msgstr "долучити ФАЙЛ до архіву (корисне, якщо його назва починається з -)"#: src/tar.c:616msgid "DIR"msgstr "КАТАЛОГ"#: src/tar.c:617msgid "change to directory DIR"msgstr "перейти до вказаного каталогу"#: src/tar.c:619msgid "get names to extract or create from FILE"msgstr "читати назви файлів для додання/витягування з вказаного файла"#: src/tar.c:621msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"msgstr """файл, вказаний з опцією -T, містить назви, відокремлені нульовими символами. ""Ця опція вимикає -C"#: src/tar.c:623msgid "unquote filenames read with -T (default)"msgstr "усувати цитування з назв файлів прочитаних за допомогою -T (типово)"#: src/tar.c:625msgid "do not unquote filenames read with -T"msgstr "не усувати цитування з назв файлів прочитаних за допомогою -T"#: src/tar.c:626 tests/genfile.c:135msgid "PATTERN"msgstr "ШАБЛОН"#: src/tar.c:627msgid "exclude files, given as a PATTERN"msgstr "не обробляти файли, назви яких відповідають вказаному шаблону"#: src/tar.c:629msgid "exclude patterns listed in FILE"msgstr "виключити назви що відповідають шаблонам, вказаним у файлі"#: src/tar.c:631msgid """exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag ""file itself"msgstr """не архівувати файли в каталогах, що містять CACHEDIR.TAG, з винятком самого ""файлу"#: src/tar.c:634msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"msgstr "не архівувати жодні файли в каталогах, що містять CACHEDIR.TAG"#: src/tar.c:637msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"msgstr "не архівувати каталоги, що містять CACHEDIR.TAG"#: src/tar.c:639msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"msgstr """не архівувати файли в каталогах, що містять ФАЙЛ, з винятком самого файлу"#: src/tar.c:642msgid "exclude everything under directories containing FILE"msgstr "не архівувати жодні файли в каталогах, що містять ФАЙЛ"#: src/tar.c:644msgid "exclude directories containing FILE"msgstr "не архівувати каталоги, що містять ФАЙЛ"#: src/tar.c:646msgid "exclude version control system directories"msgstr "не архівувати каталоги систем керування версіями"#: src/tar.c:648msgid "avoid descending automatically in directories"msgstr "не заходити автоматично у каталоги"#: src/tar.c:650msgid "stay in local file system when creating archive"msgstr "залишатися у локальної файлової системі під час створення архіву"#: src/tar.c:652msgid "recurse into directories (default)"msgstr "рекурсивно проходити каталоги (типово)"#: src/tar.c:654msgid "don't strip leading `/'s from file names"msgstr "не видаляти початкову косу риску `/' з назв файлів"#: src/tar.c:656msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"msgstr "Йти за символьними посиланнями: долучати файли, на яки вони вказують"#: src/tar.c:658msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"msgstr "Йти за жорсткими посиланнями: долучати файли, на яки вони вказують"#: src/tar.c:659msgid "MEMBER-NAME"msgstr "НАЗВА-ФАЙЛУ"#: src/tar.c:660msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"msgstr "починати обслуговування архіву з вказаного файлу"#: src/tar.c:662msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"msgstr "долучати тільки такі файли, що є новіші за вказану дату або файл"#: src/tar.c:664msgid "DATE"msgstr "ДАТА"#: src/tar.c:665msgid "compare date and time when data changed only"msgstr "порівнювати тільки дату і час зміни даних"#: src/tar.c:666msgid "CONTROL"msgstr "РЕЖИМ"#: src/tar.c:667msgid "backup before removal, choose version CONTROL"msgstr "перед видаленням створювати резервні файли у вказаному режимі"#: src/tar.c:668 src/tar.c:742 src/tar.c:744 tests/genfile.c:168msgid "STRING"msgstr "РЯДОК"#: src/tar.c:669msgid """backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by ""environment variable SIMP
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -