⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 amarok.po

📁 Amarok是一款在LINUX或其他类UNIX操作系统中运行的音频播放器软件。 经过两年开发后
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#, c-formatmsgid """_n: Sorry, one file could not be organized.\n""Sorry, %n files could not be organized."msgstr """Klarte ikkje organisera fil.\n""Klarte ikkje organisera dei %n filene."#: collectionbrowser.cpp:1886msgid "Aborting jobs..."msgstr "Avbryter jobbar …"#: collectionbrowser.cpp:1948#, c-formatmsgid """_n: One file already in collection\n""%n files already in collection"msgstr """Ei fil finst allereie i samlinga.\n""%n filer finst allereie i samlinga."#: collectionbrowser.cpp:1952#, c-formatmsgid """_n: One dropped file is invalid\n""%n dropped files are invalid"msgstr """Ei slept fil er ugyldig.\n""%n slepte filer er ugyldige."#: collectionbrowser.cpp:1955#, c-formatmsgid """_n: , one dropped file is invalid\n"", %n dropped files are invalid"msgstr """ei slept fil er ugyldig.\n""%n slepte filer er ugyldige."#: collectionbrowser.cpp:1959 filebrowser.cpp:479#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:855#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2393msgid "Copy Files To Collection"msgstr "Kopier filer til samling"#: collectionbrowser.cpp:2113msgid "Tracks"msgstr "Spor"#: collectionbrowser.cpp:2792 statistics.cpp:385 tagdialog.cpp:686msgid "Playcount"msgstr "Avspelingar"#: collectionbrowser.cpp:2796 smartplaylisteditor.cpp:162msgid "First Play"msgstr "Først spelt"#: collectionbrowser.cpp:2797 smartplaylisteditor.cpp:163msgid "Last Play"msgstr "Sist spelt"#: collectionbrowser.cpp:2798 smartplaylisteditor.cpp:163msgid "Modified Date"msgstr "Sist endra"#: collectionbrowser.cpp:2905#, c-formatmsgid """_n: Album\n""All %n Albums"msgstr """Album\n""Alle %n albuma"#: collectionbrowser.cpp:2908#, c-formatmsgid """_n: Artist\n""All %n Artists"msgstr """Artist\n""Alle %n artistane"#: collectionbrowser.cpp:2911#, c-formatmsgid """_n: Composer\n""All %n Composers"msgstr """Komponist\n""Alle %n komponistane"#: collectionbrowser.cpp:2914#, c-formatmsgid """_n: Genre\n""All %n Genres"msgstr """Sjanger\n""Alle %n sjangrane"#: collectionbrowser.cpp:2917#, c-formatmsgid """_n: Year\n""All %n Years"msgstr """År\n""Alle %n åra"#: collectionbrowser.cpp:2920#, c-formatmsgid """_n: Label\n""All %n Labels"msgstr """Merkelapp\n""Alle %n merkelappar"#: collectionbrowser.cpp:3532msgid """<div align=center>""<h3>Flat-View Mode</h3>To enable the Flat-View mode, please enter search terms ""in the search line above.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>Flatvising</h3>Skriv inn nokre søkjeord på filterlinja ovenfor for å slå på ""flatvising.</div>"#: collectionbrowser.cpp:3631msgid "Flat View Columns"msgstr "Flate kolonneoverskrifter"#: columnlist.cpp:67msgid "Move column up"msgstr "Flytt kolonne opp"#: columnlist.cpp:71msgid "Move column down"msgstr "Flytt kolonne ned"#: columnlist.cpp:174msgid "Playlist Columns"msgstr "Spelelistekolonnar"#: actionclasses.cpp:70msgid "Amarok Menu"msgstr "Amarok-meny"#: actionclasses.cpp:90msgid "Menu"msgstr "Meny"#: actionclasses.cpp:120msgid "C&over Manager"msgstr "&Plateomslag"#: actionclasses.cpp:122 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:439#: playlistwindow.cpp:362msgid "&Visualizations"msgstr "Lyd&bilete"#: actionclasses.cpp:123msgid "E&qualizer"msgstr "Lydb&alanse"#: actionclasses.cpp:131 playlistwindow.cpp:368msgid "&Rescan Collection"msgstr "&Bygg opp att samling"#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440msgid "Play/Pause"msgstr "Spel/pause"#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438#: playlistwindow.cpp:193msgid "Pause"msgstr "Pause"#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:192msgid "Play"msgstr "Spel"#: actionclasses.cpp:295msgid "Click for more analyzers"msgstr "Trykk for fleire analysatorar"#: actionclasses.cpp:414msgid "Click to change"msgstr "Trykk for å endra"#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:429msgid "Volume"msgstr "Lydstyrke"#: actionclasses.cpp:439msgid "Volume control"msgstr "Lydstyrke"#: actionclasses.cpp:462msgid "Ra&ndom"msgstr "&Tilfeldig"#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499msgid "&Off"msgstr "&Av"#: actionclasses.cpp:464msgid "&Tracks"msgstr "&Spor"#: actionclasses.cpp:464msgid "&Albums"msgstr "&Album"#: actionclasses.cpp:482msgid "&Favor"msgstr "&Favoritt"#: actionclasses.cpp:485msgid "Higher &Scores"msgstr "Høgare &poeng"#: actionclasses.cpp:486msgid "Higher &Ratings"msgstr "Høgare &karakter"#: actionclasses.cpp:487msgid "Not Recently &Played"msgstr "Ikkje spelt på &lenge"#: actionclasses.cpp:497msgid "&Repeat"msgstr "&Gjenta"#: actionclasses.cpp:499msgid "&Track"msgstr "&Spor"#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:402msgid "&Playlist"msgstr "&Speleliste"#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524msgid "Burn"msgstr "Brenn"#: actionclasses.cpp:538msgid "Current Playlist"msgstr "Denne spelelista"#: actionclasses.cpp:539msgid "Selected Tracks"msgstr "Merkte spor"#: actionclasses.cpp:609msgid "Now"msgstr "No"#: actionclasses.cpp:610msgid "After Current Track"msgstr "Etter dette sporet"#: actionclasses.cpp:611msgid "After Queue"msgstr "Etter køen"#: pluginmanager.cpp:96msgid """<p>KLibLoader could not load the plugin:""<br/><i>%1</i></p>""<p>Error message:""<br/><i>%2</i></p>"msgstr """<p>KLibLoader klarte ikkje lasta programtillegget:""<br/><i>%1</i></p>""<p>Feilmelding:""<br/><i>%2</i></p>"#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129msgid "Name"msgstr "Namn"#: pluginmanager.cpp:178msgid "Library"msgstr "Bibliotek"#: pluginmanager.cpp:179msgid "Authors"msgstr "Forfattarar"#: pluginmanager.cpp:180msgid "Email"msgstr "E-post"#: pluginmanager.cpp:181msgid "Version"msgstr "Versjon"#: pluginmanager.cpp:182msgid "Framework Version"msgstr "Rammeverkversjon"#: pluginmanager.cpp:186msgid "Plugin Information"msgstr "Programtillegginformasjon"#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24msgid "An Amarok Equalizer using a line graph"msgstr "Ein linjegrafbasert lydbalansekontroll."#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 16#: rc.cpp:84 scripts/graphequalizer/main.cpp:30#, no-c-formatmsgid "Graph Equalizer"msgstr "Grafisk lydbalanse"#: equalizersetup.cpp:60msgid "Equalizer"msgstr "Lydbalanse"#: equalizersetup.cpp:73msgid "Presets:"msgstr "Ferdigoppsett:"#: equalizersetup.cpp:80msgid "Add new preset"msgstr "Legg til nytt ferdigoppsett"#: equalizersetup.cpp:85msgid "Manage presets"msgstr "Endra ferdigoppsett"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 31#: equalizersetup.cpp:93 rc.cpp:87#, no-c-formatmsgid "Enable Equalizer"msgstr "Slå på lydbalanse"#: equalizersetup.cpp:113msgid "Pre-amp"msgstr "Lydforsterking"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233#: equalizersetup.cpp:417 equalizersetup.cpp:492msgid "Manual"msgstr "Manuell"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301msgid "Zero"msgstr "Null"#: equalizersetup.cpp:367msgid "Add Equalizer Preset"msgstr "Legg til lydbalanseoppsett"#: equalizersetup.cpp:368msgid "Enter preset name:"msgstr "Namn på oppsett:"#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?"msgstr """Det finst allereie eit oppsett med namnet «%1». Vil du skriva over det?"#: _translatorinfo.cpp:1msgid """_: NAME OF TRANSLATORS\n""Your names"msgstr "Karl Ove Hufthammer"#: _translatorinfo.cpp:3msgid """_: EMAIL OF TRANSLATORS\n""Your emails"msgstr "karl@huftis.org"#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46msgid "Fetching Artist Info"msgstr "Hentar artistinformasjon"#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34msgid "Artist/Album/Track"msgstr "Artist – album – spor"#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35msgid "Duration"msgstr "Lengd"#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50msgid """Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 ""artists"msgstr """Magnatune.com-databasen er oppdatert. %1 spor på %2 album frå %3 artistar vart ""lagte til."#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:227msgid "Add artist to playlist"msgstr "Legg artist til speleliste"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:230msgid "Add album to playlist"msgstr "Legg album til speleliste"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:231#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:235msgid "Purchase album"msgstr "Kjøp album"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:234msgid "Add track to playlist"msgstr "Legg spor til speleliste"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:295msgid "Genre: "msgstr "Sjanger: "#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:301#, fuzzymsgid "Redownload"msgstr "&Last ned på nytt"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:319msgid "Purchase Album"msgstr "Kjøp album"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:324msgid "Update"msgstr "Oppdater"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:326msgid "Show Info"msgstr "Vis informasjon"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:350msgid "Downloading Magnatune.com Database"msgstr "Lastar ned Magnatune.com-database"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:508msgid """Welcome to Amarok's integrated Magnatune.com store. If this is the first time ""you run it, you must update the database by pressing the 'Update' button below."msgstr """Velkommen til Magnatune.com-butikken i Amarok. Viss dette er første gong du er ""her, må du oppdatera databasen ved å trykkja på «Oppdater»-knappen."#: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115msgid "Processing Payment"msgstr "Utfører betaling"#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:54msgid "No purchases found!"msgstr "Fann ingen kjøp"#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:55msgid "No previous purchases have been found. Nothing to redownload..."msgstr "Fann ingen tidlegare kjøp, så det er ingenting å lasta ned på nytt."#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:126msgid "Could not re-download album"msgstr "Klarte ikkje lasta ned album på nytt."#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:127msgid "There seems to be a problem with the selected redownload info file."msgstr """Det ser ut til å vera eit problem me den valde fila med gjennedlastingsinfo."#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:57msgid "Downloading album"msgstr "Lastar n

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -