⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 amarok.po

📁 Amarok是一款在LINUX或其他类UNIX操作系统中运行的音频播放器软件。 经过两年开发后
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgid "Playlist Files"msgstr "Súbory zoznamu skladieb"#: playlistbrowser.cpp:1839msgid "Import Playlists"msgstr "Importovať zoznamy skladieb"#: playlistbrowser.cpp:2202msgid "<p>You have selected:<ul>"msgstr "<p>Vybrali ste:<ul>"#: playlistbrowser.cpp:2204#, c-formatmsgid """_n: 1 playlist\n""%n playlists"msgstr """1 zoznam skladieb\n""%n zoznamy skladieb\n""%n zoznamov skladieb"#: playlistbrowser.cpp:2206#, c-formatmsgid """_n: 1 smart playlist\n""%n smart playlists"msgstr """1 inteligentný zoznam skladieb\n""%n inteligentné zoznamy skladieb\n""%n inteligentných zoznamov skladieb"#: playlistbrowser.cpp:2208#, c-formatmsgid """_n: 1 dynamic playlist\n""%n dynamic playlists"msgstr """1 dynamický zoznam skladieb\n""%n dynamické zoznamy skladieb\n""%n dynamických zoznamov skladieb"#: playlistbrowser.cpp:2210#, c-formatmsgid """_n: 1 stream\n""%n streams"msgstr """1 prúd\n""%n prúdy\n""%n prúdov"#: playlistbrowser.cpp:2212#, c-formatmsgid """_n: 1 podcast\n""%n podcasts"msgstr """1 podcast\n""%n podcasty\n""%n podcastov"#: playlistbrowser.cpp:2214#, c-formatmsgid """_n: 1 folder\n""%n folders"msgstr """1 priečinok\n""%n priečinky\n""%n priečinkov"#: playlistbrowser.cpp:2216#, c-formatmsgid """_n: 1 last.fm stream\n""%n last.fm streams"msgstr """1 last.fm prúd\n""%n last.fm prúdy\n""%n last.fm prúdov"#: playlistbrowser.cpp:2218msgid "</ul><br>to be <b>irreversibly</b> deleted.</p>"msgstr "</ul><br>má byť <b>nenávratne</b> zmazaný.</p>"#: playlistbrowser.cpp:2221msgid "<br><p>All downloaded podcast episodes will also be deleted.</p>"msgstr "<br><p>Všetky stiahnuté epizódy podcastu budú taktiež vymazané.</p>"#: playlistbrowser.cpp:3056 playlistbrowser.cpp:3058msgid "%1 (%2)"msgstr "%1 (%2)"#: playlistbrowser.cpp:3070msgid "Save Playlist"msgstr "Uložiť zoznam skladieb"#: playlistbrowser.cpp:3071msgid "Save to location..."msgstr "Uložiť do umiestnenia..."#: playlistbrowser.cpp:3075msgid "&Enter a name for the playlist:"msgstr "Zad&ajte meno nového zoznamu skladieb:"#: playlistbrowser.cpp:3098msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"msgstr "Zoznam skladieb s názvom \"%1\" už existuje. Chcete ho prepísať?"#: playlistbrowser.cpp:3144msgid "&Show Extended Info"msgstr "&Zobraziť rozšírené informácie"#: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132msgid "There was an error communicating with Amazon."msgstr "Nastala chyba pri komunikácii s Amazonom."#: editfilterdialog.cpp:30msgid "Edit Filter"msgstr "Upraviť filter"#: editfilterdialog.cpp:36msgid "&Append"msgstr "&Pripojiť"#: editfilterdialog.cpp:37msgid """<qt>""<p>By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button will ""close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add ""more than one condition to create a more complex filtering condition.</p></qt>"msgstr """<qt>""<p>Kliknutím sem môžete pridať definovanú podmienku. Tlačidlom \"OK\" zatvoríte ""dialógové okno a použijete definovaný filter. Týmto tlačidlom môžete pridať ""viac ako jednu podmienku a vytvoriť komplexnejšie pravidlo pre filtrovanie.</p>""</qt>"#: editfilterdialog.cpp:40msgid "Add this filter condition to the list"msgstr "Pridať túto podmienku filtra do zoznamu"#: editfilterdialog.cpp:44msgid "&Clear"msgstr "&Vyčistiť"#: editfilterdialog.cpp:45msgid """<p>By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the last ""appending just click on the \"Undo\" button.</p>"msgstr """<p>Kliknutím sem vyčistíte filter. Ak chcete zrušiť posledné pridávanie, stačí ""keď kliknete na tlačidlo \"Vrátiť\".</p>"#: editfilterdialog.cpp:47msgid "Clear the filter"msgstr "Vyčistiť filter"#: editfilterdialog.cpp:52msgid """_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you will ""translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same label in ""the same dialog\n""&Undo"msgstr "&Vrátiť"#: editfilterdialog.cpp:53msgid """<p>Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more ""than one action.</p>"msgstr """<p>Kliknutím sem odvoláte naposledy pridaný filter. Nemôžete odvolať viac ako ""jednu akciu."#: editfilterdialog.cpp:55msgid "Remove last appended filter"msgstr "Odstrániť naposledy pridaný filter"#: editfilterdialog.cpp:66msgid """<p>Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can ""look for a track that has a length of three minutes.</p>"msgstr """<p>Upravte filter pre vyhľadávanie stôp so špecifickými atribútmi, t. j. môžete ""hľadať stopu, ktorá má dĺžku 3 minúty.</p>"#: editfilterdialog.cpp:73msgid "Attribute:"msgstr "Atribút:"#: editfilterdialog.cpp:76msgid """_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n""<p>Here you can choose to <i>Simple Search</i> directly or to use some keywords ""to specify some attributes, such as the artist name and so on. The keywords ""selectable are divided by their specific value. Some keywords are numeric and ""others are alphanumeric. You do not need to know it directly. When a keyword is ""numeric it will be used to search the numeric data for each track.</p>""<p>The alphanumeric keywords are the following: <b>album</b>, <b>artist</b>, <b>""filename</b>  (including path), <b>mountpoint</b> (e.g. /home/user1), <b>""filetype</b>  (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the file extensions will ""be matched), <b>genre</b>, <b>comment</b>, <b>composer</b>, <b>directory</b>"", <b>lyrics</b>, <b>title</b>, and <b>label</b>.</p>""<p>The numeric keywords are: <b>bitrate</b>, <b>disc/discnumber</b>, <b>""length</b> (expressed in seconds), <b>playcount</b>, <b>rating</b>, <b>""samplerate</b>, <b>score</b>, <b>size/filesize</b> (expressed in bytes, kbytes, ""and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), <b>track</b> ""(i.e. the track number), and <b>year</b>.</p>"msgstr """<p>Tu môžete vybrať priamo <i>Jednoduché hľadanie</i> ""alebo použiť niektoré kľúčové slová na stanovenie niektorých atribútov, ako je ""názov interpreta a pod. Kľúčové slová sú rozdelené podľa ich špecifickej ""hodnoty. Niektoré kľúčové slová sú číselné, iné sú alfanumerické. Nemusíte to ""vedieť presne. Keď je kľúčové slovo číselné, bude použité pre vyhľadanie ""číselných dát v každej stope.</p>""<p>Alfanumerické kľúčové slová sú nasledujúce: <b>album</b>, <b>interpret</b>"", <b>názov súboru</b> (vrátane cesty), <b>bod pripojenia</b> ""(t. j. /home/user1), <b>typ súboru</b> (môžete zadať mp3, ogg, flac, ... a ""prípony súborov budú kontrolované), <b>žáner</b>, <b>komentár</b>, <b>""skladateľ</b>, <b>adresár</b>, <b>text piesne</b>, <b>titul</b> a <b>štítok</b>"".</p>""<p>Číselné kľúčové slová sú: <b>bitový tok</b>, <b>disk/číslo disku</b>, <b>""dĺžka</b> (vyjadrená v sekundách), <b>počet hraní</b>, <b>hodnotenie</b>, <b>""samplerate</b>, <b>skóre</b>, <b>veľkosť/veľkosť súboru</b> ""(vyjadrená v bytoch, kbytoch a megabytoch podľa zadanej jednotky v kľúčovom ""slove), <b>stopa</b> (t. j. číslo stopy) a <b>rok</b>.</p>"#: editfilterdialog.cpp:95msgid "Select an attribute for the filter"msgstr "Vyberte atribút pre filtrovanie"#: editfilterdialog.cpp:98msgid "Simple Search"msgstr "Jednoduché hľadanie"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 114#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206#: collectionbrowser.cpp:2748 collectionbrowser.cpp:2751#: collectionbrowser.cpp:2783 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133#: playlistbrowseritem.cpp:3114 playlistbrowseritem.cpp:3346 rc.cpp:45#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174#: transferdialog.cpp:78#, no-c-formatmsgid "Album"msgstr "Album"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 103#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205#: collectionbrowser.cpp:2754 collectionbrowser.cpp:2782#: contextbrowser.cpp:299 contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119#: metabundle.cpp:129 playlistbrowseritem.cpp:3094#: playlistbrowseritem.cpp:3342 rc.cpp:42 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:77#, no-c-formatmsgid "Artist"msgstr "Interpret"#: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675msgid "Bitrate"msgstr "Bitový tok"#: collectionbrowser.cpp:2801 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136#: smartplaylisteditor.cpp:164msgid "BPM"msgstr "BPM"#: collectionbrowser.cpp:2790 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138#: smartplaylisteditor.cpp:161msgid "Comment"msgstr "Komentár"#: collectionbrowser.cpp:2757 collectionbrowser.cpp:2791#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3104#: playlistbrowseritem.cpp:3344 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174msgid "Composer"msgstr "Skladateľ"#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139msgid "Directory"msgstr "Adresár"#: collectionbrowser.cpp:2787 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:134msgid "Disc Number"msgstr "Číslo disku"#: collectionbrowser.cpp:2795 editfilterdialog.cpp:133 metabundle.cpp:127msgid "Filename"msgstr "Názov súboru"#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164msgid "Mount Point"msgstr "Bod pripojenia"#: editfilterdialog.cpp:137msgid "Filetype"msgstr "Typ súboru"#: collectionbrowser.cpp:2761 collectionbrowser.cpp:2784#: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:137 playlistbrowseritem.cpp:3084#: playlistbrowseritem.cpp:3340 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79msgid "Genre"msgstr "Žáner"#: collectionbrowser.cpp:2786 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:141#: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:674msgid "Length"msgstr "Dĺžka"#: collectionbrowser.cpp:2768 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143#: playlistbrowseritem.cpp:3134 playlistbrowseritem.cpp:3350#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174msgid "Label"msgstr "Štítok"#: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458#: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:385msgid "Lyrics"msgstr "Text"#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146msgid "Play Count"msgstr "Počítadlo prehrávania"#: collectionbrowser.cpp:2794 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:145#: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:684msgid "Rating"msgstr "Hodnotenie"#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143msgid "Sample Rate"msgstr "Rýchlosť vzorkovania"#: collectionbrowser.cpp:2793 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:144#: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162#: tagdialog.cpp:682msgid "Score"msgstr "Skóre"#: collectionbrowser.cpp:2800 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:149msgid "File Size"msgstr "Veľkosť súboru"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 92#: collectionbrowser.cpp:2785 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128#: rc.cpp:39 smartplaylisteditor.cpp:160#, no-c-formatmsgid "Title"msgstr "Názov"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 125#: collectionbrowser.cpp:2788 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165#: metabundle.cpp:135 rc.cpp:48#, no-c-formatmsgid "Track"msgstr "Skladba"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 136#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:2751#: collectionbrowser.cpp:2765 collectionbrowser.cpp:2789#: editfilterdialog.cpp:167 metabundle.cpp:132 playlistbrowseritem.cpp:3124#: playlistbrowseritem.cpp:3348 rc.cpp:51 smartplaylisteditor.cpp:161#: smartplaylisteditor.cpp:174 smartplaylisteditor.cpp:894#, no-c-formatmsgid "Year"msgstr "Rok"#: editfilterdialog.cpp:177msgid "<p>Type the attribute value or the text to look for here.</p>"msgstr "<p>Sem zadajte hodnotu atribútu alebo text, ktorý chcete hľadať.</p>"#: editfilterdialog.cpp:185msgid "Attribute value is"msgstr "Hodnota atribútu je"#: editfilterdialog.cpp:195msgid "smaller than"msgstr "menší ako"#: editfilterdialog.cpp:196msgid "larger than"msgstr "väčší ako"#: editfilterdialog.cpp:197msgid "equal to"msgstr "rovné"#: editfilterdialog.cpp:198msgid "between"msgstr "medzi"#: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907#: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957#: smartplaylisteditor.cpp:976msgid "and"msgstr "a"#: editfilterdialog.cpp:227msgid "Unit:"msgstr "Jednotka:"#: editfilterdialog.cpp:232msgid "B (1 Byte)"msgstr "B (1 Bajt)"#: editfilterdialog.cpp:233msgid "KB (1024 Bytes)"msgstr "KB (1024 Bajtov)"#: editfilterdialog.cpp:234msgid "MB (1024 KB)"msgstr "MB (1024 KB)"#: editfilterdialog.cpp:251msgid "Filter action"msgstr "Akcia filtra"#: editfilterdialog.cpp:256msgid "Match all words"msgstr "Zhoda so všetkými slovami"#: editfilterdialog.cpp:258msgid """<p>Check this box to look for the tracks that contain all the words you typed ""in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Zaškrtnutím tohto políčka dáte vyhľadať stopy, ktoré obsahujú všetky slová, ""ktoré ste zadali do príslušného poľa Jednoduché hľadanie</p>"#: editfilterdialog.cpp:262msgid "Match any word"msgstr "Zhoda s akýmkoľvek slovom"#: editfilterdialog.cpp:264msgid """<p>Check this box to look for the tracks that contain at least one of the words ""you typed in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Zaškrtnutím tohto políčka dáte vyhľadať stopy, ktoré obsahujú aspoň jedno zo ""slov, ktoré ste zadali do príslušného poľa Jednoduché hľadanie</p>"#: editfilterdialog.cpp:268msgid "Exact match"msgstr "Presná zhoda"#: editfilterdialog.cpp:270msgid """<p>Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words you ""typed in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Zaškrtnutím tohto políčka dáte vyhľadať stopy, ktoré obsahujú presne tie ""slová, ktoré ste zadali do príslušného poľa Jednoduché hľadanie</p>"#: editfilterdialog.cpp:274msgid "Exclude"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -