📄 amarok.po
字号:
#: covermanager.cpp:856#, c-formatmsgid """_n: 1 album\n""%n albums"msgstr """%n албум\n""%n албума\n""%n албума"#: covermanager.cpp:862msgid " by "msgstr " од "#: covermanager.cpp:867msgid " - ( <b>%1</b> without cover )"msgstr " - ( <b>%1</b> без омота )"#: covermanager.cpp:1040msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?"msgstr "Желите ли заиста да пребришете овај омот?"#: covermanager.cpp:1041msgid "Overwrite Confirmation"msgstr "Потврда пребрисавања"#: covermanager.cpp:1042msgid "&Overwrite"msgstr "&Пребриши"#: playerwindow.cpp:192msgid "Artist-Title|Album|Length"msgstr "извођач-наслов|албум|трајање"#: playerwindow.cpp:244msgid "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!"msgstr "Молимо пријавите ову поруку на amarok@kde.org, хвала!"#: playerwindow.cpp:328msgid "Welcome to Amarok"msgstr "Добродошли у Amarok"#: playerwindow.cpp:374msgid "%1 kBit - %2"msgstr "%1 kBit - %2"#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:555msgid "Analyzer"msgstr "Анализатор"#: playerwindow.cpp:808msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach."msgstr "Кликните за више анализатора, притисните „d“ да одвојите."#: playerwindow.cpp:828msgid "Equalizer is not available with this engine."msgstr "Еквилајзер није доступан са овим мотором."#: deletedialog.cpp:65#, c-formatmsgid """_n: <b>1</b> file selected.\n""<b>%n</b> files selected."msgstr """<b>%n</b> фајл изабран.\n""<b>%n</b> фајла изабрана.\n""<b>%n</b> фајлова изабрано."#: deletedialog.cpp:71msgid """<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"msgstr "<qt>Ове ставке ће бити <b>трајно обрисане</b> са вашег диска.</qt>"#: deletedialog.cpp:77msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"msgstr "<qt>Ове ставке ће бити премештене у корпу за смеће.</qt>"#: deletedialog.cpp:89msgid "About to delete selected files"msgstr "Спремам се да обришем изабране фајлове"#: deletedialog.cpp:91msgid "&Send to Trash"msgstr "Пошаљи у &смеће"#: deletedialog.cpp:148msgid "Deleting files"msgstr "Бришем фајлове"#: socketserver.cpp:162msgid "Visualizations"msgstr "Визуелизације"#: socketserver.cpp:170msgid "Right-click on item for context menu"msgstr "Десно кликните на ставку за контекстни мени"#: socketserver.cpp:236msgid "Fullscreen"msgstr "Цео екран"#: socketserver.cpp:257msgid """<div align=center>""<h3>No Visualizations Found</h3>Possible reasons:""<ul>""<li>libvisual is not installed</li>""<li>No libvisual plugins are installed</li></ul>Please check these ""possibilities and restart Amarok.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>Визуелизације нису нађене</h3>Могући разлози:""<ul>""<li>libvisual није инсталиран</li>""<li>Нема инсталираних прикључака за libvisual</li></ul>""Проверите ове могућности и поново покрените Amarok.</div>"#: collectionbrowser.cpp:115msgid "Enter space-separated terms to search in the collection"msgstr "Унесите размаком раздвојене изразе за тражење у збирци"#: collectionbrowser.cpp:116msgid "Click to edit collection filter"msgstr "Кликните да уредите филтер збирке"#: collectionbrowser.cpp:132msgid "Entire Collection"msgstr "Целокупна збирка"#: collectionbrowser.cpp:133msgid "Added Today"msgstr "Додато данас"#: collectionbrowser.cpp:134msgid "Added Within One Week"msgstr "Додато пре мање од једне седмице"#: collectionbrowser.cpp:135msgid "Added Within One Month"msgstr "Додато пре мање од месеца дана"#: collectionbrowser.cpp:136msgid "Added Within Three Months"msgstr "Додато пре мање од три месеца"#: collectionbrowser.cpp:137msgid "Added Within One Year"msgstr "Додато пре мање од једне године"#: collectionbrowser.cpp:152msgid "Configure Folders"msgstr "Подеси фасцикле"#: collectionbrowser.cpp:153msgid "Tree View"msgstr "Приказ стабла"#: collectionbrowser.cpp:154msgid "Flat View"msgstr "Раван приказ"#: collectionbrowser.cpp:155msgid "iPod View"msgstr "Приказ iPod-а"#: collectionbrowser.cpp:172msgid "Show Divider"msgstr "Прикажи раздвајач"#: collectionbrowser.cpp:179msgid "Browse backward"msgstr "Прегледај уназад"#: collectionbrowser.cpp:183msgid "Browse forward"msgstr "Прегледај унапред"#: collectionbrowser.cpp:194msgid "Group By"msgstr "Групиши по"#: collectionbrowser.cpp:204msgid "Artist / Album"msgstr "Извођач/албум"#: collectionbrowser.cpp:207msgid "Genre / Artist"msgstr "Жанр/извођач"#: collectionbrowser.cpp:208msgid "Genre / Artist / Album"msgstr "Жанр/извођач/албум"#: collectionbrowser.cpp:212msgid "&First Level"msgstr "&Први ниво"#: collectionbrowser.cpp:213msgid "&Second Level"msgstr "&Други ниво"#: collectionbrowser.cpp:214msgid "&Third Level"msgstr "&Трећи ниво"#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226msgid "&Album"msgstr "&Албум"#: collectionbrowser.cpp:217 collectionbrowser.cpp:227#: collectionbrowser.cpp:237msgid "(Y&ear) - Album"msgstr "(&Година) - Албум"#: collectionbrowser.cpp:218 collectionbrowser.cpp:228#: collectionbrowser.cpp:238msgid "A&rtist"msgstr "&Извођач"#: collectionbrowser.cpp:219 collectionbrowser.cpp:229#: collectionbrowser.cpp:239msgid "&Composer"msgstr "&Композитор"#: collectionbrowser.cpp:220 collectionbrowser.cpp:230#: collectionbrowser.cpp:240msgid "&Genre"msgstr "&Жанр"#: collectionbrowser.cpp:221 collectionbrowser.cpp:231#: collectionbrowser.cpp:241msgid "&Year"msgstr "&Година"#: collectionbrowser.cpp:222 collectionbrowser.cpp:232#: collectionbrowser.cpp:242msgid "&Label"msgstr "&Етикета"#: collectionbrowser.cpp:224 collectionbrowser.cpp:234msgid "&None"msgstr "&Ништа"#: collectionbrowser.cpp:236msgid "A&lbum"msgstr "А&лбум"#: collectionbrowser.cpp:717 configdialog.cpp:182msgid "Configure Collection"msgstr "Подеси збирку"#: collectionbrowser.cpp:1135 collectionbrowser.cpp:3978#: collectionbrowser.cpp:4271msgid "No Label"msgstr "Нема етикете"#: collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948#: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:942#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:880#: playlistbrowseritem.cpp:1087 playlistbrowseritem.cpp:1296#: playlistbrowseritem.cpp:1488 playlistbrowseritem.cpp:2304#: playlistbrowseritem.cpp:2830 playlistbrowseritem.cpp:3399msgid "&Load"msgstr "&Учитај"#: app.cpp:984 collectionbrowser.cpp:1430 contextbrowser.cpp:950#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1089#: playlistbrowseritem.cpp:2832 statistics.cpp:645msgid "&Queue Track"msgstr "&Стави у ред"#: collectionbrowser.cpp:1431 filebrowser.cpp:173#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:261#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:944#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2257 playlistbrowseritem.cpp:882#: playlistbrowseritem.cpp:1298 playlistbrowseritem.cpp:2306#: playlistbrowseritem.cpp:3401msgid "&Queue Tracks"msgstr "&Стави у ред"#: collectionbrowser.cpp:1434 filebrowser.cpp:175msgid "&Save as Playlist..."msgstr "&Сними као листу нумера..."#: collectionbrowser.cpp:1439 contextbrowser.cpp:952 filebrowser.cpp:179#: playlistbrowseritem.cpp:888 playlistbrowseritem.cpp:2866#: playlistbrowseritem.cpp:3406msgid "&Transfer to Media Device"msgstr "&Пренеси на мултимедијални уређај"#: collectionbrowser.cpp:1443msgid "&Burn All Tracks by This Artist"msgstr "&Нарежи све нумере овог извођача"#: collectionbrowser.cpp:1448msgid "&Burn All Tracks by This Composer"msgstr "&Нарежи све нумере овог композитора"#: collectionbrowser.cpp:1453msgid "&Burn This Album"msgstr "&Нарежи овај албум"#: collectionbrowser.cpp:1461msgid "B&urn to CD"msgstr "Н&арежи на CD"#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3901#, c-formatmsgid """_n: &Organize File...\n""&Organize %n Files..."msgstr """&Организуј %n фајл...\n""&Организуј %n фајла...\n""&Организуј %n фајлова..."#: collectionbrowser.cpp:1469#, c-formatmsgid """_n: &Delete File...\n""&Delete %n Files..."msgstr """О&бриши %n фајл...\n""О&бриши %n фајла...\n""О&бриши %n фајлова..."#: collectionbrowser.cpp:1470 playlist.cpp:3909msgid "Manage &Files"msgstr "Управљај &фајловима"#: collectionbrowser.cpp:1474#, c-formatmsgid "&Fetch Cover From amazon.%1"msgstr "&Добави омот са amazon.%1"#: collectionbrowser.cpp:1486msgid "Show under &Various Artists"msgstr "Прикажи под &разним извођачима"#: collectionbrowser.cpp:1487msgid "&Do not Show under Various Artists"msgstr "&Не приказуј под разним извођачима"#: collectionbrowser.cpp:1493 playlist.cpp:3926#, c-formatmsgid """_n: Edit Track &Information...\n""Edit &Information for %n Tracks..."msgstr """Уреди &информације за %n нумеру...\n""Уреди &информације за %n нумере...\n""Уреди &информације за %n нумера..."#: collectionbrowser.cpp:1546 filebrowser.cpp:487msgid "Organize Collection Files"msgstr "Организуј фајлове збирке"#: collectionbrowser.cpp:1748msgid "Cannot start organize operation until jobs are aborted."msgstr "Не могу да покренем огранизовање док се послови не окончају."#: collectionbrowser.cpp:1757msgid """Cannot start organize operation of different kind while another is in progress."msgstr "Не могу да покренем огранизовање друге врсте док је једно већ у току."#: collectionbrowser.cpp:1772msgid """You need to configure at least one folder for your collection for organizing ""your files."msgstr """Морате навести бар једну фасциклу за вашу збирку ради организовања фајлова."#: collectionbrowser.cpp:1866#, c-formatmsgid """_n: The following file could not be organized: \n""The following %n files could not be organized: "msgstr """Следећи %n фајл се не може организовати
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -